becomes aware of itself, it discovers itself.
人♥民♥会发现自我
becomes aware of itself, it discovers itself.
becomes aware of itself, it discovers itself.
我们对于自己是谁、是什么
We do not know as much as we should know
还有我们有何不同的了解
about who we are, what we are and how we differ.
没有我们应该了解的那么多
人们如何使用影响力来创造奇蹟?
How will man use his miracles?
我想就是从公共电视开始
The answer just begins with public television.
我们最想要丰富每位人♥民♥的精神
We want most of all
to enrich man’s spirit,
我们最想要丰富每位人♥民♥的精神
We want most of all
to enrich man’s spirit,
这就是这法案的目的
and that is the purpose of this act.
后来尼克森当选总统
And then Nixon became president,
他想要缩减资金
and he wanted to cut the funding.
公共电视台在创立之初
The beginnings of pbs
很有可能被理查尼克森废除
was gonna probably be dismantled by Richard Nixon,
他对媒体采取威胁的手段
whose approach to media was to threaten stations
逼迫电视台乖乖遵循政策
if they didn’t behave politically.
逼迫电视台乖乖遵循政策
if they didn’t behave politically.
尼克森的财政有困难
Nixon had a problem with his budget.
他必须为越战募资
He had to find money for the Vietnam war.
以现在来看那笔钱并不多
It wasn’t a lot of money in today’s terms,
但他想要缩减预算
but he wanted to cut the budget.
也因为这样
In the midst of all this,
佛瑞德罗杰斯得以到国会面前
Fred Rogers gets
争取两千万美元资金
to go before congress,
argue for $20 million of funding
争取两千万美元资金
to go before congress,
来巩固公共电视台
to sort of solidify pbs,
argue for $20 million of funding
来巩固公共电视台
to sort of solidify pbs,
他在约翰帕斯托雷的面前据理力争
in front of John pastore,
而帕斯托雷是藉由攻击电视 在国会占有一席之地的参议员
who’s a senator who had already
sort of made his congressional bones
而帕斯托雷是藉由攻击电视 在国会占有一席之地的参议员
who’s a senator who had already
by attacking television.
而帕斯托雷是藉由攻击电视 在国会占有一席之地的参议员
who’s a senator who had already
by attacking television.
这会是一场完整的公听会
This is going to be a thorough hearing.
by attacking television.
这会是一场完整的公听会
This is going to be a thorough hearing.
这场公听会不是为了制♥造♥头条新闻
This is going to be a hearing not to reach for a headline,
而是要得出ㄧ个结果
but to reach for a result.
公听会已经举♥行♥两天了
There had been two days of hearings,
而他不为所动
and he hasn’t been very impressed. http://worldmkv.com/
如果你有看那几场公听会
If you’d been watching those hearings
你会笃定公共电视台无法继续经营了
and you had to bet on whether or not
教育电视台 竟然为了维持经营而不断挣扎
pbs was going to keep going– no. http://worldmkv.com/
That educational television should permanently
教育电视台 竟然为了维持经营而不断挣扎
pbs was going to keep going– no. http://worldmkv.com/
教育电视台 竟然为了维持经营而不断挣扎
pbs was going to keep going– no. http://worldmkv.com/
这点令我们无法容忍♥
struggle for subsistence is intolerable.
好了,下一位证人是谁?
All right, who’s the next witness?
帕斯托雷参议员告诉这群人
Senator pastore told the group,
“我听到每个人都在朗读证词”
“I’ve heard everybody read your testimonies.
“我不想再听任何人朗读了”
“I don’t want anyone to read anymore.
“听到都腻了”
I’m tired of hearing the reading.”
当我听到那句话,我心想
When I heard about that, I thought, “uh-oh, Fred.”
“糟了,佛瑞德”
好了,罗杰斯,轮到你发言了
All right, Rogers, you’ve got the floor.
我能从他的声音听出他很紧张不安
– May I use this? – And I could hear
in his voice the… the nerves.
我能从他的声音听出他很紧张不安
– May I use this? – And I could hear
in his voice the… the nerves.
帕斯托雷参议员
Senator pastore,
这是一段哲学的声明
this is a philosophical statement
大约要花十分钟来朗读
and would take about ten minutes to read.
所以我不会那么做
So I’ll not do that. Uh…
儿童在一个健全的家庭中
One of the first things that a child learns
最早学到的事情之一就是信任
in a healthy family is trust.
我相信你说你会阅读这份声明
And I trust what you have said, that you will read this.
这对我来说非常重要
It’s very important to me.
我非常关心儿童
I care deeply about children.
– 我的第一位儿童… – 让你朗读的话你会比较开心吗?
My first children…
Will it make you happy if you read it?
– 我的第一位儿童… – 让你朗读的话你会比较开心吗?
My first children…
Will it make you happy if you read it?
我只是想要谈谈这个
I’d just like to talk about it,
– 如果可以的话 – 可以,先生
-if it’s all right. -All right, sir.
这就是我的付出
This is what I give.
我每一天都对每位孩子表达关怀
I give an expression of care every day to each child
帮助他了解到他是独一无二的
to help him realize that he is unique.
我会在节目尾声说
I end the program by saying,
“光是做你自己”
“you’ve made this day a special day
“你就让今天成为特别的一天”
“by just your being you.
“全世界没有别人和你一样”
“There’s no person in the whole world like you.
“我就喜欢这样的你”
And I like you just the way you are.”
我觉得我们在公共电视台工作的人
And I feel that if we in public television
光是能够清楚传达
can only make it clear
感受是可以提及和管理的
that feelings are mentionable and manageable,
我们就帮了大忙
we will have done a great service.
我能不能告诉你其中一首歌♥的歌♥词?
Uh, could I tell you the words
– 我觉得这段歌♥词非常重要 – 可以
of one of the songs, which I feel is very important?
Yes.
– 我觉得这段歌♥词非常重要 – 可以
of one of the songs, which I feel is very important?
Yes.
这首歌♥在教导儿童 如何良好控制自己的感受
This has to do with that good feeling of control,
我觉得儿童需要知道它的存在
which I feel that…
That children need to know is there.
我觉得儿童需要知道它的存在
which I feel that…
That children need to know is there.
歌♥词的开头是 “当你觉得生气,你要怎么办?”
And it starts out, “what do you do with the mad that you feel?”
第一句歌♥词出自一个孩子口中
And that first line came straight from a child.
我从事儿童相关工作
I work with children, doing puppets in…
以木偶戏与小团体 进行非常个人的交流
In very personal communication with small groups.
以木偶戏与小团体 进行非常个人的交流
“当你觉得生气,你要怎么办?”
“What do you do with the mad that you feel
In very personal communication with small groups.
“当你觉得生气,你要怎么办?”
“What do you do with the mad that you feel
“当你觉得生气到想要咬人?”
“when you feel so mad you could bite?
“当整个世界似乎错得离谱”
“When the whole wide world seems oh so wrong
“好像你做的事情全都不对?”
“and nothing you do seems very right?
“能够停下来是很棒的事”
“It’s great to be able to stop
“当你计划了一件错误的事”
“when you’ve planned a thing that’s wrong
“能够改做其他的事来代替”
“and be able to do something else instead
“然后想着这首歌♥”
“and think this song.
“当我想要停止我就能停止”
“I can stop when I want to, can stop when I wish,
“当我希望停止我就能停止”
“我能随时停止”
“can stop, stop, stop anytime.
“知道内心深处有个东西”
“Know that there’s something deep inside
“帮助我们成为我们想成为的人”
that helps us become what we can.”
我觉得这很棒…
I think it’s wonderful. I think it’s wonderful.
看来你刚刚赚到了两千万美元
Looks like you just earned the $20 million.
佛瑞德罗杰斯无疑是该节目的明星
Fred Rogers is easily the star of the show,
如果儿童有投票权
and if children had votes,
公共电视台明天将会变得相当富有
public television would be on easy street tomorrow.
哦,哇!
– Oh, wow.
一切有了爆♥炸♥性成长
Everything just sort of exploded.
你知道的,媒体突然蜂拥而来
You know, suddenly there was press
beating a path to our door.
你知道的,媒体突然蜂拥而来
You know, suddenly there was press
beating a path to our door.
晚安,几天前我人在匹兹堡
Good evening. I was in Pittsburgh
对一位叫佛瑞德罗杰斯的男人 做了一点调查报导
a few days ago
doing a bit of investigative reporting
对一位叫佛瑞德罗杰斯的男人 做了一点调查报导
a few days ago
对一位叫佛瑞德罗杰斯的男人 做了一点调查报导
a few days ago
喵喵喵,好极了!喵!
on a man named Fred Rogers.
Meow, meow, meow, meow.
喵喵喵,好极了!喵!
on a man named Fred Rogers.
Wonderful. Meow!
喵喵喵,好极了!喵!
on a man named Fred Rogers.
Wonderful. Meow!
罗杰斯先生为十个不同的木偶
Mr. Rogers does ten different voices