基本介绍:
《魂断蓝桥》是米高梅电影公司出品的爱情电影,由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演。
该片讲述了陆军上尉克罗宁在休假中邂逅了芭蕾舞女郎玛拉,之后两人坠入爱河并互订终身的爱情故事。
电影看点:
一部风靡全球近半个世纪的美国故事片
一段美丽而忧伤的爱情故事,一首催人泪下的爱情绝唱
电影史上三大凄美不朽的爱情悲剧之一,一部荡气回肠的爱情经典之作
”最受欢迎的爱情电影”之一
电影史上三大凄美不朽爱情影片之一
中国式内在的美国电影
其它信息:
1940黑白片103分钟
美国米高梅影片公司摄制
获奖记录:
·第十三届奥斯卡最佳黑白片、最佳原创音乐奖提名
·美国百部经典名片之一
英文简介:
During World War I, believing her fiance to be dead, a young ballerina loses her job and is forced to turn to prostitution.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
第一次世界大战期间,一位年轻的芭蕾舞演员失去了她的工作,被迫卖淫,认为她的未婚夫已经死了。
[/toggle]
剧照欣赏:
最火台词:
Myra Lester: I loved you, I’ve never loved anyone else. I never shall, that’s the truth Roy, I never shall.
(全部台词)
幕后花絮:
影片花絮
- 该片编剧罗勃特·E·舍伍德在替《魂断蓝桥》写剧本时,同时也担任费雯·丽的丈夫奥利弗主演的电影《蝴蝶梦》的编剧。
- 《魂断蓝桥》的男主角罗伯特·泰勒是由星探从大学里挖掘出来的。在此之前,罗伯特·泰勒和费雯·丽就同在一个剧组里共事。
穿帮镜头
- 连续性:在影片开始的时候,罗伊从车上下来,想独自一人从滑铁卢大桥上步行过去,吩咐司机在桥的另一边等他。在他漫步的时候影片开始闪回,但在结尾的镜头中,却看见他们是开车越过大桥然后离开的。
- 时代错误:虽然影片发生的时间是在1920年之前的一战期间,但是女主角玛拉的所有穿着和发型事实上都是1940年代最流行的。
- 时代错误:影片开始不久空袭警报结束之后,罗伊和玛拉从地下防空洞中出来,可以在画面右边顶部很清楚地看到一个红绿灯。在伦敦最早出现红绿灯的时间是1931年。
- 显示错误:罗伊从苏格兰乘坐特别快车回到伦敦的时候,火车上显示的是大西部铁路,实际上这家公司只负责从伦敦的帕丁顿到英格兰西部和威尔士的铁路运输任务。
幕后制作:
创作背景
《魂断蓝桥》改编自罗伯特·E·舍伍德的同名舞台剧。影片拍摄于20世纪40年代,由于明星制和制片厂制度在好莱坞盛行,因此电影公司出于启用明星来保证票房收入的考虑,于是决定不让《魂断蓝桥》中的任何一场戏直接表明费雯·丽饰演的女主角玛拉是一个妓女。在对剧本重新改编之后,男女主角罗伯特·泰勒和费雯·丽所饰演的角色都成为了优雅端庄的代名词。
影片命名
《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译的意思是“滑铁卢桥”。后来有人改译为《断桥残梦》,“断桥”寓意有情人不能终成眷属,意思到了,感觉却不美。于是编译组为该片举行了征名活动,一位女士寄去了“魂断蓝桥”的名字,获得了编译组的一致通过,并最终成为影片的中文片名。
媒体评价:
《魂断蓝桥》被誉为电影史上三大凄美不朽爱情影片之一,是一部荡气回肠的爱情经典之作(搜狐网评) 。作为一部风靡全球的好莱坞爱情故事片,它之所以让人屏息凝神,不只是因为硝烟中的爱情使人沉醉,美丽中的缺憾使人扼腕,更重要的是生命中爱的永恒使人心驰神往。影片的内容传奇,文艺气息浓厚,具有极高的催泪效果(新浪网评)。而片中根据苏格兰民歌《友谊地久天长》改编的主题音乐也被称为电影歌曲的典范,并且广为流传(天津人民广播电台文艺广播评)。
影片从始至终紧扣爱情主题,并通过男女主人公的相遇、相爱、相分、相聚和永别,把炽烈的爱情、恼人的离情、难以启齿的隐情和无限惋惜的伤情共冶一炉。因为战争原因而堕入红尘的玛拉经过费雯丽的演绎,其善良、美丽、柔弱、无辜表露无疑。她在滑铁卢桥上平静地走向死亡时面容上所闪现出的凄美让观众为之心痛(新浪网评) 。
《魂断蓝桥》是西方电影在东方获得成功的典范。影片以其缠绵悱恻的悲剧情节、演员们细腻的表演、感人至深的情感效应,打动着感情细腻的东方人(影评人罗远和评) 。《魂断蓝桥》在中国上映后感动了很多的电影观众,以致于引起国外学者的惊叹与好奇,称之为特有的“中国现象”。在中国国内学者的研究中,有人认为片中玛拉和罗伊是典型的佳人与才子的组合,而玛拉对于贞洁的理解以及西方社会中的门第观念,都在一定程度上与中国观众的观念和价值取向不谋而合(《南国都市报》评) 。
影史钩沉:
1940年的经典爱情片[魂断蓝桥]让世人永远记住了罗伯特·泰勒的温和、俊朗,以及最完美的侧面。这部电影也是他个人最喜欢的作品,直到1969年去世之前,他还躺在床上观看此片。 (看电影杂志)
图书摘录:
一战时期的伦教,一名贵族出身的军官跟名芭蕾舞演员在大雾弥漫的滑铁卢桥上邂逅并相爱。他上了战场,她丢失了饭碗。前方传来噩耗,说他已经阵亡。绝望中,她开始卖身。但他从战俘营中回来,在滑铁卢桥上再度跟她不期相逢。
这部改编自话剧的影片曾于1931年拍过,但名气远不如40版,但也有人认为31版更真实,因为当时还没有电影检查制度。
1956年重拍,改名为《盖比》(Gaby),莱斯莉*卡隆主演,远逊于原版(周黎明《西片碟中碟》)
英语短评精选:
Taylor and Leigh at their best…one of the all-time great tear-jerkers!
机器翻译:泰勒和利在他们最好的时候…一个有史以来最伟大的催泪弹!
真正的经典电影绝非是口口相传,继而跟风装B,而是即便过了那么多个时代,如今看来依旧让人发自内心由衷地喜爱它称赞它。此片真的是经典,费雯丽的表演震慑人心令人难以忘怀。尤其是从她极为迷人的大眼睛流露出的眼神里包含着的各种情绪(而不是像如今很多女星那般眼大却无神),羞涩甜蜜幸福绝望绝决
片子本身中规中矩,费雯·丽演技要加分!全片明确回避了“prostitute/whore”词汇,爱情戏也拍得比较克制,滑铁卢桥自杀场景的剪辑很棒,主题曲《Auld Lang Syne》闻名遐迩,让人百听不厌~ 但个人极度不赞成电影宣扬的这种保守甚至扭曲的价值观,更喜欢女二号的性格和思想。(8.0/10)