劳兹?警♥察♥?你什么意思?
Lause? Cops? What do you mean?
劳兹 古恩特·劳兹
Lause! Güther Lause!
控制论和未来学的安♥全♥部♥长
Chief of security at Cybernetics and Futurology!
我们协会的
Our Institute!
放松
Just take it easy.
斯蒂勒 你是说那个人吗
Stiller, do you see that man?
那是汉斯·伊利科恩
That’s Hans Edelkern.
他已经连续五年担任IKZ的安♥全♥部♥长了
He’s been IKZ’s chief of security for five years.
记得吗
You remember now?
斯蒂勒
Stiller!
有火吗
Got a light?
不 我的意思是 点烟
No, I mean it, for my cigarette.
明白吗 我不是想…
Understand? I’m not trying to…
泡我?真遗憾
Pick me up? Too bad.
总之 我不抽烟
Anyway, I don’t smoke.
谢谢 对不起
Thanks. Sorry.
别在意
Don’t mention it.
[总裁办公室]
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
葛洛里亚?
Gloria?
你有钢笔吗
Do you have a pen?
记下这些
Then take this down
联合钢铁有限公♥司♥总裁
The chairman United Steel Inc
亲爱的哈特曼先生
Dear Mr Hartmann
我很高兴接受您的邀请
I accept your invitation with pleasure.
在这样的情况下 我会接受的
In view of the situation, I would request
请把我的来访当做私人拜访
you treat my visit as primarily a personal one.
如此卖♥♥个关子
I’m sure you will understand
我想您会理解的
if I insist on the utmost confidentiality
您忠实的赫伯特·西斯金斯
Yours truly Herbert Siskins
请进 我亲爱的西斯金斯
Please come in, my dear Siskins.
可爱的两人
A lovely couple.
来自《每日新闻》的奥普 请教一下
Rupp, Daily News. A quick question:
你的电脑只为国家使用吗
Is your new computer solely for state use?
随你问 我不作回应
Please, I have no comment.
当然也不是在这里
Certainly not here.
去IKZ的新闻处问吧
Ask at the IKZ press office.
好的 好的 一个问题
Yeah, yeah. One thing:
有公♥司♥能获取这台电脑的数据吗
Does a certain company have access to data obtained from the computer?
我有个建议…先生?
A suggestion, Mr?
奥普
Rupp.
何不写写我们的仿真模型
Why not write about how our simulation model
不是比电脑更有趣?
is more than a computer?
我会向主编提议的
I’ll suggest it to my editor.
这是计算机科技的新时代
It’s a new generation of computer technology.
谁获益?
Who benefits?
我认为是每一个人
Everyone, if it’s up to me.
我能看一下你的身份证吗 这是规矩
May I see your ID, please? Regulations, you know.
我知道
I know.
谢谢 斯蒂勒先生
Thank you, Mr. Stiller.
我该做什么?对于人事档案 需要特殊化清理
How can I help you? For personnel files, you need special clearance.
不必 只是职员名录罢了
No, just the staff directory.
哪个字母?
Which letter?
让我们看看L
Let’s try L.
好的 L…L什么?
Alright, L… L what?
问问“谁是古恩特·劳兹?”
Ask it, “Who is Güther Lause?”
谁是古恩特·劳兹?
WHO IS GÜTHER LAUSE?
不认识古恩特·劳兹
Güther Lause is unknown.
看看
Have a look.
好的
Okay.
伊利科恩 问问关于伊利科恩的事情
Edelkern. Ask it about Edelkern.
怎么说?
What’s it say?
当然是事实
The truth, naturally:
“汉斯·伊利科恩是IKZ的安♥全♥部♥长”
“Hans Edelkern is chief of security at IKZ. ”
告诉我…女士?
Tell me, Mrs?
迈耶尔
Meier.
汉斯·伊利科恩的信息 就只有这些?
Know anything special about Hans Edelkern, anything at all?
伊利科恩先生?我认为不是的 自己去问他吧
Mr. Edelkern? I don’t think so. Ask him yourself.
嗨 弗雷德
Hi, Fred.
在说我坏话吗
Were there complaints about me?
告诉我实话
Tell me the truth.
– 不 没有 – 很好
– No, that’s not it. – Good.
我担心…
I was afraid…
我是认真的
I mean it.
很好 弗雷德 你不需要解释
That’s alright, Fred. You don’t have to explain.
我确定你有自己的理由
I’m sure you have your reasons.
说说为什么不再次拜访我们?
Say, why don’t you visit us again?
劳拉仍然在谈论我们上一次吃饭的事
Laura still talks about our last dinner.
说你是她认识的男人中最迷人的一个
Says you’re the most charming man around.
真的吗 我吗
Really, am I?
– 劳拉这么觉得 – 嗯 那么…
– According to Laura. – Well, then…
知道了吧
You see.
给我们打电♥话♥
Just give us a call.
老实说 我们非常期待
We’d be thrilled, honestly.
我这辈子就不认识叫劳拉的
I’ve never met a Laura in my whole life.
我还能做什么?
Anything else I can do?
不 谢谢
No, thanks.
不客气
You’re welcome.
我…我是为了劳兹来的
I’m… I’m here about Lause.
谁是劳兹?
Who’s Lause?
没事 弗里茨
Forget it, Fritz.
怎么了?
Something wrong?
早上好 玛雅
Morning, Maja.
早上好
Good morning.
我是个礼物
I’m a gift.
西斯金斯认为你会很高兴的
Siskins thought you’d be pleased.
当然 我当然很高兴
Of course. Of course I’m pleased.
目不转睛 他们是这么说的吗
A sight to behold. Isn’t that what they say?
是的 是这么说的
Yes, they do.
玛雅呢?
Where’s Maja?
她病了 也许一会儿能来
She’s sick. Probably will be for some time.
知道吗 西斯金斯因为失去我而难过
By the way, Siskins was very sorry to lose me.
我深感荣幸
I’m deeply honoured.
– 来杯咖啡吗 – 不 谢谢
– A cup of coffee? – No thanks.
和你共事很开心
I’m delighted to work with you.
我也是
The pleasure’s all mine.
帮我接去警♥察♥那里 莱纳警长
Get me the police, Inspector Lehner.
好的 斯蒂勒先生
Yes, Mr. Stiller.
请找莱纳警长
Inspector Lehner, please.
你好 警长 请问劳兹的事有线索了吗
Hello, Inspector. I wanted to ask if you found out anything about Lause.
你是?
Who is this?
控制论协会的
At the Cybernetics Institute.
关于劳兹的案子 古恩特·劳兹
It’s about the Lause case, Güther Lause.
对不起 我从没听说过劳兹
Sorry I’ve never heard of a Lause
老天 你一定记得!
My God, you must remember!
西斯金斯的聚会 一个男人失踪了
Siskins’ party, a man disappeared.
我都告诉警♥察♥了
I notified the police.
别急 斯蒂勒先生 对此我一无所知
Slowly Mr Stiller I don’t know of any Lause case
西斯金斯希望你两点半去他办公室
Siskins wants you in his office at 2:30.
谢谢你弗洛姆小姐
Thanks Miss Fromm
感觉如何
How are you feeling?
不知道
No idea.
不太好
Not good.
医生怎么说?
What’s the doctor say?
我做了所有的检查…
I had all the tests…
验血
blood
验尿 每项检查
urine, everything.
他们也没头绪
But they don’t know.
没完没了的检查
Chronic exhaustion.
你呢…
And you…
你怎么样?
How are you?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!