他想把比赛搬回美国
‘and wanted to move the whole fight
back to the United States,
后来又说 “把乔·弗雷泽叫来 我跟他打”
‘then he said “Bring Joe Frazier
over and I’ll fight him again
“与其拿五百万”
‘”and instead of each of us
getting $5 million,
“我可以只拿三百万 给乔一百万”
‘”I’ll take $3 million
and Joe can take $1 million.”
后来他冷静下来
‘Then he realised
nothing could be done about it
知道自己只能在扎伊尔等上六周
‘except stay in Zaire an extra
six weeks and make the best of it.’
让我♥干♥等着 教训他是迟早的事
Now I gotta wait. He’ll get his
whupping but I just have to wait.
我已经准备好了 怎能让世界失望
Boy, I was ready!
I was gonna upset the world again!
得知比赛延期 人们会痛心疾首的
The whole world was gonna
crawl and bow the next morning!
我会打倒坚不可摧的乔治·福尔曼
I was gonna defeat that big
indestructible George Foreman,
让他一败涂地
gonna rip him up!
我应该给他找个出拳轻的陪练
I’m gonna get him
for a sparring partner.
我的拳王梦被延期搞得一团糟
My dream’s all messed up
for six more weeks.
乔治备受煎熬 他怕了
The man’s in trouble,
the man is scared.
他一开始就来错了国家
– He’s in my country to start with!
他在我的地盘 你想见识下吗
He’s in my country.
You wanna see some of my country?
阿里 Kill Him!
Ali, boma ye!
阿里 Kill Him!
Ali, boma ye!
Ali, boma ye!
想象下十万人一起喊的场面
Can you picture 100,000?
Can you picture 100,000?
他们是怎么喊的? 阿里 Kill Him!
How you say it?
Ali, boma ye, Ali, boma ye!
阿里 Kill Him!
Ali, boma ye!
听到这些非洲兄弟为我呼喊
When I hear them brothers
howling like that, whoo!
我就热血沸腾
I get my soul and spirit,
如果比赛时10万人一起喊 阿里 Kill Him!
100,000 African brothers
hollering “Ali, boma ye!”
那我不得…
And I’m gonna… Ooh!
不行 我累了 我得回去了
I’m tired, can’t take it no more,
let me get out of here.
我要回屋了 过会聊
I wanna… I’m going to my room,
I’ll talk to you later.
我走喽
I said I’m gone!
# What you give me
# When I miss you, baby!
# Oh, man!
# Baby, you understand?
# I’ll be good!
# In a cold sweat
# Ow!
# Turn it back #
黑人歌♥手还没意识到
‘Black guys in America
have not learned
他们的价值只限于音乐榜
‘that once their record
is off the charts they’re finished.’
有次听杰西·杰克逊(黑人♥民♥权领袖)演讲
I heard a speech by Jesse Jackson,
saying we must recognise
他说黑人只有被需要时才有价值
that we’re only useful
as long as we’re necessary.
我们没意识到族群的力量
So they don’t realise that your
strength comes from your community.
如果你想要力量
And you have to deal
from your strength.
你就要有伙伴
In dealing from your strength
you got somebody
布朗 如果有人要对你不利
so if somebody
wants to hurt James Brown,
需要有人站出来替你说话
somebody gonna raise a voice
and say “why?”
你需要战友 有人关心你
You got soldiers,
somebody that’s concerned.
因为即使你再伟大 你都只是个黑人
But as an individual, no matter
how big you get, you still a nigger.
不管你挣多少钱 没人需要你时
You don’t care how much money
you get. You are still a nigger.
你就是黑鬼
When you become unnecessary.
# Listen
# Extend your love
# Can I get a drum?
# Can I get a little taste? #
己所不欲勿施于人
Do unto others as you would have them
to do unto you.
你会让别人把你捆起来 牵着走
Would you ask somebody to lynch you
告诉你做什么 怎么做 却不付你一文钱吗
and tell you where to go and how
to look, then refuse to pay you?
你让人占你女人的便宜
Would you ask somebody
to take advantage of your woman
而你却没权跟他的女人说话
and you can’t even speak to his?
你会为你得不到的福利缴税吗
Would you like to pay taxes for
something that you never received?
己所不欲勿施于人
Do unto others as you would have
somebody do unto you.
不坑我 我也不会问候你妈
And I don’t have to use
the word “FM” backwards.
我们是带着脚镣锁链离开非洲的
We left Africa in shackles,
fetters and chains.
我们现在衣锦还乡
We’re coming back
in an aura of splendour and glory.
体育界和音乐界的世界冠军都在这
The champions are here, champions of
the sports world and the music world,
我们把他们撮合在一起
so put ’em together and we got
one champion that’s so intermingled
举世无双的结合
that we’re fused into one entity.
讲得好 赞一个
The brother said something there!
Yeah!
不是肤色
Don King put this together.
是Don King促成了这一切
It was not a colour put it together,
you understand?
是他带领我们来的
I’d like to call him the Messiah.
Don King推动了这场比赛
‘This fight
came into existence
是因为他自己也想出名
‘because of Don King’s
desire to break out of the pack.
比赛顺利进行 他就是出类拔萃的推手
‘He was either going to become an
enormously prominent man, at least,
否则只能做无名小卒
‘or go back to obscurity again
if it failed.’
兄弟们 很高兴你们能来
Oh, I’m so happy
to see you, my brothers.
这是扎伊尔的财政部长
This is the Minister of Finance
of Zaire.
喔 我们见过 你好吗
Yes, I have met
the Minister of Finance. How are you?
我十分仰慕你的才能
I appreciate your talent
and expertise.
我诚心欢迎你们
This is what it’s all about.
I welcome you with love.
我们办的是有爱的拳击比赛
We must deal with it as such,
but with love, not with hostility.
公正 而且有爱
You know, just but with love.
说的好 King
Bravo, Mr King!
好兄弟
My brother!
King待人很亲切
‘King had
this huge air of welcome.
很少有人能做到那样
‘Rarely has anyone ever been welcomed
the way King could do it.’
有感染力
‘A joy came off him.’
我知道他的名声 他进过监狱
I knew his reputation,
how he’d been in jail,
十分不靠谱
how he was thoroughly untrustworthy
但他总能取悦你
but nonetheless
he made you feel good.
保重 我需要你的支持
Don’t leave! I need your strength!
King的装扮很奇葩
He was startling looking.
很多记者都会着笔描绘他的发型
Writers found different ways
to describe this uprush of hair.
有人会写 他的发型是触电的产物
Some would say that he’d stuck
his thumb into an electric socket.
从电梯井垂直坠落
Falling through an elevator shaft.
比赛延期了
‘The fight was postponed.
大家担心比赛进程 关注King的一举一动
‘Don King turned up and it seemed
maybe the fight wouldn’t happen.’
这种体育盛事很难不出岔子
Nothing as big as this
ever runs smoothly,
苦尽终究会甘来
anything worthwhile
is worth fighting for.
莎士比亚说过
If you think
about what Shakespeare said,
祸兮福之所倚
“the sweet uses of adversity,
塞翁失马 焉知祸福
“ugly and venomous like a toad yet
wears a precious jewel in his head.”
塞翁失马 焉知祸福
“Ugly and venomous like a toad
yet wears a precious jewel.”
有哪个拳赛主办者引用过莎士比亚