就沉睡了数千年
since the First Age.
现在为何苏醒
Why did it wake at all?
这是它出现裂缝后第一次静下来
This is the first time it’s gone quiet since the crack appeared.
也许它又继续沉睡
Maybe it’s going back to sleep.
邪恶永不沉睡
Evil does not sleep.
只会伺机而待
It waits.
有什么要来了
Something is coming.
准备迎敌
Prepare for battle!
亚马逊女战士 各就各位
Amazons, on your marks!
预备
Ready!
守护者
Defenders.
他们无法保护十万个世界
They have failed 100,000 worlds.
永远都会失败
They always fail.
我是来让你们见识伟大的黑暗
I’ve come to enlighten you to the great darkness.
我将沉浸在你们的恐惧中
I will bathe in your fear.
天堂岛的女儿
Daughters of Themyscira,
让他看到你们的恐惧
show him your fear!
我们无畏无惧
We have no fear!
召集军团
Gather the legions!
跟她去
Go with her!
你必须封住山洞
You must seal the cage!
快去
-Go!
菲莉普斯
-Phillipus!
不
No!
伊琵欧妮
Epione.
让我们光荣战死 这是对的
Honor us. It’s right.
封住大门
Seal it.
拿起大槌
Ready the hammers!
快封住它
Seal it now!
用生命守护它
Guard it with your life.
-遵命 我的女王 -让它保持移♥动♥
-Yes, my Queen. -Keep it moving.
拿到了 快走
Got it! Go!
高贵的女王 你为何抗拒
Oh, noble Queen. Why do you fight?
你救不了她
You can’t save her.
你救不了任何人
You can’t save any of them.
伟大的黑暗即将降临
The great darkness begins.
亚马逊女战士
Amazons!
是的 我们会找到其他的
Yes, we will find the others.
拉弓
-Draw!
放箭
Loose!
他回到了他的宇宙
He’s gone back to his universe.
不
No.
他去了人类的世界
He’s gone to the lands of men
寻找另外两个母盒
to find the other two boxes.
我们必须点燃古老的警示烽火
We have to light the ancient warning fire.
烽火五千年未曾燃烧
The fire has not burned for 5,000 years.
人类不会知道它的意义
Men won’t know what it means.
人类不会知道
Men won’t.
她会知道
She will.
第二章
英雄时代
这里是有毒的
It’s toxic.
很好
That’s good.
去吧
Go!
跟着母盒的气味
Follow the scent of the Mother Boxes.
找到另外两个
Find the missing two.
一旦找到它们 就能形成三位一体
Once they are found, The Unity will be formed.
这个世界将加入其他世界
This world will join the others.
他会很高兴
He will be pleased.
再次看到我的价值
He will see my worth again.
有酒类专卖♥♥店那小鬼的消息吗
Anything on that kid from the liquor store?
可能有
Possibly.
“可能有”
“Possibly.”
每听一次这句话
If I had a dollar for every “possibly.”
就会让我更受不了你
Yeah, it would make you even more insufferable.
脸部辨识可能找到匹配
Facial scan might have got a hit on him,
搞消失的那小子
our disappearing man.
中城的巴里·艾伦先生
One Mr. Barry Allen from Central City.
也许又是误判 你得给我多点时间
Might be another false positive, you’ll have to give me a little time
-才能确认 -我们没有时间了
-to confirm. -We don’t have any more time.
韦恩少爷
Master Wayne,
你一直在拼命地创建这个团队
you’ve been working as if there’s no tomorrow to build this team
但却找不到任何队友
of people you can’t even find.
我找到一个 是两个 包括戴安娜
I found one. I found two, including Diana.
就因为莱克斯·卢瑟说 地球会受到攻击
Just because Lex Luthor says the planet’s in danger of attack?
这跟莱克斯·卢瑟无关
This has nothing to do with Lex Luthor.
这跟他有关
It has to do with him.
我在他的坟上向他承诺
I made a promise to him on his grave.
我花了很多时间试图造成分♥裂♥
I spent a lot of time trying to divide us.
现在必须团结一心才能拯救地球
I need to bring us together and make this right.
卢瑟的警告已经过了一段时间
Well, it’s been some time since Luthor’s warning.
没有攻击 没有野蛮人冲进大门
No attacks. No barbarians at the gate.
也许这些野蛮人不走大门
Maybe these barbarians don’t use a gate.
也许他们已经来了
Maybe they’re already here.
继续找 还有什么线索
Keep looking. What else do you have?
实验室是你的了 霍华德
Lab’s all yours, Howard.
11点半
11:30.
今晚很早嘛 塞拉斯
Early night for you, Silas.
是啊 我提早下班
Yes, early night.
替我向你家人问好
Tell your family I said hello.
搞什么…
What the…
天啊
Jesus.
阿提密斯之箭
The Arrow of Artemis.
它将射到人类世界
It will reach the lands of men.
天空火炬
Sky torch,
英雄烽火
hero beacon,
驱散黑暗
scatter the darkness.
如昔日一般熊熊燃烧
Burn as you burned in days before.
让她看到历史曙光出现之前的黑暗
Show her the darkness before the daylight of history.
警告我女儿战争已经来临
Warn my daughter that war has come
并且保护她
and protect her.
回到我身边 戴安娜
Return to me, Diana.
你这周末做什么了 戴安娜
What did you do this weekend, Diana?
没做什么特别的
Nothing very interesting.
你每次都这么说
That’s all you ever tell us.
没办法 我的生活很无趣
What can I do? I’m not that exciting.
你一走出去就好像消失一样
You might as well disappear when you walk out of here.
又来了
Again?
-什么事 -又怎么了
-What is it? -Now what?
预算缩减 盗墓者
Budget cuts, tomb raiders.
现在又加了一条”纵火者”
Now add to the list “arson.”
记者在克里特岛连线报导
Yes, good morning From the isle of Crete.
我身后的大篝火熊熊燃烧
As you can see behind me, an enormous bonfire is burning.
大火燃烧了一整晚
This fire has been burning through the night.
现在已经是早上 我们至少在八公里以外
We’re now into the morning and we are at least five miles away.
但还是能看到它在燃烧
And we can still see it burning as we speak.
当地居民和政♥府♥当局都感到诧异
This has baffled locals and government authorities alike
这座历史遗迹亚马逊神殿居然起火
here at this historical site of the so-called shrine of the Amazons.
-当地居民和政♥府♥当局… -敌人入侵
Now, locals and government officials are baffled as to
…不知道火势起因
-what may have caused this. -Invasion.
瑞恩
Ryan.
-你好 博士 -那个…
-Hiya, Doc. -Is the…
电子激光没有损坏
No damage to the electron-laser.
-塞拉斯·斯通博士 -是的
-Uh, Dr. Silas Stone? -Yeah.
-蔡瑞恩 -是的
-Ryan Choi? -That’s us.
这是谁干的 他们有没有偷走什么
Um, who did this? Did they steal anything?
-他们偷走了一切 -那个呢
They took whatever was in here. That?
那没被偷走 对吧 斯通博士
Oh, that wasn’t stolen. Was it, Dr. Stone?
对 那之前就被移走了
No. That was misplaced a while ago.
6-1-9-8-2号♥物件 国防部档案馆
Object 6-1-9-8-2. Department of Defense Archives.
那是什么
What was it?