I got one right there and one there.
阿里会用他收入的一部分建一所医院
Ali told us he’s going to use part
of his money to build a hospital.
你有意用你的收入做一个项目吗
Do you intend to use part of your
money for something, a project?
他建医院是为自己准备的
He may think
he may have to be in the hospital.
乔治是我的!
I want the man!
这场恶斗是难免的了 我们水火不容
When I get to Africa we gonna
get it on because we don’t get along!
我不喜欢他 他话太多
I don’t like him, he talks too much.
-能重复下问题吗 -如果你输了
– Beg your pardon?
– You would continue boxing
-你还会继续打拳吗 -再重复一遍
– even if you lose?
– I beg your pardon?
你没想过输吗
– You don’t think about losing?
没有 谢谢
No. But thank you.
Nice talking to you.
飞越撒哈拉沙漠
Flying over the Sahara desert.
非洲航线 非洲乘务员 非洲飞行员
An African airline with all African
stewardesses, all African pilots.
我好久没有这么自在了
This is the first free feeling
I had in a long time.
乘坐黑人驾驶的飞机 是不是很棒
Ain’t this something, flying in
an airplane with Black pilots?
美国黑人都没听说过黑人机务人员
All Black crew? This is strange
to the American Negro.
想都不敢想
We never dreamed of this!
电视只告诉我们非洲有泰山、土著和丛林
Every time we watch TV they show us
Tarzan and the natives and jungles,
他们从来不提非洲人有多聪明
they never told us that Africans
were more intelligent than we are.
他们会说英法和非洲本地三种语言
They speak English,
French and African.
我们连自己的语言都说不好
We can’t even speak English good.
这一切美极了 我自♥由♥了
Ain’t this beautiful? I’m free!
太棒了
Fantastic!
我自♥由♥了
I’m free.
# Now, I want everybody
# To repeat after me
# If you don’t know who you are
and where your place in life is
# Just say to yourself, I am!
# Somebody!
# I am!
# Somebody!
# I may be poor
# But I am somebody #
我很高兴
‘It was a great joy
能看到冠军在非洲产生
‘to see that the championship
was going to happen in Africa.
人们欢欣雀跃
‘People were so happy.
世界终于聚焦这块大♥陆♥了
‘At last the world was
paying attention to our continent.
默♥罕♥默♥德♥·阿里以拳击得名
‘Yes, we knew Muhammad Ali
as a boxer,
但他的政♥治♥立场也添色不少
‘but more importantly
for his political stance.
美国与第三世界国家越南开战
‘When we saw that America was at war
with a Third World country, Vietnam,
而一个美国人站出来说
‘and that one of the children
of the United States said
“你让我去越南打仗?
‘”Me? You want me to go
and fight against the Viet Cong?”
为什么和他们作对 歧视黑人的不是越共”
‘”Why should I fight against them?
They haven’t hurt me.”
我们惊讶于有一个美国人
‘And for us, it was extraordinary to
see that in the America of that time
能站出来表明立场
‘someone could take such a position.
他失去了金腰带和上百万奖金
‘He may have lost his title,
he may have lost millions of dollars
但他赢得了非洲人♥民♥的尊重
‘but he gained
the esteem of millions of Africans.’
阿里! 阿里! 阿里!
Ali! Ali! Ali!
这个国家有多少人口?
What is your population?
-两千两百万 -两千两百万?
– 22 million.
– 22 million?
-两千两百万 -这有多少福尔曼的粉丝?
– 22 million.
– How many George Foreman fans here?
我们不知道
– We don’t know, we don’t know.
-多少人支持阿里? -太多了 我们数不过来
– How many Muhammad Ali?
– So many we cannot count them.
乔治·福尔曼? 我们听说他是世界冠军
‘George Foreman?
We had heard he was a world champion.
本以为他是白人 结果发现他也是黑人
‘We thought he was white, then
we realised he was black, like Ali.
但福尔曼在我们眼中仍代表美国
‘But still, for us,
Foreman represented America.
他牵着一只德国牧羊犬
‘He arrived with a dog,
a German shepherd,
这立马冒犯了非洲人
‘which immediately offended Africans
因为比利时殖民者用它作警犬
‘since the Belgians
had used them as police dogs.’
阿里说你在这里是外乡人
Ali said you’re
the out-of-towner here.
非洲是文明摇篮 我们的家乡都在这
Africa is the cradle of civilisation,
everybody’s home is Africa.
音乐节演出办公室
纽约市
那么他们明天出发
OK, fine.
So, they’re leaving tomorrow…
伤寒菌苗怎么写 我们接种这个够吗
Typhoid. How do you spell typhoid?
Is that all that we’re giving?
保险受益人你想填谁
Who do you want to be
your beneficiary in case of anything?
登机需要机票
‘You need
a ticket to get on the plane.’
那51个没有机票的 请举手
Let me see some hands of the 51
who don’t have airline tickets.
嗨 知道我们是谁吗
Hi! You know who we are, don’t you?
我是Lola Love 詹姆斯·布朗的舞蹈演员
I’m Lola Love, I’m with the dancers
of the James Brown show, revue.
宅儿 还是 宰儿 不知道怎么读
Zai-ere, or Zare,
or whatever, you know?
我们什么时候去贼儿
Yeah, when are gonna get to Zee-air?
(“Big Black” 表演者)
-哪 -蒙博托的地盘
– Who?
– Mobutu land.
是扎伊尔 不是贼儿
We’re gonna fly in zee-air
till we get to Zaire.
(Stewart Levine 音乐节制片人)
没错
That’s right!
# Sittin’ in a railway station
# My suitcase in my hand
# Going back where I came from
# I’ve had more than I can stand
# Marchin’ in beside my dreams
# Pack my things
and live those dreams
# I was up but then I’ve been down
# Ain’t gonna hang around
# I’m coming home
# Uh-huh, yes, I am
# More than I can stand, my daughter
# Tell someone to meet me
# I’m comin’ home
# Why don’t you, mercy me
# Ooh-hoo, let me tell ya
# Came to this old town
# Some fortune and some fame
# Never got the chance
to prove myself
# Tryin’ to play every game
# Abusin’ people just ain’t my thing
# I won’t dangle from any string
# Peace movement don’t care about now
turning inside out
# I’m coming home, home, yeah
# It’s mighty long
# I got it, you know too
# Hey, I know what I’m gonna do
# Tell someone to meet me
# Oh, come on
# Yes, I am, yeah!
# Tell someone to meet me
# I got it, look here! #
(詹姆斯·布朗拿标题<狼人>的杂♥志♥自嘲)
飞机6点不会到 要10点或11点才到
The plane is not coming in at six,
it’s now coming in between 10 and 11,
(Alan Pariser 音乐节主管)
所以你不用那么早开车去
so you don’t have to have those
trucks up to the airport that early.
·詹姆斯·布朗在哪 ·他在路上呢
– Where’s James Brown…?
– James Brown is on his way.
还有B·B·金 他们都哪去了
BB King… They ain’t nowhere around!
4,5,6层没空调 但电梯能用
Six, fifth and fourth are done.
Elevators are working.
空调都用不了?
There’s no air conditioning at all?
80%用不了 线路正常 但就是不工作
80%’s out. The circuits are in
but it doesn’t work.
80%? 哪几个楼层?
What do you mean, 80%?
What floor is out?
4,5,6层
I have sixth, fifth and fourth.
我知道 那么
I understand, but what about…
都是个人空调
It’s individual
air conditioning controls…
哪几个房♥间有空调
What apartments
have air conditioning?
今晚有几张床能睡人
How many beds
can we move people into tonight?
-四个房♥间 -只能住八个人?
– Four. Four rooms.
– Just eight people?
嗯