♪ Take me to the edge of heaven ♪
最后一次可能就是永远
♪ One last time might be forever… ♪
这次的成功远远超出我的梦想
The success was so much more than I had ever dreamed of
然后…
And so…
在我们穿越美国的同时
whilst we crisscrossed the States
新的问题是“下一步我们要做什么?”
the questions were, “Where do we go from here?”
你们今年的成就远超其他人
You’ve made it bigger than almost anybody this year
你们身处其中的感觉如何?
How does it feel right in the middle of it?
会觉得这是世界上最了不起的事吗?
Does it feel like it’s the biggest thing in the whole world?
我觉得…
I think the, um…
去年我们在美国的成功 虽然我们为此付出了很多努力
the success in America over the last year, although we’ve worked very hard for it
但我觉得这次成功 实际上是最大的惊喜
I think it’s actually been the biggest surprise
我们取得成功的速度
the actual speed of success, that we’ve come across
我们在这行的这三年中取得的成功
during the three years we’ve been in the business
在某些方面…我认为我们确实应该 花时间冷静一下
just in terms of I think that we do need some time to actually sit back
我们要继续前进 我认为我们要进行新的尝试
and I think we’re just gonna move on, do something different now, I think
实际上 威猛乐队的转折点 其实和威猛乐队本身毫无关系
In reality, the turning point with Wham! was nothing to do with Wham!
威猛乐队的转折点是我 我突然觉得
The turning point with Wham! was me as I suddenly thought
“天啊 我是个巨星
“Oh my God, I’m a massive star
而且我是同性恋”
and I’m gay,”
由此也引发了抑郁之情 这一切都源自我的自我限制
and the depression was about that. It was about the way I’d boxed myself in
要知道 许愿时得小心
You know, careful what you wish for
我们作为一个超级巨星乐队
We had achieved everything
已经功成名就
as that superstar band
而且我们在逐渐长大
and we were growing up
到了我已经想摆脱这一切的时候了
It got to a point where I didn’t want any more of it
你是在嫉妒他的独唱成就吗?
Are you jealous of his solo success?
别提独唱的…
Don’t mention the solo stuff!
没有 我也在其中也很重要
No, I feel I’m a big part of it, you know?
当一切停息后 你要做什么? -我要做什么?
What are you gonna do when it stops? -What am I gonna do?
希望我能优雅地退休 或者优雅地做其他事
Hopefully, I’ll retire with grace or do something with grace
因为我已经对安德鲁出柜了
Because I’d come out to Andrew
他明白现在不只是乐队岌岌可危
he understood there was more than a band at stake
还包括我的理智
It was kind of my sanity
他没有给我任何 一定要继续下去的压力
and he didn’t put any pressure on me to continue
他已经知道 我为什么会感觉被困住了
He already knew why I was feeling trapped
你对于乔治爆红 但与你无关 这件事有何感想?
How do you feel when George has a hit that you’re not in
还有他与其他艺人合作的时候?
and when he does music with other artists?
你觉得自己被忽略了吗? -没有
Do you feel left out? -No, no. I think it’s…
我觉得他理应如此
I think it’s what he should be doing
这让他自己的艺术创造力得以扩展
You know, it allows his own artistic, um… creativity to expand
这是你必须要做的
you know, which you’ve got to do
你基本上是在说
You’re basically saying
如果对乔治有用 那没问题 你就可以接受
is that if it works for George, fine, and what works for you is fine
是的
Yeah
偶尔会有传闻说 你俩可能会分开
There are occasionally rumors that you two may separate
安德鲁 你觉得会发生这种事吗?
go opposite directions. Can you foresee such a time, Andrew?
这种事吗?有可能的 是的
Such a time? There’ll be a time, yeah. -Mm
我觉得安德鲁已经做好了结束的准备
I think Andrew was ready to finish
因为
because
尽管他理解自己的重要性
much as he understood his importance
但他已经厌倦了
he… he was tired of being
总是被大众
you know, taken potshots at
认为是个幸运儿
as the lucky guy
只是搭上了乔治迈克尔的便车
that’s kind of coasted along with George Michael
我认为他的能力不止如此
and I think, you know, he was so much more than that
必须要在某个时候结束
Had to end at some point
我们俩都心知肚明
We… We both knew that
(第40册 1986年2月10日至2月21日)
(威猛乐队解散!)
成千上万的威猛乐队粉丝 花费整个周末
Thousands of Wham! fans spent the weekend queuing
排队购买♥♥这个流行二人组 告别演唱会的门票
to get tickets for the pop duo’s farewell concert
昨天有两万五千名粉丝 来到了温布利球场
25,000 fans descended upon Wembley Stadium yesterday
就是为了买♥♥到他们告别演唱会的门票
in a bid to get tickets for their farewell concert
这一场演出是象征性的
Performing one show was symbolic
只能有一场终场表演
There could only be one final show
门票预计会在几个小时内售完
Tickets are expected to be sold out within hours
我正坐在威猛乐队的身边
I’m sitting next to Wham!
我们来了
Here we are
你应该说:“传奇的乔治迈克尔身边”
“The legend that is George Michael,” you’re supposed to say
是的 我坐在传奇的乔治迈克尔身边
Yeah. I’m sitting next to the legend that is George Michael
还有他的朋友
And his friend
前搭档
Former partner
你们在最后一场演唱会上 会感到悲伤吗?
And do you think you’ll be very sad on the last concert?
或者会感到开心吗?
Or do you think it’ll be jolly?
我觉得我会… -开心
I think it’ll be… – Happy
我觉得会两者都有
I think it’ll be a bit of both
我觉得这可能会是我们有史以来 最棒的演唱会
I think it’ll be probably the best concert we’ve ever done
我觉得作为最后一场演唱会 一定会很伤感
and I think it’ll be rather sad that it’s the last
如果不是最棒的一场 会很令人失望 -我们祈祷是个好天气吧
Disappointing if it isn’t. -Mm. Let’s pray that it’s a nice day
让我们一起祈祷会是个晴天
Let’s all keep our fingers crossed that the sun shines
让我们愿望成真 威猛乐队有始有终
God smiles upon us, and Wham! ends as it began
开头结尾都面带微笑
with a smile on its face
精彩绝伦的结局
Fantastic ending
我爱你 -我的心都要碎了
I love you. – Tore at my heartstrings
(1986年6月28日)
我们要见威猛乐队!
We want Wham!! We want Wham!! We want Wham!! We want Wham!!
(终章)
我们要见威猛乐队!
We want Wham!! We want Wham!!
安德鲁 乔治 独♥立♥电视新闻 要举♥行♥最后一次演唱会是什么感觉?
Andrew, George, ITN. What’s it like to play your last concert?
兴奋 -结束后我们再告诉你
We’re excited. -We’ll let you know afterwards
没错! -有没有后悔分开?
Yeah! – Any regrets?
完全没有 非常感谢大家
None whatsoever. Huge thank you to everyone…
不只是为了今天 也为了过去四年感谢大家
Not only today, but for the last four years
好吧 再见 -多谢了
All right. -Thanks a lot
干杯
Cheers
一、二、三 开始!
One, two, three, go!
♪ Whoo! ♪
我非常自豪
I was very proud
那天我很骄傲
I was very proud that day
♪ Yeah ♪
所以我们把热门歌♥曲又唱了一遍
And so we played the hits one more time
晚上好!
Good evening!
这首是《热带俱乐部》
This is “Club Tropicana.”
女士们 先生们 有请百事和雪莉!
Ladies and gentlemen, Pepsi and Shirlie!
亲爱的妈妈 亲爱的爸爸
♪ Dear Mummy, dear Daddy ♪
♪ Now I’m 19 ♪
我是你们唯一的儿子…
♪ Oh yeah, I was your only son… ♪
到演唱会最后
By the end of it
我对自己能够成为一名
I had no doubt that I could become
成功的国际独唱歌♥手已毫不怀疑
an international solo success
这首歌♥叫做《在你走走之前…》
This one is called “Wake Me Up Before You…”
《叫醒我》!
Go-Go!
等我们走上舞台
By the time we stepped out on that stage
他的第二次涅槃几乎已经完成了
the second incarnation was almost complete
约格
Yog
已经成为他注定要成为的艺术家
has become the artist that he was destined to be
你也是…
♪ And you do… ♪
再来一次!
One more time!
我不希望你自♥由♥
♪ I don’t want your freedom ♪
我不想再继续胡闹
♪ I don’t want to play around ♪
我不想要其他人 宝贝
♪ I don’t want nobody, baby ♪
三心二意的爱让我失望
♪ Part-time love just brings me down ♪
♪ Do, do, do ♪
哇哦 耶!
♪ Whoa, whoa, yeah! ♪
♪ Do, do, do, do, do, do ♪
♪ Oh, oh ♪
♪ Whoa! ♪
非常感谢!晚安!你们太棒了!
Thank you very much! Good night! You’ve been brilliant!
我感到一种难以抑制的骄傲
There was this overwhelming feeling of pride
四年来 我们给人们 留下了这么深刻的印象
that we had made such an impression in four years
看到有这么多人来到演唱会现场
To see that an awful lot of the people that were there
因为威猛乐队代表着他们的青春
were there because Wham! represented that part of their youth to them
威猛乐队绝对不会变成中年人 或者其他模样
Wham! was never gonna be middle-aged or be anything other than that
它完全是对我们青春的纯粹象征
essential and pure representation of us as youths
我们都会在梦中醒来
We all wake up in the middle of our dreams