他再也回不来了
and now he’s gone.
你听懂了吗
Does that make sense?
我也没指望你能明白
Didn’t figure it would.
但还是值得一试
It was worth a shot, though.
你觉得意面煮好了吗
Do you think the pasta’s ready?
再等几分钟
A few more minutes.
我们进去吧
Let’s go back inside.
看 飞船
Look, a spaceship.
你觉得好点了吗
You feeling any better?
那孩子拳打得好
Well, the kid can throw a punch.
我只能这么说
I’ll say that.
这是几
How many fingers am I holding up?
17.
你觉得我们在做正确的事吗
Hey, do you think we’re doing the right thing?
泰特有机会可以过上
Tate has the opportunity to live like
99%的人都无法理解的生活
99% of the country will never understand.
我能理解
I understand it.
看看我现在的样子
Look how I turned out.
我马上回来
I’ll be right back.
别睡着了
Hey, don’t fall asleep.
好的
Okay.
那东西在干吗
What the hell is that thing doing?
不知道
No clue.
先进去
Get inside.
它是从太空来的吗
Is it from space?
-那叫无人机 -无人机是什么
– It’s a drone, son. – What’s a drone?
我认识一个印第安部落的人
Know a guy on the Flathead
说寻宝人们天天用这玩意
said treasure hunters fly them all over,
来找地方挖
looking for a place to dig.
这里可挖不出宝藏
It ain’t gonna find no treasure around here.
我的恐龙
My dinosaur!
泰特 别跑
Tate, stop.
泰特 泰特 停下
Tate! Tate, stop.
站在我身后
Stay behind me.
白人就知道拿拿拿
White people just fucking take, take, take.
-不是说你 -我知道
– I don’t mean you. – I know what you mean.
拦住他
Cut him off!
别带枪
Leave the shotgun here.
停车
Hey, hey, stop the car.
把车停下
Stop the car!
我只是想谈谈 停
I just wanna talk! Stop–
我能打到的
I had him!
我瞄准的是轮胎
I was aiming for the tire.
所以呢
Yeah?
你又能怎样
And then what?
今天还是老样子 卡尔
This has been one of those days, Carl,
我还是怀疑我的孩子们会不会实现承诺
when I question my children’s commitment
花钱送我去养老院
to pay for the nursing home.
我可不去养老院
No nursing home for me.
要是我哪天真的老了或者病了
When I get too old or too sick,
我就带一瓶上好的威士忌
I’m headed to the top of a mountain,
爬去山顶
with a really good bottle of whiskey.
我可不行 卡尔
Could never do it, Carl.
我会在95岁的时候在养老院寿终正寝
I’ll die 95 in a nursing home, do it with a smile.
以防万一孩子们还想见我最后一面
Just in case my kids wanna see me one more time.
他们可不会 约翰 是这样
But they won’t, John. That’s the deal.
你进养老院的那天 他们就当你死了
You’re dead to them the day they put you in there.
该死
Ah, shoot.
怎么了
What’s the matter?
我没饵了
I’m out of flies.
我二十分钟前就把我的给丢了 卡尔
Yeah, well, I lost my fly 20 minutes ago, Carl.
没关系
Doesn’t matter.
有船过来了
Got a boat coming.
她肯定是看上你了
She sure had a thing for you.
我要在他回来之前把这个藏起来
I gotta hide him before he comes back!
当心点 泰特
Tate, be careful.
晚餐好了
Supper’s ready!
你还好吗 亲爱的
Doing okay, baby?
莫妮卡
Monica!
检查她的脉搏
Check her pulse.
把车停过来
Park it right here.
求你了 老天爷
Please, God.
别把他们都带走
Don’t take them both.
拜托了 亲爱的
Come on, baby.
醒过来
Stay with us.
拜托 不要离开我们
Come on. Don’t leave us.