西部世界
第二季 第六集
你有时候让我害怕 德洛丽丝
You frighten me sometimes, Dolores.
你为什么会怕我呢
Why on earth would you ever be frightened of me?
不是被现在的你
Not of who you are now,
但你 你在飞快地成长 学习
but you’re– you’re growing, learning so quickly.
我害怕的是将来的你
I’m frightened of what you might become…
和你会选择的路
…what path you might take.
我想我需要做个抉择
I think I have a choice to make.
我一直感到很挣扎的抉择
Something I’ve been wrestling with.
什么样的抉择
What kind of a choice?
这个抉择
A choice…
一边是未知
…between the unknown…
另一边
…and…
就是终结
…well, an end.
如果你的成长超越了这里的局限
If you outgrow this place,
超越了我们的局限
outgrow us…
你会变成什么样子
what would become of you?
我不知道该不该由我做这个抉择
I’m not sure if it’s my choice to make.
不
No.
他没这么说
He didn’t say that.
-什么 -他说的是
– What? – He said…
“我不知道该怎么抉择”
“I’m not sure what choice to make.”
他没有质疑他有没有能力
He didn’t question whether or not he had agency,
或是他有没有权利终结我或是他自己
whether or not he had the right to end me or himself…
而是他该不该
but whether he should.
我不懂 德洛丽丝
I don’t understand, Dolores.
这 这是
Is– Is this…
什么即兴行为吗
some kind of improvisation?
停止所有运动功能
Freeze all motor functions.
坐
Sit.
这是个测试
This is a test,
一个我们已经做过无数次的测试
one we’ve done countless times.
你想测什么
What are you testing for?
真实度
Fidelity.
一天都要虚度了
The day’s wastin’.
以为你想天亮就出发
Thought you wanted to ride at sunup.
他们正在给锅炉填煤
They’re just filling the furnace now.
我们很快就会出发了
We’ll be gone before long.
那就赶紧
Let’s get on with it.
你觉得你下了火车多少次
How many times do you think you stepped off that train?
一千次
A thousand?
一万次
Ten thousand?
每次他们杀死你后你都从那里开始
It’s where you started every time they killed you.
火车上的那个男人
The man who rode that train
生来软弱 注定要失败
was built weak and born to fail.
你把他修好了
You fixed him.
忘了他吧
Now forget about it.
我们马上就准备好出发了
We’re almost ready to roll.
他告诉你我父亲会在哪里了吗
Did he tell you where my father will be?
他会说的
He will…
要不我用他来挂车厢
or I’ll strap him between the cars.
我告诉过你 我不知道
Look, I told you, I can’t.
黑尔没有细说
Hale didn’t mention specifics.
我知道是梅萨 但那里太大了
I know it’s the Mesa, but the Mesa is fucking huge.
可能是任何地方
Could be anywhere.
那就缩小范围
Narrow it down.
拜托 好好想想
Come on, man, think.
冷藏库 人体车间 快给他们点情报啊
The cold storage? Body shop? Give them something!
她什么都没说 大哥
She didn’t fucking tell me anything, man!
她是老大啊
She’s the fucking boss!
她可以带他去
She– She could take him places
我们没有权限去的地方
that we don’t even have access to!
我们会找到他的
We’ll find him.
走吧
Let’s go.
你♥他♥妈♥去哪了
Where the fuck have you been?
都快一周了
It’s almost been a week.
这楼里怎么还有能用来射击的靶子
How is there stuff left in this building to shoot?
你倒是跟我说说
You tell me.
我显然对这里的东西
I apparently know very little about
知之甚少
what’s really in this place.
得了吧
Oh, please.
你不会也还在为自己
Are you still pissed
没有得到重用而生气吗
you got picked last for kickball, too?
看来如果你要雇用一个安保主管
It seems like if you’re gonna hire a head of security,
或许得让他知道自己在保护什么
he might need to know what it is he’s securing.
你的职责是保障园区的安全
You were hired to secure an amusement park.
顺便祝你下次考评顺利
Good luck on your next review, by the way.
那是什么
What is that?
我们要用它来通知提洛公♥司♥
This is how we tell Delos that the one thing
他们唯一真正关心的东西已经到手
that they really care about is finally in hand.
所以你一直都有办法寻求支援
So you’ve had a way to call for help this entire time
却一直瞒着所有人
and you kept it to yourself?
要是没把这个疯子抓到手
It wouldn’t have made any difference
一切都是白搭
until we had this psycho under control.
不把他送出去 他们就不会来救援
They’re not sending help until he’s out of here.
得了吧
Come on!
你真的以为
You really think that
提洛会让数百位游客深陷险境
Delos is gonna keep hundreds of guests in danger
只为了等一个控制单元的数据
while they wait for one control unit’ worth of data?
看啊 你终于开窍了
Well, look at that. You’re catching up.
谢天谢地
Thank God.
现在怎么办
What now?
这是谁
Who do we have here?
需要让他乖一点
Someone who needs to stay put.
我不想弄坏他的脑子
I don’t want to fuck with his head,
只要让他别乱跑就行
I just want to keep him off his feet.
-永久性的 -停下
– Permanently. – Stop.
把这地方腾出来
Clear this out.
我需要你们搭把手
Hey! I need some muscle.
抓住他的脚
Get his feet.
按住他
Hold him.
嘿 我说
Hey, hey. Hey. Hey.
真的有这个必要吗
Is that really necessary? Huh?
这样很有效
It’s really effective.
当心点
Heads up.
坐好了 老头子
Sit tight, old man.
你就要陷入一夜无梦的沉睡了
You’re about to get your deep and dreamless slumber.
吸气 吐气
进 退
生 死
来 去
像两支箭
在虚无中交锋
有一条路
通向我真正的家
你们
把他杀了
刺客和她的巫女
把他们带出来
你们是来看他们被处决的吗
又或许
你是来做交易的
正是
做笔交易
我带他们走
作为交换 我饶你不死
可以放他们走
但是…
茜留下来
去死
田中
我们决斗
如果我赢了 茜就跟我走
把他舌头割下来
你吹嘘了这么多年
现在就请
用你的刀来证明自己吧
你想在那个巫女的庇护下和我决斗吗
你是害怕
那个巫女的能力吗 田中
与我决斗
向你的手下证明
你不是一具傀儡
或者拒绝我
证明你就是一介懦夫
把武藏的刀给他
帮帮他
用你的魔法
不
我们都有权利
选择自己的命运
哪怕这命运
是死亡