And now you get to walk away with it.
回家好好休息吧
You get to go home.
我知道你想干什么
I know what you’re doing.
我念点杂♥志♥上的东西给你听听
I’m gonna read to you from a magazine.
“他对你感兴趣的十大特征”
“Ten signs that he is into you.”
这挺让我大开眼界啊
Things that I really wanna know.
他说话的时候 直视你的双眼
“He looks you in the eye when he speaks.”
这听起来应该挺逗的啊
Ain’t this supposed to be cute?
[6英里≈9.6公里]
她在雪地中跑了六英里
She ran six miles in the snow.
是的
Yeah, she did.
有人在么
Hello?
马丁?
Martin?
马丁
Martin!
嘿
Hey.
马丁在么?
Martin?
安妮
Annie?
嘿
Hey.
你脸上画的这个是什么意思
What’s with the paint?
这是我的死亡彩绘
It’s my death face.
是么
Is that right?
你是怎么知道那事的
And how would you know what that is?
我不知道
I don’t.
就随口编的
Just made it up.
没人留下来教她啊
There’s no one left to teach me.
我当时正打算放弃
I was ready to quit.
突然电♥话♥响了
Then the phone rang.
这一直不是个好兆头
Which is never good.
今天例外
But today it was.
过去的一年里 奇普第一次给我打电♥话♥
First time Chip’s called me in over a year.
他在哪呢
Where is he?
车站
The station.
我正要去接他
Was gonna go pick him up.
我刚刚把脸上的玩意洗掉
Soon as I washed this shit off my face.
就听说了那些事
I heard about what happened.
听说还有一人下落不明啊
I heard there’s one still missing.
没有
No.
天网恢恢 疏而不漏
No one’s missing.
他最后怎么样了
How’d he go out?
都吓哭了
With a whimper.
别太难为奇普
You gotta go easy on Chip.
因为你的事 正难过着呢
Suffering’s hard on you when you don’t got the practice.
我得去找他了
I should go get him.
就在这坐一会儿
Just need to sit here.
暂时坐一会
Just for a minute.
有空陪我坐一会么?
Got time to sit with me?
我哪都不去
I ain’t goin’ nowhere.