唔
Hmm.
哦?
Oh?
其他两位队员竭尽全力营救珍珠公主
The others tried to rescue her with all their might and main.
啊哦 啊!!
Oh. Ah!!
但次次都失败了 他们的一切努力都白费了
But they simply couldn’t manage. All their efforts were in vain.
哈?
Huh?
呵
Hmm.
喔!
Oh!
喔。。。
Oh…
唔
Hmm.
每个晚上 他们都飞来看望她。。。
Each night, they flew to visit her…
。。。就趴在她的窗台上
…and perched upon her sill.
一个漆黑的夜晚 她告诉他们:
And one dark night, she told them that:
国王病了
The king has fallen ill.
哦
Oh.
国王的病情越来越严重
The king grew worse.
我的脑壳好疼
My head is sore,
我感到四肢无力
my arms and legs feel weak.
他的皮肤变成了亮橙色 而且他发现自己说不出话来
His skin had turned bright orange, and he found it hard to speak.
他叫了好多医生
He called a lot of doctors.
每天都换一个新医生
A new one every day.
– 他嘶哑地问: – 我这是什么病?
– He croaked: – What is this illness?
但没有一个医生答得上来
But they simply couldn’t say.
他们束手无策
They didn’t know the answer.
噢!
Oh!
但珍珠却灵光闪现
But Pearl was pretty sure.
噢!
Oh!
啊!这病看起来像橙鸟流感 我想我知道怎么做解药了!
Ah! It looks like orange fever. And I think I’ve found the cure!
– 嗯 – 要磨碎的独角兽之角
– Hmm. – Grated horn of unicorn,
要雄狮的喷嚏
a mighty lion’s sneeze,
要美人鱼的几块鳞片 要一些粘液
some mermaid scales, a little slime.
还要半磅奶酪?
And half pound of cheese?
尽你们所能把这些药材找齐 一定要快啊
Do your best to find them all, and do be very quick.
我叔叔可能快不行了 他病得非常厉害
My uncle could be dying. He looks extremely sick.
喔 嗯哼
Oh. Mm-hmm.
佐格和贾大♥波♥立马飞驰而去
Away flew Zog and Gadabout.
他们先抵达狮子的巢穴
They reached the lion’s den.
啊
Ah.
啪 嗒 砰 匆忙降落
Bang, crash, thump, they landed.
狮子为他们打了个喷嚏
He sneezed for them.
啊嚏!
Argh!
接着他们再飞回
And then they flew back
森林
to the forest.
在那里 心存感激的独角兽投桃报李 将那只切掉的多余的角奉送给他们
Where the grateful unicorn was very pleased to give them his unwanted, sawn-off horn.
然后他们飞回美人鱼礁石
Back to the mermaid’s rock they flew.
美人鱼感恩戴德地献出了几块鳞片
She gladly gave some scales.
而她的海蜗牛朋友也奉献出他们那黏糊糊的足迹
And her sea-snail friends allowed them to collect their slimy trails.
喔
Oh.
– 佐格说: – 可把俺给累坏了
– Zog said: – I’m exhausted.
可他还是坚持飞啊飞啊直到。。。
But he flew and flew until…
啪 嗒 砰 直到坠落在公主卧室的窗台上
Bang, crash, thump, they landed on the bedroom window sill.
– 诶? – 珍珠公主说:
– Hmm? – Princess Pearl said:
谢谢你们的粘液 鳞片 角和喷嚏
Thank you for the slime, scales, horn and sneeze.
她将这几种药材混合在一起。。。
She took it all and mixed it up…
。。。再加半磅奶酪
…with half a pound of cheese.
嗯
Hmm.
哈!
Ha!
噢!
Oh!
– 唔 – 啊!
– Hmm. – Ah!
啊
Ah.
哎呀!
Yah!
她蹑手蹑脚地走进她叔叔的寝宫
She tiptoed to her uncle’s room.
国王在床上躺平
The king lay in his bed.
– 嗯 – 蛤?哦!
– Hmm. – Huh? Oh!
你。。。
You…
她把一勺药递到他嘴边
She held a spoonful to his mouth.
– 快张嘴 – 她说
– Now open wide. – She said.
啊?
Huh?
噢
Oh.
嗯?
Huh?
嗯
Hmm.
啵
Boop.
哈?
Huh?
喔
Oh.
啊
Ah.
哦?
Oh?
只喝了一勺 她叔叔就觉得有力气多了
After just one spoonful, her uncle felt much stronger.
喝两勺后 他的皮肤就不再是橙色的了
And after spoonful two, he wasn’t orange any longer.
噢!
Oh!
喝三勺后 国王开心得手舞足蹈!
After spoonful three, the king was dancing with delight!
哦 噢!
Ooh. Ooh!
公主能当医生!
Princesses can be doctors!
你的选择完全正确
You were absolutely right.
很抱歉叔叔把你关起来了 当然 你得自♥由♥自在飞翔
I’m sorry that I locked you up. Of course, you must go free.
但也一定要回来看我哦
But do come back to visit me.
带上你的朋友们来喝茶
And bring your friends to tea.
嗯嗬!
Ahem!
胡睿!
Hurray!
激动到哭的珍珠
Cried Pearl.
欢呼雀跃地扑向另外两名队员
And out she ran to join the other two.
额。。。
Uh…
哈?
Huh?
嗯。。。
Mm…
最终 飞行医生团队加速起飞。。。
Then off into the sunset…
。。。飞向那绚丽的夕阳
…sped the flying-doctor crew.
嗬嗬嗬!
Hoo-hoo-hoo!