bee (have a bee in one’s bonnet; the bee’s knees; make a beeline )着了迷;(自视)非常出众的人;走直路
have a bee in his or her bonnet about something指某人对某物如此着迷,以至于对其他任何事物都熟视无睹。如果蜜蜂困在某人的帽子下,此人会产生奇怪的行为——受到蜜蜂困扰,处于这般窘态之下,自然无暇他顾。据说,这一表达即源于此。
词组bee’s knees指自视非常出众或聪明的人。如:
She thinks she’s the bee’s knees.
她自视甚高。
蜜蜂采蜜的时候会小心地“弯膝”,把它们身上的花粉放入花囊中。该短语可能就源自于此。另一说法更为简单,即人们随意选择了bees和knees这两个相互押韵的单词组成了该词组。
make a beeline for someone or something表示朝某人或某物直奔而去,尤指径直而去。人们认为蜜蜂采完蜜后会直线飞回蜂房,这一短语即源自于此。