你今晚表现得很好。
You did real good out there tonight.
——真的,艾克?-是的,女士,你做得很好。
– Really, Ike- Yes, ma’am, you did real good.
现在我有了我正在写的新歌♥。你继续唱,就像你一直唱的那样,我们进录音棚的时候,我可能会让你录下来给我听。好吧?
Now I got this new song I’m writin’. You keep singin’ like you’ve been doin, and I might let you record it for me when we get in the studio. All right?
这怎么样?
How ’bout that?
你喜欢吗?
You like that, huh?
宝贝,你好像又胖了几斤。
Baby, look like you put on a few pounds there.
——嗯…-等等,等等。好了,好了,没事了。
– Well… – Wait, wait, wait. Now, now, it’s all right.
我很喜欢这样。我喜欢你这样健康的样子。
I like that. I like it when you’re healthy like that.
停!
Stop!
来吧,小家伙。对你♥爸♥爸笑一笑。来吧。
Come on, little man. Smile for your daddy. Come on.
你知道吗?
You know what?
你♥爸♥爸很有钱,你妈妈很漂亮。
Your daddy’s rich and your mama’s good-looking.
来吧。微笑。
Come on. Smile.
快点,克雷格,快点。
Come on, Craig, come on.
让婴儿和护士们休息。
Let the baby rest and the nurses, too.
别忘了你是在WTEX上第一次听到这首歌♥的,像克和蒂娜·特纳的《恋爱傻瓜》。
Don’t forget you heard that first on WTEX, lke and Tina Turner with Fool In Love.
我都不知道你们什么时候有时间录那张唱片。
I don’t know even when y’all got time to make that record.
“Ockateena”?那是谁?
“Ockateena”Who is that?
艾克和蒂娜!
Ike and Tina!
听起来像是婚礼的钟声,宝贝。
Sounds like weddin’ bells to me, baby.
是的,女孩。那个人告诉了你他的名字。
Yeah, girl. The man gave you his name.
蒂娜!这是什么名字?
Tina! What kind of name is that?
怎么了,宝贝,你不喜欢吗?
What’s the matter, baby, don’t you like it?
来吧。就像丛林里的希娜,在上帝的绿色地球上美丽性感的女人!
Come on. It’s like Sheena of the Jungle, gorgeous, sexy woman on God’s green earth!
在上帝的绿色地球上有性感的东西!
Sexy thing on God’s green earth!
继续,艾克,继续!
Go on, Ike, go on!
嘿,医生,她看起来有点憔悴。她怎么了?
Hey, Doc, she lookin’ kind of peaky. What’s wrong with her?
嗯,她病得很重。
Well, she’s quite ill.
这是一个严重的贫血病例。
We’re looking at a severe case of anemia.
一个谁?
A who?
她需要休息,我不会放她走的。
She needs rest, and I’m not releasing her.
至少还有三周。
Not for at least another three weeks.
不,不,不,现在不行。
No, no, no, not now.
从现在到那时我有很多约会。
I got a lot of dates booked between here and then.
我有圣安东尼。我得到了奥斯汀。
I got San Antone. I got Austin.
不,不,山姆,我们谈的可是一大笔钱。
No, no, Sam, we be talkin’ about a lot of money here.
这件事很严重,特纳先生。
This is very serious, Mr. Turner.
好了,你的人来接你回家了。
All right, your man come to take ya home now.
– – – – – -来吧。坐起来等我。——艾克?
– Come on. Sit up for me. – Ike?
来吧。坐起来等我。来吧,Fross。
Come on. Sit up for me. Come on, Fross.
有丫。现在让他搂着你。
There ya go. Now let him put his arm around you.
-好了。-对,就是这样。
– There ya go. – Yeah, that’s it.
孩子怎么了?
What happened to the baby?
Fross得到你。来吧。我们走吧。
Fross got you. Come on. Let’s go.
现在几点了?
What time is it?
嘿,小家伙,我抓住你了。
Hey, little man, I got ya.
艾克,我不是该留下吗?
Ike, ain’t I supposed to stay?
你没事吧,小家伙?
You all right, little man?
听着,亲爱的,你应该和你的男人待在一起。
Look here, darling, you’re supposed to stay with your man.
你要听谁的话,一个不认识我,不认识你的医生吗?
Who you gonna listen to, a doctor who don’t know me from Adam, don’t know you from Eve?
-还是你要听你男人的话?-但是,艾克,你确定吗?
– Or you gonna listen to your man- But, Ike, are you sure?
——我敢肯定。-不,等等。让我下来。
– I’m sure. – But no, wait. Put me down.
坚持住,安娜·梅,坚持住。看这里,看这里。
Hold on, Anna Mae, hold on. Look here, look here.
来吧,小安,我不能再等了。
Come on, Little Ann, I can’t wait no longer.
现在?
Now?
是啊,我们去墨西哥,几小时内就能搞定。
Yeah, we’ll go down to Mexico and get it done in a few hours.
不,我不能带孩子去墨西哥。
No, I can’t take my baby to Mexico.
等待。等等,等等。艾琳在楼下的车里,亲爱的。
Wait. Now hold on, now. Alline downstairs in the car, hon.
我们不在的时候,你妈妈可以照看孩子。
Your mama can look after the baby while we’re gone.
我们先去墨西哥,几小时内搞定,然后再去纽约。
We’ll go to Mexico, get it done in a few hours, and then we off to New York City.
纽约吗?纽约有什么?
New YorkWhat’s in New York?
我们是,宝贝,你和我。
We are, baby, you and me.
艾克和蒂娜。
Ike and Tina.
有件事在我的脑海里谁能告诉我怎么了你就是个傻瓜你知道你在恋爱
There’s somethin’ on my mind Won’t somebody please tell me what is wrong You’re just a fool You know you’re in love
你说什么-是的,先生!你听到了吗,弗罗斯?——是的,恭喜你。
What you say – Yes, sir! Did you hear that, Fross- Yeah, congratulations.
听着,我已经结婚了。来吧。让我们离开这里!
Look here, I’m a married man. Come on. Let’s get out of here!
亲爱的,是的,蒂娜是时候靠近我了亲爱的,这就是我从一开始的计划,亲爱的
Darlin’ Yes, Tina It’s time to get next to me Honey, that was my plan from the very beginning Darlin’
我从没想过这是-你什么意思?-哦,是的你的双唇点燃了我的灵魂你满足了我唯一的愿望-哦,亲爱的是的,是的
I never thought that this could be – What do you mean- Oh, yeah Your lips set my soul on fire And you fulfill my one desire – Oh, darlin’ Yes, yes
-我觉得会没事的-会没事的我想告诉你一件事,就像。
– I think it’s gonna work out fine – It’s gonna work out fine I wanna tell you something, lke.
艾奇,我去见那个牧师牧师?哎呀,你一定是疯了。
Ikey I’ve been to see the preacher man The preacher manWhy, you must be losin’ your mind.
-我开始-开始什么?
– I started – Started what?
我开始计划婚礼真的吗?
I started makin’ wedding plans Oh, really?
哦,是的如果你的爱有我给你的爱的一半那么真实-哦,亲爱的-是的,是的-我想会好起来的-会好起来的
Oh, yeah If your love is half as true As the love I offer you – Oh, darlin’ – Yes, yes – I think it’s gonna work out fine – It’s gonna work out fine
-我一直在告诉你-我觉得一切都会好起来的-哦,我能感觉到它会好起来的-我觉得它会好起来的-我想让你知道它会-我知道它会好起来的
– I keep on tellin’ you – I think it’s gonna work out fine – Oh, I can feel it’s gonna – I feel it’s gonna work out – I want ya to know it’s gonna – I know it’s gonna work out fine
-我能感觉到-我觉得会成功的-我想让你知道会成功的-我知道会成功的
– Oh, I can feel it’s gonna – I feel it’s gonna work out – I want ya to know it’s gonna – I know it’s gonna work out fine
姑娘,你看起来就像我昨晚的感觉。
Girl, you look like I felt last night.
-继续喝吧。你会感觉更好。——谢谢,杰基。
– Go on and drink that. You’ll feel better. – Thanks, Jackie.
来吧。把孩子给我。来吧,来吧,宝贝。
Come on. Give me the baby. Come on, come on, precious.
他们从来不给黑鬼墨水!
They don’t never give a nigger no ink!
如果我是他们中的一员,我现在已经是第一个挨枪子的人了。
If I was one of them ofays, I’d be number one with a bullet by now.
不,不,我得先杀人才能弄到墨水。
No, no, I got to murder somebody before I can get some ink.
杰基,去看看姑娘们。
Jackie, check on the girls.
你告诉琳恩,如果她今晚漏了一步,明天就得去炸鱼,听到了吗?
You tell Leanne if she miss a step tonight, she be fryin’ fish tomorrow, hear?
嘿,安,你怎么还没穿衣服?演出就要开始了。
Hey, Ann, why ain’t you dressed yetThe show fixin’ to start.
-艾克,我累了。-你在说什么,累了吗?
– Ike, I’m tired. – What you talkin’ about, you tired?
你不可能累。不是今晚,现在。我今晚要做的事太多了。
You can’t be tired. Not tonight, now. I got too much ridin’ on tonight.
不,不是我,艾克。这是我的喉咙。
No, it’s not me, Ike. It’s my throat.
我的意思是,假如我出去了,什么也没出来呢?
I mean, suppose I go out there, and don’t nothin’ come out?
听着,安娜,我不知道你在说什么,但你今晚不能这么做,至少今晚不行。
Look, Anna, I don’t know what you talkin’ about, but you can’t do this tonight, not tonight.
我在这件事上投入太多了,好吗?现在,来吧。
I got too much ridin’ on this, all rightNow, come on.
艾克,我真的累坏了。
Ike, I’m really exhausted.
我是说,这一切发生得太快了。
I mean, it’s all happenin’ too fast.
孩子,路上还有所有的事。
The baby and the road and the whole thing.
我只是需要休息一下。
I just need a rest.
好了,听着,你得明白,如果我们今晚不上台,我们就拿不到钱。
All right, now, but look now, you got to understand, if we don’t get out on that stage tonight, we don’t get paid.
听到了没?如果拿不到钱,我们就不吃饭。
Ya hearNow, if we don’t get paid, we don’t eat.
-那我呢?-那乐队呢?
– What about me- What about the band?
你说到孩子和路,一切都发生得太快了。
Well, you talkin’ about the baby and the road and it’s all happenin’ too fast.
你的借口比黑鬼进监狱还多。
You got more excuses than a nigger goin’ to jail.
你的借口太多了,女人。
You got too many excuses, woman.
这是生意上的事。
This here’s about business right here.
外面的招牌上写着”艾克和蒂娜·特纳”
That marquee out there say, “Ike and Tina Turner,”
外面的人都在等着我,你却躺在这里说你累了。
and the people out there are waitin’ on me, and you layin’ up here talkin’ about you tired.
现在,你想做什么?
Now, what you wanna do?
你是想解决问题,还是想找条出路?
You wanna take care of business, or you lookin’ for a way out?
我明白了,你想离开我就像我让其他笨蛋出名一样。
I see, you wanna leave me like all them other suckers I done made famous.
-我不是这个意思。-那你在说什么?
– That’s not what I meant. – Well, what you talkin’ about then?
现在,我们在这里。我们到了我这辈子一直想去的地方。
Now, we’re here. We’re at the place I been tryin’ to get to my whole life.
我们在正确的时间,正确的地点,得到了正确的歌♥曲!
We got the right song at the right place, the right time!
现在,我要你马上到台上去。
Now, I need you to get out on that stage right now.
对不起,艾克。
I’m sorry, Ike.
是的,你很抱歉。他是我见过的最可怜的混♥蛋♥。
Yeah, you sorry. The sorriest motherfucker I ever seen.
我今晚本来要演出的,你把我的脑袋都搞砸了。
I’m supposed to do a show tonight, and you done fucked up my head for that.
这本该是我职业生涯中最伟大的一晚,你却把它搞砸了。
It’s supposed to be the greatest night of my career, and you done fucked that up.
是啊,你就是个混♥蛋♥,好吗。
Yeah, you’re a sorry motherfucker, all right.
现在,来自圣路易斯的洛克·特纳和蒂娜·特纳将演唱他们的新歌♥《恋爱中的傻瓜》。
And now, from St. Louis, lke and Tina Turner singin’ their new song, Fool In Love.
呵呵
Ohhh
有件事在我的脑海里谁能求求你告诉我怎么了你只是个傻瓜你知道你在恋爱你说什么你必须面对它才能活在这个世界嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿
There’s somethin’ on my mind Won’t somebody please Please tell me what’s wrong You’re just a fool You know you’re in love What you say You got to face it to live in this world Hey, hey, hey, hey, hey
无论好坏,你都能接受有时你快乐,有时你悲伤再来一次你知道你爱他你无法理解告诉我为什么
You take the good along with the bad Sometimes you’re happy and sometimes you’re sad One more time You know you love him You can’t understand Tell me why
为什么他这么对你,他是个好人听着,他让我在羞愧的时候笑,让我在内心痛苦的时候笑哦,哦,现在我一定是个傻瓜了
Why he treats you like he do when he’s such a good man Listen, he’s got me smilin’ when I should be ashamed Got me laughin’ when my heart is in pain Oh, oh, now I must be a fool
因为我愿意做任何他要我做的事现在,为什么你只是个傻瓜你知道你在恋爱再告诉我一遍你必须面对它才能活在这个世界上嘿,嘿,嘿,嘿
‘Cause I’ll do anything he wants me to Now, how come You’re just a fool You know you’re in love Tell me one more time You’ve got to face it to live in this world Hey, hey, hey, hey
无论好坏,你都能接受有时你快乐,有时你悲伤再来一次你知道你爱他你无法理解告诉我为什么
You take the good along with the bad Sometimes you’re happy and sometimes you’re sad One more time You know you love him You can’t understand Tell me why
为什么他这样对待你,他是一个好人听着,没有我的男人我不想活了你认为我在说谎,但我告诉你的是事实他对我很敏感,这不是谎言
Why he treats you like he do when he’s such a good man Listen, without my man I don’t wanna live You think I’m lyin’ but I’m tellin’ you like it is He’s got my nose open and that’s no lie
我要让他满意告诉我为什么你就是个傻瓜你知道你在恋爱告诉我为什么你必须面对它才能活在这个世界上怎么,怎么
And I’m gonna keep him satisfied Tell me how come You’re just a fool You know you’re in love Tell me how come You’ve got to face it to live in this world How, how come
-你好坏兼得告诉我为什么有时你高兴有时你悲伤再来一次你知道你爱他你不明白告诉我
– You take the good along with the bad – Tell me how come Sometimes you’re happy and sometimes you’re sad One more time You know you love him You can’t understand Tell me about it
为什么他这样对待你,他是个好人听着,行动比语言更重要这是我听过的最真实的一句话我信任一个男人和他所做的一切
Why he treats you like he do when he’s such a good man Listen, the weight of action speaks louder than words Truest saying that I ever heard I trust a man and all that he do
我会我会做任何他想让我做的事现在,为什么你知道你爱他你无法理解告诉我为什么他会这样对待你他是个好人来吧,告诉我
And I’ll I’ll do anything he wants me to Now, how come You know you love him You can’t understand Tell me about it Why he treats you like he do when he’s such a good man Come on, tell me
做,做,做,做再告诉我一遍-做,做,做,做-嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿,嘿-再告诉我一遍,呜-做,做,做,做
Do, do, do, do Tell me one more time – Do, do, do, do – Hey, hey, hey, hey Hey, hey, hey, hey – Tell me one more time, whoo – Do, do, do, do
这就是你从《恋爱傻瓜》里得到的吗?
This what you got off of Fool In Love?
这是苏唱片公♥司♥给我的预付款我还没写歌♥呢。
It’s an advance from Sue Records for songs I ain’t even wrote yet.