Here, let me see your face.
过来 让我看看你的脸
What’s that? Don’t worry. Let me see it.
那是什么? 别怕 让我看看
Whoa!
呃!
Good shot, Douglas.
好样的 道格拉斯
Almost got me.
差点就砸到我了
Almost not good enough.
不过还是差一点哦
We’ll get him next time, won’t we?
咱下次砸他 对吧
Yes. Oh, yes.
就是 就是
We will. We will.
砸他 砸他
Hey, what you doing?
嗨 你在做什么啊
Is she the one you were mad at when you were smashing stuff?
你是不是因为跟她生气才乱砸东西啊?
Yeah. No, no.
是 呃 不是 不是
No, it…
不 是…
I thought she said she wasn’t gonna come back.
我还以为她再不回来了呢
Well, it looks like she’s back now. Yeah.
可是看上去她又回来了 是啊
Yeah, I hope so.
但愿如此咯
I’m gonna get her.
我来叫她
No, don’t, don’t! She doesn’t like that kind of thing. Come back!
不 别别别 她不喜欢的 快回来
Ira, my love, come here. Hey, king, watch this.
艾拉 亲爱的 过来 嗨 国王
King, I wouldn’t recommend that.
陛下 您最好还是别这样
Stop it.
快停下
Okay, stop it.
快停下
Go pick someone else’s nose!
抠别人鼻子去!
Max, look out.
马♥克♥思♥ 小心
Gotcha.
抓到你了吧
Whoa!
哇哦!
Alexander, get over there and be social.
亚历山大 过去跟他们玩玩
Let’s be like this forever!
咱们永远这么快乐吧1
You guys never think this is me, but this is really me.
你们也猜不到我会有这么一面吧 这才是我
He’s starting things off right, our king.
咱们国王还真有本事
Wow, this guy gets things done. That was…
哇 他的确解决了不少事 那倒是…
That was great. Yeah, that was great.
太好啦 是啊 太好了
That was fun. We forgot how to have fun.
我们都快忘了这种快乐时光了
That’s true, Carol.
是啊 卡洛
I mean, I didn’t, but… No, you didn’t, Carol.
我是说 我都快… 是啊 我们知道 卡洛
KW, your toe’s in my ear.
KW 你的脚趾塞到我耳朵里去了
Good, you’re keeping it warm.
那好啊 正好还帮我暖脚了
Hey, who’s on my face? Stop.
嘿 谁坐我脸上了? 快停下
Oh, I’m sorry, Carol. It is you. Oh, let me move.
哦 不好意思 卡洛 是你啊 我挪挪
Ow!
嗷!
Oh, I like this. Let’s be like this forever.
我喜欢这样 咱们就一直这样吧
King having a problem?
陛下您有什么不适吗?
My foot’s stuck under this fat guy.
我的脚卡到肥佬身子下边了
There.
这下好了
Thanks. I’m KW.
谢谢 我是KW
I’m Max. I know.
我是马♥克♥思♥ 我知道
Hey, so are you gonna stay?
嘿 你会留下来对吧
Well… They all want you to.
这个… 他们都想让你留下
It’s complicated. I don’t even know how everything got this way.
这不好说 很多事情我也说不准
Things seem better now, though.
虽然这里现在有点起色
Yeah, well, they are.
没错 的确是
Okay, king.
好吧 陛下
Hey, who are Bob and Terry?
嘿 鲍勃和泰瑞是谁啊?
Oh, they’re really good friends of mine.
哦 他们是我的好朋友
I don’t even know how to describe them.
但我不知道怎么形容他们
They’re just different from everybody here.
他们和这儿的大家伙不太一样
It’s just different.
就是有点不同
Well, do you like them more than…? You ask a lot of questions.
那你是不是更喜欢他们…? 你问得够多了
So, what’s your story? Why’d you come here?
说说你自己吧 你怎么会来这儿的?
Well…
这个嘛…
Well, I’m an explorer, and I travel a lot. Mm.
我是个探险者 四处旅行 嗯
And I travel by sea. Right.
漂洋过海 嗯
I used to travel by air.
我曾经是坐飞机旅行的
So obviously you have no home or family.
这么说来 你肯定无家可归咯
I had one of those, but…
我曾经有个家的 不过…
But you ate them all? No.
你把他们都吃了? 不
No, I just bit one of them, that’s all, and…
没有 我刚刚咬了一个家人 所以…
…they went crazy.
…他们气疯了
And…
还有…
…I don’t like frozen corn.
…还有就是我不喜欢速冻玉米
I’m sorry.
真遗憾
That’s why you left?
所以你就离开了
They act like I’m a bad person.
他们让我觉得自己像个坏人
Well, are you?
那你是吗?
I don’t know.
我也不知道
I don’t know.
我不知道
Well, I’m glad you came.
欢迎你来这里
It’ll be good to have someone around who doesn’t eat everybody.
终于来了个不吃人的家伙
I mean, you just bite everyone.
我是说 你只是咬人
But biters aren’t so bad. Eaters are the ones I just can’t stand.
咬人的人不算坏蛋 我受不了的是吃人的人
I have no plans to eat anybody.
我从没想过去吃任何人
All right. Good.
那就好
Well, good night.
那么 晚安咯
Good night, KW.
晚安 KW
Good night. Good night, Ira.
晚安 晚安 艾拉
Night. Good night, Douglas.
安安 晚安 道格拉斯
Good night, Carol. Good night, Judith.
晚安 卡洛 好梦 朱迪斯
Good night. Good night, Judy.
晚安 安安 朱迪
Good night, darling.
晚安 亲爱的
Good night. Night, Alex.
晚安 安安 阿历克斯
Good night, king. Night.
晚安 陛下 晚安
Oh, good night, king. Yeah, good night, king.
哦 晚安 陛下 是啊 晚安 国王
Boy, this is nice.
这感觉真好
Good night, everybody.
大家都晚安
Everybody, sweet dreams.
各位 好梦哦
I didn’t wanna wake you up…
我不想把你吵醒的…
…but I really wanna show you something.
…但我想给你看一样东西
Okay. And on our way…
好吧 咱们已经上路啦…
…I can show you your kingdom. This is all yours.
…我给你看看你的王国 这里都是你的天下
You’re the owner of this world.
你主宰着世界
Everything you see is yours.
眼见之地都是你的王土
Oh, except that hole over there, that’s Ira’s.
除了那边那个洞 那个是艾拉的
The tree’s yours, but the hole is Ira’s.
我是说树是你的 洞是艾拉的
But everything else is yours.
不过除此之外所有的都是你的
Except for that rock over there, that’s not yours.
除了那边那个石头不是你的
That little rock next to the big rock.
就是那个大石头旁边的小石头
But everything else in the kingdom…
除了这些 王国里的所有东西…
…except for that stick. That little stick right there, that’s not yours.
…除了那些树枝 那些树枝不是你的
I want you to be king forever, Max.
马♥克♥思♥ 我想让你永远都当国王
Yeah. Definitely.
我会的 一定会
Well…
呃…
…this part of your kingdom’s not so good.
…王国的这片疆域可不大好
Why?
为什么?
Well, look. This used to be all rock, and now it’s sand.
你看 从前这里都是石矿 现在都变成一杯尘土了
And then one day it’s gonna be dust.
等到哪一天尘归尘 土归土
And then the whole island will be dust and…
整个国家就都烟尘漫天…
And then I don’t even know what comes after dust.
之后的一切无法想象
Carol? Mm-hm?
卡洛? 嗯?
Did you know the sun was gonna die?
你听说过太阳会毁灭的传说吗?
What?
什么?
I never heard that.
我没听过诶
Oh, come on.
应该不会吧
That can’t happen.
不会发生的对吧
I mean, you’re the king, and look at me. I’m big.
你想啊 你是国王 看看我 这么大个儿
How could guys like us worry about a tiny little thing like the sun? Hm?
我这么大怎么会怕芝麻大点儿的太阳呢 对吧?
Carol, what’s that?
卡洛 那是什么?
Oh, it’s that dog.
哦 是那条狗
Don’t feed it, it’ll just follow you around.
别喂它 要不它就缠着你不放了
Carol, wait up for me.
卡洛 等等我
Wow.
哇哦