我不知道为什么写这些
You never cared about what I thought or felt while I was alive.
活着的时候你们永不在意
我的想法和感受
Besides you’re all too shallow to comprehend the pain I feel.”
此外你们非常肤浅
不能理解我所受的痛苦”
? I hope I become a ghost ?
我希望变成幽灵
? I hope I can see the end of time ?
我希望能看到时间终结
? I hope I become a ghost ?
我希望变成幽灵
? And make sure the future turns out fine ?
确保未来变得美好
? I hope I become a ghost ?
我希望变成幽灵
? Oh, when the world is said and done ?
当一切万事俱备
? The stars will become so close ?
星星都会变得很近
? And there will be nowhere that I can’t run ?
因此我可以畅通无阻
? Ooh ooh ooh ooh ?
? I hope I become a ghost ?
我希望自己变成幽灵
? And watch all my grandchildren growing old ?
看着我所有的孙子慢慢变老
? Some they will remember me ?
他们中有些人会记得我
? And others through the stories they’ve been told ?
其他人会通过我的故事记住我
? Now I don’t intend to frighten you ?
我不想吓你
? I just wanna see if what I think is true ?
只想看看我所想是否正确
? ’cause then and only then we’ll know ?
只有这样我们才会明白
? If it was worth to become a ghost ?
是否值得我变成幽灵
? Ooh ooh ooh ooh ?
? There’s nothing sad about it ?
没什么可悲伤
? There’s nothing sad about it… ?
没什么可难过
Lance’s voice: “Which brings me to you, Dad.
“将会带我去见你 爸爸
Lance and Kyle’s voices: Don’t blame yourself.
不要自责
You tried hard and were the best dad a kid could want.
你尽心尽力做个最好的父亲
孩子需要的父亲
I blame me doing this on a defect in me…
因为我心灵上的缺陷
Kyle’s voice: …in my soul.
我自责
I’m sorry.”
我很抱歉”
? Now that I’ve become a ghost ?
既然我已是一个幽灵
? I don’t get to laugh with friends like you ?
我不会像你一样和朋友大笑
? There’s nothing sad about it ?
没什么可悲伤
? There’s nothing sad about it. ?
没什么可难过
I love you, Dad.
我爱你 爸爸
Has anyone seen carl or Steven?
有人看到卡尔或者史蒂文吗
Mm-hmm.
你看到了 他们在学校吗
Oh, you have? So they’re in school?
Yeah, I saw ’em this morning.
是的 我早上看到他们
First of all I want to thank you all for being here,
首先我很感谢你们都在这
especially the newcomers.
特别是新加入的人
It means a lot to me.
这对我意义重大
Who has experience with writing poetry?
谁曾写过诗歌♥
– Yes, Heather. – Can I ask a question?
-希瑟 -能问你一个问题吗
Sure.
当然
What was Kyle’s favorite band?
凯尔最喜欢的乐队是哪个
Uh…
他喜欢布鲁斯·豪恩斯比
he liked Bruce Hornsby.
Yes, Ray?

Did he listen to any metal?
他听金属音乐吗
– A little Ozzy. – I knew it.
-听一点奥兹乐队 -我就知道
Anybody have any questions about poetry or…
还有任何关于诗歌♥的问题吗
Yes, Jason?
杰森
Did the boy know Jesus before he went?
他在走之前知道耶稣吗
Well, I would say he was an agnostic.
他是个不可知论者
But I think he was spiritual in his own way.
不过我想他有自己的信仰
Yeah… yes, Heather?
希瑟
What’s his sign?
他是什么星座
Oh, he was born April 18th, so…
他4月18日出生
Aries.
白羊座
I can’t believe you didn’t know that.
我无法相信你居然不知道
You know, anybody know Ezra Pound?
有谁知道埃兹拉·庞德吗
Lawrence Ferlinghetti?
劳伦斯.费林蒂
You know what Kyle really liked?
你知道凯尔真喜欢什么吗
Emily Dickinson.
艾米莉·狄金森
What band is that?
那是什么乐队
It wasn’t a band. She was a poet.
那不是乐队 她是个诗人
– She hot? – Um, she was a Victorian.
-很辣吗 -她是维多利亚时代的人
If you like your buttoned-down girl, she was one of ’em.
如果你喜欢传统女性 她是其中之一
– Nice. – (bell ringing)
真好
– Mr. Clayton. – Peter.
-克莱顿先生 -彼得
– Can I talk to you? – Sure.
-能和你聊聊吗 -当然
It’s about Kyle’s note.
关于凯尔的遗书
It… it affected me a lot.
对我影响很大
Well, it seemed to affect a lot of students.
似乎也影响了很多学生
– I’m not happy, Mr. Clayton. – Mm-hmm.
我很不高兴 克莱顿先生
I’m living a lie. I’m gay.
我太虚伪 其实我是个同性恋
And Kyle’s suicide note,
凯尔的遗书
it’s helped me get the courage to come out finally.
终于让我有勇气说出这些
Well, are you sure you want to do that?
你确定你要这么做
I’m misunderstood too, just like he was.
我也被误解了 就像他一样
I just want to be happy.
我只是想快乐
Good for you, Peter. I-I wish you the best.
祝福你 彼得 祝福你
Thank you.
谢谢
Hey, Mr. Clayton.
克莱顿先生
– Mr. Clayton. – Ginger.
-克莱顿先生 -金吉儿
Kyle was right. Emily Dickinson’s great.
凯尔是对的 艾米莉·狄金森的诗很棒
Isn’t she?
是吗
– Mr. Clayton? – Yes.
-克莱顿先生 -嗯
– I wrote another poem. – Can’t wait to hear it, Heather.
我又写了一首诗
迫不及待想听了 希瑟
– John. Doctor. – Hey.
约翰 博士
Claire.
克莱尔
Mr. C., what’s up?
C先生 什么事
“Milky white skin and hair so brown
“牛奶般白皙的皮肤和棕色的头发
I wish I had known how bad you hurt
我希望我能知道你伤得多深
I could have held you while you cried
在你哭泣时我能将你搂在怀里
You were too sweet to stay
你如此可爱却没能留下来
In this harsh world
在这个残酷的世界
But I will always keep you close to my heart
但我的心里会一直牵挂着你
– My angel in cargo pants.” – Boy: Oh, wow.
我工装裤里的天使”
(applauding)
He was such a sweet kid.
他是一个如此可爱的孩子
And kind.
有点
Oh, please. They’re everywhere.
没关系 这些东西哪都有
(sighs) As a father,
作为一名父亲
I don’t know what I’d do if Hunter did something like this.
我不知道如果亨特也这么做我会怎样
My heart really goes out to you, Lance.
真为你感到难过 兰斯
Thanks.
谢谢
It’s so sad. I didn’t know he was such a good writer.
真的很难过
我不知道他有这么好的文笔
Did he write anything else?
他还写了什么
Yeah, he did.
是的
I know it’s really personal, but do you think I could read it?
我知道这是私人东西
Well, if you came over to my apartment.
但我可以读一下吗
可以 你来我的公♥寓♥看吧
I just don’t want his stuff out there, you know, floating around.
我不想他的东西
Sure. How about tonight?
在外到处流传
当然 今晚怎么样
Great.

My playoff game’s tonight.
我的决赛就在今晚
All right. Not the lip.
好吧 我不反对
You know I can’t take the lip.
你知道我不会反对的
Oh, thanks, Mike.
谢谢 麦克
What time?
几点
I’m gonna need a little time because, you know, I haven’t cleaned.
我还需要点时间 你也知道
Yeah, I understand.
我还没打扫过
我能理解
– Well, 8:00? – That’s great.
-八点怎么样 -好的
Good luck tonight.
今晚好运
Thanks.
谢谢
If you think this is a bad idea…
如果你觉得这不是个好主意
No no no. Not at all.
不 不 不 一点也不
I found something Kyle wrote
我找到一些凯尔写的东西
and I really think you need to hear it.
我真的觉得你该听听

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!