and the celebrities of the era
他们的生活方式 就像流行音乐巨星一样
It was like pop stars, is how they live
那是一种充满活力的生活 就是我和乔治一起在我父母的客厅
It was effervescent, everything George and I imagined
创作这首歌♥时想象的那个世界
when we wrote the song in my parents’ living room
但我们从未亲眼见识过
but had never seen for real
对我们来说 这确立了威猛乐队 以后发展的走向
For us, it was beginning to really shape what Wham! was gonna become
两个年轻人
Two young guys
都是享乐主义者
who were hedonistic
洋溢的那种青春活力
That exuberance of youth
《热带俱乐部》就是我们和威猛乐队 完全成为一体的那一刻
“Club Tropicana” was the point where we became pure Wham!
让我带你前往 那个微笑就可以入场的地方
♪ Let me take you to the place Where membership’s a smiling face ♪
和巨星们并肩
♪ Brush shoulders with the stars ♪
陌生人牵起你的手 欢迎你来到仙境
♪ Where strangers take you by the hand And welcome you to wonderland ♪
从他们的睡衣之下
♪ From beneath their Panamas ♪
在热带俱乐部 酒水免费
♪ Club Tropicana, drinks are free ♪
欢乐与阳光
♪ Fun and sunshine ♪
每人都足够…
♪ There’s enough for everyone… ♪
有趣的是 我无法想象
The interesting thing is that it was kind of inconceivable to me
自己会成为安德鲁那种大众情人 我认为他天生就是如此
that I would ever become the kind of pinup that I thought Andrew naturally was
但其实女孩们觉得 我和安德鲁同样有魅力
But, actually, girls found me attractive as well as Andrew
拍摄结束后 我们在那里待了几天
We stayed on a couple of days after the shoot
一天早上
One morning
我屋里的电♥话♥响了
the phone rang in my room
约格对我说: “你能过来和我聊聊哦吗?”
and Yog said to me, “Can you come over and have a chat?”
我觉得这太正常不过了
Nothing out of the ordinary, as far as that goes
我走过游泳池
I walked around the swimming pool
进到了他的房♥间 雪莉也在
I went into his room, and Shirlie was there
这也还算正常
which also wasn’t unusual
我和雪莉分手了
Shirlie and I had split up
但我们是相当亲密的三人组
but we were a really close trio of friends
约格在床上
Yog was in bed
他飞快地看了雪莉一眼
He gave Shirlie sort of a quick glance
然后对我说
He said to me
“我不知道怎么跟你说
“Didn’t know how to tell you this
但我是同性恋”
but I’m gay.”
“如果不是同性恋 那也是双性恋”
“If not gay, you know, bisexual.”
大概在我们为《热带俱乐部》 拍摄视频的六个月前
About six months before we went to do the video for “Club Tropicana”
我其实遇到了一件事
I’d actually had something go on that
这让我非常清楚地意识到 自己喜欢男人
you know, made my attraction to men fairly clear
我当时在一个男人家过夜
I had stayed over at this guy’s house
他想和我上♥床♥ 我太害怕了
He tried to have sex with me, and I’d been too scared
但我也意识到 我想在他的床上过夜
But I realized that I wanted to stay in the bed for the night
我想和这个男人亲近
I wanted to be close to this guy
以前从未发生过这种事
which had never happened before
我为此写了一首歌♥
And I wrote a song about that
这就是那首歌♥所描述的
That’s what that song was about
我看着你呼吸
♪ I watch you breathe ♪
我无法入睡…
♪ I cannot sleep… ♪
这件事真的以一种非常深刻的方式 触动了我
It kinda hit me really in a very kind of profound way
让我感觉不对劲
that something else was going on
一旦我意识到 这是我无法忽视的性倾向问题
Once I realized that this was a part of my sexuality I couldn’t ignore
我就向安德鲁出柜了
I went to come out to Andrew
对我来说
For me
他的性倾向对我们的关系毫无影响
his sexuality had absolutely no bearing on… on us
我希望他快乐
I wanted him to be happy
我说我准备和我父母谈谈 大家的劝说让我明白了
I said I was gonna talk to my mum and dad and was persuaded
这真的不是个好主意
in no uncertain terms, that it really wasn’t the best idea
我觉得他们不是在保护我的职业生涯 或是他们的职业生涯
I don’t think they were trying to protect my career or their careers
我觉得他们只是忌惮我爸爸
I think they were literally just thinking of my dad
因为当你19岁时 最严重的就是…
‘Cause when you’re 19, that’s as far as…
你看着你的父母 “不要告诉你♥爸♥爸”
You look at your parents. “Don’t tell your dad.”
“我的天 你♥爸♥爸一定会怒火万丈”
“My God, your dad’ll hit the roof.”
我们觉得 他真的不能告诉他爸爸
We… We… We felt, you know, that he just couldn’t tell his dad
我们三个当时非常亲密
The three of us were so close at the time
但问题在于 我问错了人
but the point being I’d really, really asked the wrong people
毕竟我们当时只有19岁或20岁
I mean, you know, we were 19, 20 years old
我们的视角有些狭隘
Our perspective was a little narrower
那是一个关键时刻
That is a pivotal moment
在那个时刻 我真的想那么做 我真的想出柜
At that point in time, I really did. I really wanted to come out
然后我就完全失去了勇气
And then I lost my nerve completely
只是
And just…
出于迫不得已
…by necessity
我全身心投入到威猛乐队的发展中
I went with full gusto into the progression of Wham!
创造一个新人设
creating a new character
你要越来越好 让所有人都对你的成功感到震惊
You’re gonna do better and better and shock everyone at how well you can do
通过我的成功打造出一种个人形象
Forging an identity through my success
乔治的词曲创作水平
George’s songwriting was developing
以令人难以想象的惊人速度进步
at an amazing, inconceivable sort of pace
我的词曲创作水平进步的速度 完全比不上他
My songwriting just wasn’t developing in anything like the same way his was
这就造成了一定的摩擦
and it created a little bit of friction
在录制那张专辑
Through the album
录制《异想天开》期间 我们进行了讨论
through recording Fantastic, we’d… we’d had a discussion
我们商量好 如果我们要成为天♥皇♥巨星
And we talked about the fact that if we wanted to be massive
就不应该一起写歌♥
we shouldn’t share the writing
实际上 只有通过他
The goals that we kind of set ourselves
创作的歌♥曲质量
could only be attained, really
我们才能达到自己预设的目标
with the sort of quality of songwriting that he was able to produce
我一直都把我的写歌♥水平 看做是一种需要守护的天赋
I’ve always seen the writing as the gift I was meant to protect
从未对此有过疑问
Never been any question about that
这对我来说有些难受
It was uncomfortable for me
因为写歌♥是我…
because songwriting was something that I…
是乐队成立的初衷
really, how we started
我们成立了乐队 这样就可以写歌♥了 所以我有些难以接受
We formed a band so we could write songs, so it was a little difficult
我和安德鲁很快就解决了矛盾
Andrew and I have got it out the way very quickly
然后再也没讨论过这件事
and never had to discuss it again
(第六册)
(《异想天开》)
Your album, quite seriously, it was a great album
你们的专辑 我说真的
是一张非常优秀的专辑 里面全是好歌♥
’cause there’s not one bad track on it
非常感谢
A terrific album. -Thank you very much
我们首张专辑《异想天开》 排到了第一名
Our debut album Fantastic had got to number one
看到这个结果 我真的喜出望外
It was an amazing thing to see
它在两年半的时间里 基本上一直名列排行榜
It remained in the charts for the best part of two and a half years
要不要放威猛乐队的歌♥?
Fancy a bit of Wham!?
好的 -我就知道你会这么说
Yes. -I thought you’d say that
然而 音乐媒体们 一点也不喜欢《热带俱乐部》
However, the music press didn’t like “Club Tropicana” at all
他们不满我们抛弃了世俗的枷锁
They resented that we had thrown the shackles off
这不是一首抗♥议♥歌♥曲
It wasn’t another protest song
我不太喜欢那首叫什么 《卡萨布兰卡》的单曲 但是…
I wasn’t too keen on the “Casablanca” single or whatever, but…
《热带俱乐部》 -我知道那种地方什么样
“Club Tropicana.” -I knew it was one of those places
萎靡不振、轻浮、出♥卖♥♥♥自己
“Withering, contemptuous, complete sell-out.”
你们的头几首单曲问世时 乐迷们五花八门
When your first singles came out, you had a mixed following
今天现场的乐迷 貌似有很多都是
so you seem to have now what we’ve got round here
疯狂爱着你们的年轻姑娘
which is a lot of young girls madly in love with you
你们是要改变形象吗? 看起来像是如此
Is it a change of image? It looks that way
刚开始时 我们的乐迷主要是夜店常客
We started off with mainly a club audience
很多跟我们同样年龄段的 姑娘和小伙子
a lot of girls and blokes of our own age
今年 我们参与了 很多主流媒体的活动
And, uh, this year, we’ve been in a lot of national press
上了很多女性杂♥志♥
and we’ve been in a lot of girl magazines
不过这都是你们自己的选择 -是的 这是我们自己的选择
That’s a choice of your own. -Yeah, it’s a choice of our own
这让乔治感到不厌其烦
It narked George
因为人们没有真的把他
because people weren’t taking him seriously
看做词曲作者
as a songwriter
来自威猛乐队的乔治和安德鲁 -早上好!
George and Andrew from Wham!. -Morning!
一个巨大的香蕉要送给…
A giant banana going to…
雨果巴克利 八岁
Hugo Buckley, aged eight
柴郡的波因顿 -是的 很好
Poynton, Cheshire. – Right, great
作为一个年轻人 一个竭尽全力的
As a younger man and as a younger songwriter
年轻词曲作者来说 这些事让我很伤心
trying to do my best, those things really did hurt me
尽管音乐界如此评价我们
Despite the music press
我们明白自己确实有所进步
we understood that we were actually moving forwards
“流行”这个词在英国被视为一种脏话 已经至少有四、五年了