一直想读《在路上》的英文版,但又一直没机会。去年做兼职的时候在新华书店发现了这本书,十分惊喜,没想到垮掉派的作品书店里有的卖了。于是我每次外出签单的时间都来看这本书,很快就看完了。这本真实反映垮掉份子生活的小说是作者环美流浪后一气呵成的,一星期就写了几十万字的小说,难怪波拉特说说他不是在写作而是打字。不知那张长长的打印纸价值多少了。后来又看了他的《达摩流浪者》、《孤独天使》、《孤独旅者》,这位高产作家的其他作品我无缘得见。他的所有小说都差不多,他称之为自发体,我觉得是流水账,这种风格很适合这些疯狂的人。《在路上》是他的代表作,最近要拍成电影了,我很期待。
这本书读起来令人热血澎湃,很有上路的冲动,就像作者说的“永远年轻,永远热泪盈眶”,这本书是对他们垮掉青春的最好祭奠。当我热情冷却的时候我会重新翻起这本书。

 
原作名:  On the Road
作者: [美] 杰克·凯鲁亚克
译者: 王永年
出版社: 上海译文出版社
出版年: 2006-10
页数: 394
定价: 23.00元
装帧: 平装
丛书: 杰克·凯鲁亚克作品
ISBN: 9787532740260

这本真实反映垮掉份子生活的小说是作者环美流浪后一气呵成的,一星期就写了几十万字的小说,难怪波拉特说他不是在写作而是打字。不知那张长长的打印纸价值多少了。后来又看了他的《达摩流浪者》、《孤独天使》、《孤独旅者》,这位高产作家的其他作品我无缘得见。他的所有小说都差不多,他称之为自发体,我觉得是流水账,这种风格很适合这些疯狂的人。《在路上》是他的代表作,最近要拍成电影了。
我很期待,这本书读起来令人热血澎湃,很有上路的冲动,就像作者说的“永远年轻,永远热泪盈眶”,这本书是对他们垮掉青春的最好祭奠。当我热情冷却的时候我会重新翻起这本书。
2011-2-18 01:37  南京

新周刊推荐语:
《在路上》,杰克·凯鲁亚克著。1957年,凯鲁亚克用三个星期时间写成《在路上》,之后没有再作修改,他认为未经修饰的创作才能反映最真切的感受。不过编辑不赞同,《在路上》出版时经过了删减。如今,我们看到的是原稿本——不再此处删去××字,人物也都恢复了真名。而且,是英文原稿本哦!via

当你身无分文的时候你走遍了世界。当你身无分文的时候你拥有整个世界。高中一个暑假在市图书馆发现这本书,是新书,我惊喜,因为我一直觉得这本书有争议图书馆应该找不到。一直想读《在路上》的英文版,感受原汁原味的凯鲁亚克自发体写作。是搜集的英文原著已经很多了,包括凯鲁亚克的几本书。但我现在工作用不着英语了。如您所知,我是个实用主义的人。
后来又看了他的《达摩流浪者》、《孤独天使》、《孤独旅者》,这位高产作家的其他作品我无缘得见。最很想看他的处女作《镇与城》,因为我早就想写记录一代人青春史的长篇小说《农场与城市》。但我现在除了仅剩的一点创作欲望外就一无所有了。
再见杰克,再见我的凯鲁亚克:

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!