All right.
塔特。
Tate.
我..。
I, um…
谢谢你教我识字
I appreciate you teaching me to read
还有你给我的一切。
and all the things you gave me.
但你为什么要这么做?
But why do you do it?
你没有女朋友什么的吗?
Don’t you have a girlfriend or something?
有时候会。
Sometimes I do.
有时候?
Sometimes?
我是说,我有过一次。
I mean, I’ve had one.
但现在不行。
Uh, but not now…
我不知道,所以..。
I don’t, so…
好吧。
Uh, all right.
我,呃..。
I, uh…
那天我看到你在你♥爸♥爸的船上。
I saw you on your pa’s boat the other day.
你♥爸♥爸看起来人很好。
He seems real nice, your dad.
是的,是的,他是。
Yeah. Yeah, he is.
你从来不提你妈妈。
You never talk about your ma.
她人怎么样?
What’s she like?
你什么都不用说。
Uh, you don’t have to say nothing.
我母亲和妹妹死于阿什维尔的一场车祸。
My mother and little sister died
in a car wreck over in Asheville.
我妹妹的名字叫 Carianne。
My little sister’s name was Carianne.
那是,呃..。
It was, uh…
怎么了,塔特?
What, Tate?
你可以对我说任何事。
You can say anything to me.
我想他们是去阿什维尔给我买♥♥生日礼物了。
I think they went to Asheville
to buy me my birthday present.
我想要一辆自行车,
There was this bike I wanted,
而西部汽车公♥司♥没有。
and Western Auto didn’t carry it…
所以我想他们去阿什维尔是为了给我买♥♥那辆自行车。
so I think they went into Asheville
to get that bike for me.
哦。
Oh.
我都不记得是什么样的自行车了。
And I don’t even remember
what kind of bike it was.
这不是你的错。
It wasn’t your fault.
噢!
Oh!
我的天啊!
Oh, my gosh!
我现在是你女朋友了吗?
Am I your girlfriend now?
你想吗?
Do you wanna be?
我了解羽毛。
I know feathers.
我打赌其他女孩不知道羽毛。
Bet the other girls don’t know feathers.
那好吧。
All right, then.
那好吧。
All right, then.
我从没走过这条路-值得一试。
I’ve never been out this way.
– It’s worth the trip.
你会明白的。
You’ll see.
生日快乐,Kya。
Happy birthday, Kya.
你怎么知道今天是我生日?
How’d you know it was my birthday?
我在你的圣经里读到的。
Oh, I read it in your Bible.
你知道今天是你生日吗?
Did you know it was your birthday?
没有日历。
Don’t have a calendar.
不是我的名字。
Oh, um, not my name.
别剪我的名字。
Don’t cut my name.
是的,女士。
Yes, ma’am.
嗯!-不错吧?
Mm!
– Pretty good, huh?
那是什么?
What’s that?
他们来了。
Here they come.
哦,哇。
Oh, wow.
雪雁。
Snow geese.
Kya.
Kya.
Kya 看着我。
Kya, look at me.
Kya.
Kya.
Kya,对不起。
Kya, I’m sorry.
对不起。
I’m sorry.
天啊。
Jeez.
不,塔特,我想。
No, Tate, I want to.
为什么不呢?
Why not?
因为我..。
Because I…
我太在乎你了。
I care about you too much.
听着,Kya,我最想要的就是你,但是我不会那么容易受伤。
Look, Kya. I want you more than anything,
but I can’t be damaged as easily.
对你来说更危险,明白吗?
It’s more dangerous for you.
You understand?
秋天让位于冬天。
Fall gave way to winter.
从冬天到春天。
Winter to spring.
自然界唯一不变的就是变化。
The only constant in nature is change.
爸爸,我被录取了!
Dad, I got in!
你怎么不说话?
Why are you quiet?
你知道我很快就要走了。
You know I’m going away soon.
去上大学。
To college.
你们谈过了。
You talked about it.
什么时候?
When?
不是马上。
Not right away.
很快。
Soon.
我在生物实验室找了份工作。
I got a job at the biology lab.
下周开始,所以..。
Starts next week, so…
待在这儿。
Stay here.
然后呢?
And do what?
不,听着,我只是说这里没有我的工作。
No, look. I just mean
there’s no work for me here.
我该怎么办? 我不想像我爸爸一样做捕虾人。
What am I gonna do?
I don’t want to be a shrimper like my dad.
我要拿到学位,成为一个伟大的人,Kya。
I’m going to get a degree
and be something, Kya.
你也可以-你想让我成为什么?
So could you.
– What do you want me to be?
我不是这个意思-你再也不会回来了。
That’s not what I meant.
– You’re never gonna come back.
是的,我会的,我不会离开你的,Kya,我保证。
Yes, I will. I won’t leave you, Kya.
I promise.
我会回到你身边的。
I’m gonna come back to you.
姬雅! 姬雅,住手! Ky. ..。
Kya! Kya, stop! Ky…
你不能逃避每一针!
You can’t run away from every whip stitch!
再一晚上-再一晚上。
One more night.
– One more night.
这是什么?
What’s this?
这是出版商的名单。
It’s a list of publishers.
你所有的图纸和笔记。
For all your drawings and notes.
外面没有像他们一样的人,Kya。
There’s nothing like them out there, Kya.
足够买♥♥一本书了。
There’s enough for a book.
很多书。
Lots of books.
而且,你知道,你不必离开家。
And, you know,
you wouldn’t have to leave home.
你可以把样品寄给出版商。
You could just mail your samples
into a publisher.
赚点钱。
You know, bring some money in.
你知道,可能不是很多..。
You know, probably not a huge amount…
但也许你下半辈子就不用挖贻贝了。
but maybe you wouldn’t have
to dig mussels the rest of your life.
试试吧,Kya。
Just give it a try, Kya.
拜托,有什么大不了的?
Come on. What can it hurt?
你会忘了我的。
You’re gonna forget about me.
当你忙于大学的事情时,
When you get busy
with all that college stuff,
那些漂亮女孩。
all those pretty girls.
我永远不会忘记你,Kya。
I could never forget you, Kya.
永远不会。
Ever.
我保证一个月后就回家,国♥庆♥节那天,好吗?
I’ll be home in a month. I promise.
For the Fourth of July. Okay?
我很快就会回来的。
I’ll be back before you know it.
我们会在你的沙滩上见面,一起看烟火。
We’ll meet on your beach
and watch fireworks together.
给那些出版商写信,好吗?
Just write those publishers, all right?
再见,Kya。
Goodbye, Kya.
再见,塔特。
Goodbye, Tate.
美国东岸的海鸟。
Seabirds of the Eastern Seaboard.
由你主演,大红。
Starring you, Big Red.
没有。
No.
没有。
No.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!