I told you that God would fight for you.
噢 上帝啊好的 宝贝 回聊
Oh, Jesus! All right, baby, I’ll talk to you soon.
喔
Oh!
魔鬼 你被击败了
Devil, you just got your butt kicked!
我的上帝是信实的
My God is faithful.
我的上帝是强大的
And my God is powerful.
一切由我的上帝主宰
And my God is in charge.
你永远无法摆脱主主永远都在
You can’t fire Him and He’ll never retire!
感谢你 耶稣 哈利路亚
Thank you, Jesus. Glory Hallelujah!
我的上帝多好
My God is good
我的上帝多好 他如此信实
My God is good, and He’s faithful
嘿 丹妮尔
Hey, Danielle.
嘿 爸爸
Hey, Daddy.
听着 我得跟你说件事
Listen, I need to tell you something.
我觉得我之前 都没有尽到一个做爸爸的职责
I don’t think I’ve been a very good dad to you.
也没有很爱你和妈妈
And I haven’t been very loving to your mother either.
呃…
Um…
我可以改 丹妮尔
I can do better, Danielle.
你们值得我做得更好
You both deserve better from me.
不过你知道吗
But you know what?
我已经让上帝来帮我了
I’ve asked God to help me.
而且
And
我想问你
I wanted to ask you
你可不可以原谅我
if you would forgive me
再给我一次机会
and give me another chance.
可以吗
Think you can do that?
听我说 我真的爱你 丹妮尔
Listen, I do love you, Danielle.
我也爱你 爸爸
I love you too, Daddy.
抱歉 您所拨♥打♥的电♥话♥无法接通
We’re sorry. You have reached a number that has been disconnected
或已停机
or is no longer in service.
慢点 我老啦 好的 来吧
Slow down, I’m old. You know, I’m old now. Okay, here we go.
好我进来了
Okay! I’m in there!
继续 你成功了
Keep going! You got it!
好的 我在努力我的膝盖哟
Okay. I’m trying! My knees!
来吧 转圈
Here we go. Got the turn.
还有什么动作 丹妮尔好吧
What’s the other move, Danielle? Okay, wait.
哎呀 爸爸 你和我们一起跳绳怎么样
Good grief! Daddy, why don’t you jump with us?
哇 一定很赞
Yeah, that would be awesome!
不 我可不认为家长可以参加
No, no. I don’t think they let parents do that.
他们允许的 不过没有家长参加 因为他们跟不上
Yeah, they do. But no parents do ’cause they can’t keep up.
真的 爸爸 这是个公开的联赛
Oh, really? Dad, it’s an open league.
你可以参加自♥由♥式比赛 他们会让你参加的
You can jump in the freestyle competition. They’ll let you.
好吧 让我想想 好吗
Look, tell you what. Let me think about it, okay?
好的 我会考虑的 好吗
Okay, I’ll think about it. All right?
如果要做就要做好 再来一次
Now if I’m gonna do it, I wanna do it right. So let’s try it again.
来吧 开始转绳
Get it going. Get it going for me.
好的 来T 来了 好
Okay, here we go. Here we go. Okay. Okay.
好的 跳跃 旋转
All right, here we go. Turn. And we turn…
托尼
Tony?
托尼 你在干嘛
Tony, what are you doing?
我在纠结
I’m struggling.
纠结什么
With what?
这是什么
What is this?
我的奖金分配
It was my bonus plan.
你从哪拿来的
Where did you get these?
我每次拿样品给客户 自己都会留一点
I’ve been keeping some for myself each time I take samples to a client.
我以为你给他们之后 他们都会签字的
I thought they had to sign for what you gave them.
这个有办法解决 利兹
There’s ways around that, Liz.
托尼 你得把这些还回去
Tony, you gotta take these back.
利兹 我可能会因此遭到控告
Liz, I could be prosecuted for this.
我已经失业了
Look, I’ve already lost my job.
所以我现在应该去告诉丹妮尔
So, now I’m supposed to go and tell Danielle
说他的爸爸可能会坐牢
her daddy might be going to jail?
那你为什么还在纠结
Then why are you struggling?
这是第四季度的预测
What you have there is fourth-quarter projections.
如果有什么漏掉的 不要
Now, if anything’s off on that, don’t…
科尔曼 托尼乔丹来见你了
Coleman, Tony Jordan’s here to see you.
一知道他要干什么吗 一他没说
Do you know what he wants? He didn’t say.
他说只需要占用你五分钟的时间
Just said he wants five minutes of your time.
托尼科尔曼在会议室等你
Tony? Coleman’s waiting for you in the conference room.
谢谢
Thank you.
你好 托尼
Hello, Tony.
科尔曼 汤姆
Coleman. Tom.
我很感激你们肯见我
Look, I appreciate you guys meeting with me.
我只想把一样 属于公♥司♥的东西东西还给你们
I just need to bring you something back that belongs to the company,
为我拿走了它而抱歉
and apologize for taking it.
盒子里是什么
What’s in the box?
你不只虚报数目
You weren’t just padding your numbers,
你还偷样品 私下买♥♥卖♥♥ 对吗
you were stealing samples and selling them. ls that right?
我直说吧
Let me get this straight.
我们给你高额工资 还有奖金 福利 公费旅游
We give you a high salary with awards and benefits and trips,
你就私自拿走更多的东西来感谢我们
and you decide to thank us by taking even more for yourself?
你知不知道凭这个我们可以起诉你
Do you realize we could have you prosecuted for this?
汤姆
Tom.
为什么现在带过来
Why would you bring this in now?
因为我要为我所作的请求你们的原谅
Because I needed to confess what I’ve done and ask for your forgiveness.
原谅
Forgiveness?
这事你做了多久了
I mean, how long have you been doing this?
你拿了多少钱了
How much money did you make?
一万九千美元左右
About $19,000.
一万九
19,000?
就这么多 真的 汤姆
Is that all? Really? Tom.
托尼 你这么做没有任何意义
Tony, it doesn’t make sense that you would do this
毕竟你都已经停职了
after you’ve already been terminated.
我知道
I realize that.
但是我已经整理好了和家庭 和上帝的关系
But I’ve gotten right with my family. I’ve gotten right with God.
现在需要整理和你们的关系
But I need to get right with you.
所以你们不管做什么决定 我都准备好接受
So I’m ready to accept whatever decision you make.
包括逮捕你
Including arrest?
不管后果如何
Whatever the consequence.
喔
Oh.
那我们就好办了
That makes it easier for us.
科尔曼 是时候打给当局了 现在还不是
Coleman, it’s time to call the authorities. Not yet.
托尼 你愿意签字声明吗
Tony, are you willing to sign a statement?
我愿意
I am.
给我两天时间 好好考虑一下
Then I want two days to think about it.
两天 对
Two days? Yes.
之后我会通知你
You’ll hear from me by then.
谢谢
Thank you.
嘿 姑娘们 你们出去买♥♥点冷饮喝吧
Hey, girls. Why don’t you go inside and grab something cold to drink?
好吗我们回头再跳
Okay? We can start back in a little bit.
好的 谢谢你 乔丹太太 不客气
Okay. Thanks, Ms. Jordan. All right.
嘿 嘿
Hey. Hey-
怎么了
Well?
我不知道
I don’t know.
我是说 汤姆想要我坐牢
I mean, Tom just wanted to throw me in jail.
不过科尔曼说 他需要考虑两天
But Coleman says he wants two days to think about it.
真的他生气了吗 看不出来
Really? Did he seem angry? I couldn’t tell.
利兹 这是我做过的最难办的事
Liz, this was the most awkward thing I’ve ever done.
是的 但你做到了
Yeah, but you did it.
听我说 你做的是正确的
Listen, you did the right thing.
我们现在只需要祈祷 等待
Now we just have to pray and wait.
去换身衣服吧再和女儿练练
Hey, why don’t you go change? Just come practice with your daughter.
利兹 我都要坐牢了 为什么还要练习参加比赛
Liz, why should I practice for a competition when I might be in jail?
你说不准的
You don’t know that.
不管发生什么 我们都相信上帝 好吗
Whatever happens, we trust God, right?
好
Right.
太疯狂了 你知道的 对吧
This is crazy. You know that, right?
你很紧张
You’re nervous.
我在试着不去想那件事
Trying not to think about it.
你要什么时候到