天仙子
张先
时为嘉禾小倅,以病眠,不赴府会。
水调数声持酒听,
午醉醒来愁未醒。
送春春去几时回?
临晚镜,
伤流景,
往事后期空记省。
沙上并禽池上暝,
云破月来花弄影。
重重帘幕密遮灯,
风不定,
人初静,
明日落红应满径。
Song of the Immortal
Zhang Xian
Wine cup in hand, I listen to Water Melody;
Awake from wine at noon, but not from melancholy.
When will spring come back now it is going away?
In the mirror, alas!
I see happy time pass.
In vain may I recall the old days gone for aye.
Night falls on poolside sand where pairs of lovebirds stay;
The moon breaks through the clouds, with shadows flowers play.
Lamplights veiled by screen on screen can’t be seen.
The fickle wind still blows;
The night so silent grows.
Tomorrow fallen reds should cover the pathway.
注释:
The poet regrets that life will pass away just as flowers will fall.
《天仙子·水调数声持酒听》是宋代文学家张先的词作。此词上阕写春愁无限及人生遗憾,五句话写五件伤怨的情事:《水调》歌怨声哀切,醉醒愁未醒,送春归去不知何时能回;临镜而伤年光飞逝,回忆往事历历,只有空怀旧梦;下阕通过“并禽”写自己孤独,月弄花影烘托出人生之无奈;以“落红应满径”暗喻作者情绪的低落。全词将作者慨叹年老位卑、前途渺茫之情与暮春之景有机地交融在一起,调子沉郁伤感,情蕴景中,用语精准,工于锻炼字句,体现了张词的主要艺术特色。其中“云破月来花弄影”是千古传诵的名句。
The lyric “Song of the Immortal” is a composition by Zhang Xian, a writer of the Song Dynasty. In the first section, he writes about the infinite sorrows of spring and the regrets of life. In five sentences, he writes about five sad events: the song “Water Tunes” has a sorrowful sound, and he wakes up from drunkenness. In the next section, the author’s loneliness is described through “and birds”, and the moon’s shadow of flowers brings out the hopelessness of life. The whole lyric is an organic blend of the author’s lament about his old age, low status and uncertain future with the scenery of late spring, with a melancholy and sad tone, and with precise phrasing and skillful work on words and phrases, reflecting the main artistic characteristics of Zhang’s lyrics. Among them is the famous line “The clouds break through the moon and the flowers make shadows”, which has been recited for thousands of years.