You talk a lot. I talk a lot cause you don’t talk at all.
你话太多 那是因为你不讲话
Now how many?
多少人?
Including little girls? I’m not afraid of you.
包括小女孩? 我才不怕你
I told Helen you wouldn’t be so ugly if you cut your hair.
我跟海伦说 你剪短发没那么丑
In fact, you talk all the time.
你在旁边唠叨
It’s like a storm when you’re around. Enola!
好像台风一样 伊诺雅
Hey! What are you doing?
嘿 你干什么?
Helen! You bastard! She can’t swim!
你这浑蛋 她不会游泳
Help me! Helen!
海伦 救我
Helen, help me!
海伦 快来救我
Helen!
海伦
Helen, help me!
海伦 救我
Helen! Helen!
海伦
Hold on!
撑着点
Look at me. Look at me. Look at me.
看着我 看着我
Oh, please, come back. Please!
求求你 回来
Please! Oh, please!
求求你
Hold on. Okay, almost…
撑住 快了…
Thanks. I swear,
谢谢 我发誓
if you ever touch her again…
你敢再碰她…
You son of a bitch. Look at me.
浑蛋 看着我
You will go to bed that night, and you will never wake up.
你上♥床♥以后就会一睡不醒
Shut up. What?
闭嘴 什么?
Smokers? Yeah.
机动人 对
Can’t we outrun them?
我们能跑掉吗?
Not with my sail down.
没拉帆不行
What are you thinking about? That’s a nice touch.
你在干什么? 运气不错
That’s them.
他们在那里
Don’t hit the kid.
别打到那孩子
Coward!
懦夫
Fuck!
妈的
No!
住手
Cut it!
砍断
Come on! Come on!
快啊
Oh, I’m really sorry.
真是抱歉
I’m sorry. But you didn’t give me much choice.
真抱歉 你让我别无选择
Oh, I know.
我知道
But you ran away. L… What?
但你开溜了
What are you do… No! Please, no! No!
你干什么? 别这样
Don’t ever touch anything on my boat again.
别碰我船上的东西
She said she was sorry!
她说她很抱歉
That means you’re supposed to say something back!
所以你也得说点好话
Did you say something?
你在说话吗?
The child… did he have the girl with him?
那小女孩和他在一起吗?
Seems to me if we launch now,
如果我们现在出发
we can cut him down just about here.
就能在这里截住他
If he doesn’t change course. Ah, it’s not likely.
要是他没改变航道的话 应该不会
He’s a wily one, that ichthyic-demon.
那个鱼怪挺聪明的
Yeah, if he knows he’s been spotted,
他只要知道自己被盯上
he’ll expect us to expect him to change course,
就会想 我们会猜他改航道
which is exactly why he’ll keep his heading.
所以他不会改航道
The important question is, where’s he heading?
问题是他要上哪儿
And does he know how precious his cargo is?
他知不知道船上乘客的重要
I say that he’s headed here, and we take him here.
他会到这里 我们在这里拦他
Drifter?
浪人?
Are we gonna stop?
我们要停下来吗?
Look at the flag! His flag’s up.
看那旗子 他升旗了
I thought you all stopped for each other.
我以为你们都互相帮助
Well… maybe he has some food!
也许他有食物
Don’t find many who follow the rules anymore.
大家都不守规矩了
Well, make it quick. What’s your business?
有话快说 你想交易?
Trade.
交换东西
You got any resin?
你有松香吗?
Resin? He’s gotta be out of his mind… I don’t have any resin.
松香? 他疯了… 我可没有松香
You been outwater a long time, haven’t you?
你在海上很久了 对吧?
Must be joking me, man. Resin! You don’t got enough.
松香? 别开玩笑 你的东西不够换
How about food?
有食物吗?
Could you say that again, please?
你说什么?
How about food? Ah, yeah, food.
有食物吗? 食物
Yeah, that’d be good, eh?
有东西吃多好?
I haven’t eaten in, well, you know, forever.
我好久没吃东西了
Which one of you two is a cook?
你们哪个是厨子?
Cause I usually fall for the waitress.
我通常喜欢泡女服务生
Like you said, I don’t have much.
像你说的 我东西不够
Now listen, eh? Let’s see. What do I have to do?
让我想想 我要点什么?
We can start with that wee orchard you got over there.
那边那些植物如何?
All right, hold it there.
好 你别乱来
We can talk. Fair enough.
咱们谈谈 可以
It’s a nice rod, isn’t it?
钓竿不错
I like that rod. It’s a nice rod.
我很喜欢 钓竿很棒
Got yourself a wee harem going here now, do ya?
你这里是妓院吗?
What you want for the women?
这女人怎么卖♥♥?
We’re not for sale.
我们不卖♥♥
Not for sale? There’s no such thing as not for sale.
不卖♥♥? 什么都能卖♥♥
“Not for sale”! Not for sale, eh?
怎么不能卖♥♥?
Are they a pair or would you consider selling them separate? No.
要买♥♥一对 还是可以分开买♥♥ 不
Our business is done here unless you got some resin for sale you can part with.
除非你有松香 否则没得好谈
I told you once already, I don’t have it.
我说过 我没有
I-I-I don’t have it. Don’t have it. Don’t have it.
我没有…
Haven’t seen neither for trade in lunars now. Wait. Wait, wait, wait.
好久没见过那玩意 等等
I do have something that’ll make you change your mind.
有样东西会让你改变主意
Something that you can’t pass on.
你肯定不会错过的好货
I took it off an Atoller refugee camp.
我在环礁难民营找到的
The life savings of the entire clan.
全族人的积蓄
Paper.
纸张
It’s paper. Have you ever seen paper? Look at it.
你见过纸张吗? 你看看
Smell it.
闻闻看
I been saving it for a special trade.
我特地留着换好货
Don’t you do it.
别答应他
You know, maybe I’m talking to the wrong person here.
也许我找错人了
Whose boat is this? Is it your boat or your boat?
这艘船到底是谁的? 船是你的 还是你的?
No. No, it’s his boat. But he doesn’t own us.
船是他的 但我们不是
Half an hour.
半小时
Out of his mind something there.
他疯啦
I got two pages in here, man! I mean,
我有两张纸
I’d get half a dozen girls with this, you know.
我可以换半打姑娘
Half an hour.
半小时
You trading or not? Don’t.
不要拉倒 不行
Shut up.
闭嘴
Okay.
好吧
Forty-five minutes with the wee one right there.
小姑娘四十五分钟
I like to do the talking, if you know what I mean.
我这人喜欢交流 懂吗?
No!
不行
Fair. Come, come, come, come, come!
来吧 来吧
No. My boat.
别在我船上
Fair enough. Fair enough. Good, good, good. Aye. Helen.
那也行 很好 海伦
Sit down. Enola, just do as he says.
坐下来 照他的话做
It’s been a while for me now.
我有一阵子没碰女人
Guess it’s been more than a while, actually.
真的有很久了
I’ve only got half an hour. Half an hour, half an hour, half an hour…
我们只有半小时 半小时…
Great, great, great…
好极了…
You’re so beautiful. Aye! Anyone ever told you that?
你好美 有人说过吗?
Give me that. What are you doing? It’s just a game.
给我 你在干什么? 玩玩而已
Oh, I, um… I, uh… We was just playing.
我们只是闹着玩
The trade’s off.
交易结束了
I changed my mind.
我改变了主意
Well, um… Well, you can’t do that.
你不能反悔
I mean, a deal’s a deal, eh?
生意就是生意
I just did.
我反悔了
She’s mine. Aye. No. No, no I own her. But… No.
她是我的 我不答应…