Mom, did you bring my snack? Oh, yeah, baby, I got it right here.
嘿 丹妮尔 你紧张吗 特别紧张
Hey, Danielle, are you nervous? Very.
你紧张吗 紧张
Are you nervous? Oh, yeah!
不过只要不摔到脸 就没事
But I’ll be fine just as long as I don’t fall on my face.
你还准备做空翻
Are you still gonna do that flip?
对啊 我要空翻 又不止这个
Yeah, I’m gonna do the flip. And that’s not all.
是吧 丹妮尔 你还什么都没看到呢 利兹
Huh, Danielle? You ain’t seen nothing yet, Liz.
现在该我紧张了
Now I’m nervous.
托尼 那是汤姆吗
Tony, isn’t that Tom?
是的
Yeah, it is.
好像爆胎了
Looks like a flat.
不行不行我等不了那么久
No. No! No. No, I can’t wait that long!
45分钟才能到 你们就不能稍微改进点
Why do you promote helping out in 30 minutes
缩短到30分钟吗
when it takes 45 to get here?
听着 你们呆在这
Listen, you guys stay put.
我不管 给我送个人来
You know, I don’t care. Just send someone!
你为什么要这么做
Why did you do that?
因为如果是我 我也希望有人这么对我 丹妮尔
‘Cause that’s how I wanna be treated, Danielle.
哇
Wow!
彗星队
我为你们做的一切感到自豪
I’m so proud of you for everything that you’ve done.
我已经等不及想看 你们会在这取得什么成绩
And I just can’t wait to see what you guys do out there.
你要和他们说点什么吗 好的好的
You wanna say something to them? Yeah, yeah.
好 听我说 我刚刚和裁判说过了
Okay, good. Listen, I just spoke with the judges. Okay?
他们同意让我们最后上场 好吗 太好了
They’ve agreed to let us go last. All right? Yes!
记得我们说过的吗 我们会击败所有对手
Remember what we talked about? We’ll be the last thing they see.
我们会让他们记住我们 好吗
We’ll be impressive. All right?
听着 我知道你们很紧张
Listen, I know you guys are nervous.
相信我 我也紧张
Believe me, lam, too.
我们要化紧张为动力
But we’re gonna take that nervous energy and we’re gonna turn it into rocket fuel.
好吗你们跟上了吗 跟上了
All right? You guys are with me? Yeah.
好的 我们大干一场吧
All right, let’s blow them away.
来吧 数到三 喊”彗星加油”
Here we go. Comets on three. All right, one, two, three.
彗星加油
Comets!
欢迎来到全市跳绳锦标赛
Welcome to the Double Dutch Citywide Championship.
准备好迎接精彩的比赛了吗
Who’s ready for an awesome day?
好嘲 我们现在就开始速度赛 开始吧
All right. We’re getting started right now with the speed round. Here we go!
速度分会和自♥由♥分累积起来
All right, so the speed scores will be added to the freestyle scores.
现在开始自♥由♥赛
So let’s start the freestyle competition.
首先上场的是月球跳跃者队
First up is the Moon Jumpers.
接下来是野马队
Next up is the Mustangs!
让我们热烈欢迎老虎队
Now let’s give it up for the Tigers!
现在是跳站队
Here come the SkipSations!
欢迎速度天使队
Now for the Speed Angels!
热烈欢迎超级跳跃者队
Let’s hear it for the Super Skippers!
现在是自♥由♥式比赛的最后一支队伍
And now for the final team in our freestyle competition.
让我热烈欢迎彗星队
Let’s hear it for the Comets!
这是我爸爸 这是我爸爸
That’s my dad! That’s my dad!
裁判的分数已经统计出来了
The judges’ scores are in.
今年的第三名是超级跳跃者队
In third place this year, let’s hear it for the Super Skippers!
第二名 非常接近彗星队
And in second place, it was so close! Let’s hear it for the Comets!
现在是今年全市跳绳锦标赛的冠军
And now our Double Dutch Citywide Champions for this year,
热烈祝贺速度天使队
let’s hear it for the Speed Angels!
嘿 你在干嘛呢
Hey, what are you doing?
嘿 嘿 怎么了
Hey, hey. What’s going on?
我马上告诉你 好吗 晚餐怎么样
I’ll tell you in a minute, okay? How was dinner?
挺好的
Oh, it was good.
辛西娅答应定期和我见面
Cynthia actually agreed to meet with me on a regular basis.
很好 很好
Good. Good.
我们暂时定在周二下午 好的
We’ll try Tuesday afternoons to start. Okay.
那他们有没有原谅我没有帮他们
Now listen, did they, uh, forgive me for not helping them out?
我觉得他们原谅了
Oh, yeah. I think so.
他们很感激我们之前给他们的500美元
You know, they really appreciated the $500 we gave them though.
我告诉她我很想多帮点 不过我们现在确实帮不了
I told her we really wanted to do more but we just couldn’t right now
现在手头比较紧
the way things are tight with money. Hmm.
她能理解 不过我们确实没吃甜品
She understood. But we did skip dessert.
是吗 是的
Yeah? Yeah.
听着 我有一件事要告诉你
Well, listen, I got something I need to tell you. Okay?
你做出反应前 得好好想想 好吗
Now I want you to think about it before you respond, okay?
什么事
What is it?
我今天去面试了 当场就得到了一份工作
I had an interview today. And I got offered the job on the spot.
做什么的
To do what?
社区中心新的负责人
To be the new director at the community center.
利兹 这份工作真的很好 你知道吗
Liz, we know this place so well. You know?
我告诉你 我可以做好的
I’m telling you, I can do this job.
天啊 这样你就离家更近了
Gosh. You would be closer to home.
薪水只有之前的一半
It’s only half the pay,
不过只要我们很明智 我们会做到的
but if we’re wise, I know we can make it.
听我说
Listen to me.
我更想要一个追随耶稣丈夫 而不是满满的屋子
I would rather have a man chasing Jesus than a house full of stuff.
好吧
Okay.
那我就接受了
All right, then I’ll accept it.
我还挺高兴你今晚没吃甜点
You know what, I’m kind of glad you didn’t have that dessert tonight.
为什么
Why?
我给你准备了点东西 我们坐在沙发上吧
I got something for you. Why don’t you have a seat on the couch?
是什么 去沙发吧
What? Just head to the couch.
我都准备好了 别担心
I got this, don’t worry about it.
丹妮尔在哪
Where’s Danielle?
她没事 她去珍妮弗家过夜了
She’s fine. She’s over at Jennifer’s house. They’re having a sleepover. Yeah.
你要干什么
What is this?
等着吧
You’ll see.
不不不 托尼 别碰我的脚
No, no, no. Tony, don’t touch my feet.
就让我来吧 好吗没关系的 来吧
Hey. Just roll with it. Okay? All right, come on now.
噢 我的天啊 感觉太棒了
Oh, my goodness, it feels so good.
现在我该给你你应该得到的东西了
Now it’s time I give you what you deserve.
这是献给我配不上的这位女人
This is for the woman I don’t deserve.
你吃
You go ahead and work on that,
我给你的脚做按♥摩♥ 你之前要求过的
and I am gonna get started on that foot massage you’ve been asking for.
真的
Really?
你真的要为我做这些 对啊 来吧
Are you really doing this for me? Yeah, come on now.
不不不 托尼 我不想让你闻到我的脚臭
No, no, no, Tony! I don’t want you to smell my feet.
亲爱的 我跟你说过了 我都准备好了 你就看吧
Babe, look. I told you, I got this. You… Look.
你得相信我 好吗就这样
You need to trust me, okay? So, like that.
我准备好了 你听到了吗
I’m ready to go. You hear me?
你真是的 对啊
You’re terrible. Yeah.
怎么了
What’s wrong?
我在吃我最爱的甜点
I’m eating my favorite dessert
我的丈夫在给我的脚按♥摩♥
while my husband is rubbing my feet.
一定是上帝赐予我的
There has got to be a God in Heaven!
主啊 你又做到了
You’ve done it again, Lord.
你又做到了
You’ve done it again.
你是善良的 你是万能的 你是仁慈的
You are good and You are mighty and You are merciful!
在我不值得的时候 你依然眷顾着我
And You keep taking care of me when I don’t deserve it.
我赞美你 耶稣
Praise You, Jesus!
你就是主
You are Lord.
再带给我一个人吧 主啊
Give me another one, Lord.
指引我去帮助你想让我帮助的人
Guide me to who You want me to help.
唤醒更多遵循你的人
Raise up more that will call upon Your name!
唤醒更多爱你 追随你 信仰你的人
Raise up those that love You and seek You and trust You!
唤醒他们吧 主啊唤醒他们吧
Raise them up, Lord! Raise them up!
主啊 我们需要一代 不以福音为耻的信徒
Lord, we need a generation of believers who are not ashamed of the gospel.
我们需要一支信徒的军队 主啊
We need an army of believers, Lord,
他们拒绝不冷不热
that hate to be lukewarm
无论怎样都会遵循你的旨意
and will stand on Your word above all else.
唤醒他们吧 主啊 唤醒他们吧
Raise them up, Lord. Raise them up.
我为所有爱你的人祈祷
I pray for unity among those that love You.
我祈祷你打开他们的双眼 让他们看到你的真理 主啊
I pray that You open their eyes so that they can see Your truth, Lord.
我为你的保护之手 指引之手祈祷
I pray for Your hand of protection and guidance!
唤醒这一代人吧 主啊 让他们给世界带来光明
Raise up a generation, Lord, that will take light into this world.
哪怕承受压力 也不会屈服
That will not compromise when under pressure!
他人退却时 他们永不畏缩 主啊
That will not cower, Lord, when others fall away!