What time are you supposed to be there?
九点
21:00.
科尔曼 你好 托尼
Coleman? Hello, Tony.
你好 你好 伊丽莎白 科尔曼 近来怎么样
Hi, Elizabeth. Hi, Coleman. How are you?
挺好的 谢谢
I’m fine, thank you.
我知道这有点突然
I know this is unexpected,
但是我想你能不能给我几分钟说说话
but I wondered if you might give me a few minutes to talk.
当然可以了 进来吧 谢谢
Yeah, sure. Come on in. Thank you.
托尼 我一直在想上次你去找我们的事
Tony, I’ve been thinking about your visit.
过去两天一直在想
It’s probably all I’ve thought about the past two days.
你是做错了事
What you did was wrong.
我也很失望
And I was disappointed.
不过我们以前也开除过销♥售♥员 生活也还是在继续
But we’ve fired salesmen before, and well, life goes on.
但是你又回来了
But then you showed back up.
托尼 我从没见过别人和你一样
And, Tony, I’ve never seen anybody do what you did.
从没见过有人对自己的错误负全责
I’ve never seen a man take total responsibility for his wrongdoing,
无论结果如何
no matter the consequence.
所以我一直问自己 为什么
And I kept asking myself, why?
你为什么要这么做
Why would you do that?
我能想到的唯一答案
The only answer I can come up with
就是你真心想改正
is that you were sincere in your desire to make it right,
你也真心为自己的所作所为而后悔
and that you regret what you’ve done.
所以我选择相信你
So I’ve chosen to believe you.
我不能让你回去工作
I can’t give you your job back,
但是我决定不起诉你
but I’ve decided not to prosecute.
我确实也觉得 你应该把一万九千美元归还给公♥司♥
I do think it would be appropriate to return the $19,000 back to the company.
当然 我们已经决定要还回去了 非常好
Yeah, we’ve already decided to do that. Very good.
如果你签署相关协议的话
Well, if you’ll sign an agreement to that effect,
我觉得这事就可以过去了
I think we should all move on.
我该走了 你们好好享受这个夜晚吧
So if you don’t mind me seeing myself out, I’ll give you your evening back.
谢谢你 托尼 谢谢你
Thank you, Tony. Thank you.
伊丽莎白 谢谢你
Elizabeth. Thank you.
托尼 这就是恩典啊
Tony, that was grace!
这就是上帝赐予我们的恩典
That was God’s grace toward us.
感谢你 耶稣
Thank you, Jesus.
你是被爱着的
亲爱的上帝 帮助我的父母 让他们再次相爱吧
我就喜欢这种老房♥子 很有风味
I just love these old houses. They have so much character.
我同意
Oh, yeah. I agree.
主浴室最近才被翻新 不过旧浴缸还是留下来了
Well, the master bath was updated recently, but she kept the original tub.
砖都是全新的
And all the tiles are brand new.
我觉得最好的是 地板都是未加工的硬木
And, you know, I think this is best of all, the floor is original hardwoods.
我好喜欢硬木地板 知道我还发现了什么吗
I love hardwood floors. And you know what I found?
这个小区特别好 建得很好
The neighborhood is so great because it’s established.
而且很安静 是个很成熟的地方
And quiet, you know? It seems mature.
你们做了多久的牧师了
How long have you guys been in ministry?
查尔斯在同一间教堂里 做了35年的牧师
Uh, Charles pastored the same church for 35 years. Wow.
不过我们都很爱这份职业
But, you know, we loved it,
但是我们都知道是时候做出改变了
but we knew it was time for a change,
我们想离孩子们和孙子们近一点 好辅♥导♥他们
and we wanted to be near our kids and grandkids to help mentor them.
查尔斯 你在干嘛呢
Charles, what are you doing?
有人在这个衣柜里做过祷告
Someone’s been praying in this closet.
是的 那是她的祷告室 你怎么知道的
That’s right. That was her prayer closet. How did you know that?
祷告的氛围已经融入其中了
It’s almost like it’s baked in.
小姐 这套房♥子我们要了
Ma’am, we’ll take the house.
你好 进来吧 你一定是伊丽莎白吧
Well, hello. Come on in. You must be Elizabeth.
是的 谢谢你 嘿 你好啊 小姑娘
Yes, thank you. Hey, there, young lady.
你是CW威廉姆斯 市执政官 我是
You’re C.W. Williams, the city manager. I am.
你是克莱德 我是克莱德
You’re Clyde? I’m Clyde.
怎么这么巧 嘿 伊丽莎白
You got to be kidding me. Hey, Elizabeth!
嘿 丹妮尔 很高兴见到你
Hey, Danielle! Nice to meet you.
回头会跟你细说的
I’ll let you all catch up.
你从没告诉我你儿子是市执政官
You never told me that your son was the city manager!
我没说过吗我儿子是市执政官
I didn’t? My son’s the city manager.
好吧 我给你带来了点好消息
Okay. I got some good news for you.
我打赌你是要跟我说
I bet you gonna tell me
德克萨斯来的一个退休牧师 和他的妻子想要买♥♥我的房♥子
that a retired pastor from Texas and his wife wanna buy my house.
你看
Now see,
看吧 这就是我想要和上帝有的关系
see, that’s the kind of relationship with God I want.
我想让主也这么跟我说话 主跟你说什么了
I want Him speaking to me like that. What did He say?
好吧 其实是你女儿告诉我的
Well, it was actually your daughter.
她来的路上 已经发信息到我的新智能手♥机♥上了
She texted me on my new smart phone on the way over here.
别生气 妈妈 我都没什么机会发信息的
Don’t be mad, Mom! I hardly get to text anybody!
这玩意真好用
And this thing is so handy.
我已经下了几个做祷告的应用了
I’ve already downloaded a couple prayer apps,
还下了几首福音歌♥曲
and got a couple gospel songs.
好的 各位
All right, guys-
想拿些冰棒出去 在后面走廊上吃吗
Wanna take these popsicles outside, eat them on the back porch?
来了 两杯热咖啡
Here we go. Two hot cups of coffee.
如果是热的 我就喝
Well, if it’s hot, then I’ll drink it.
我们还会一起聊聊天的 对吗
Now, we’re still gonna get together for our little chats, right?
当然了
Oh, yes!
但是现在可不只是我两个人了 什么意思
But now it can’t just be the both of us. What do you mean?
你得找到一个年轻夫人 去帮助她 我也会这么做
Oh, you need to find a young woman to invest in, and I’ll do the same.
我们总是要帮助别人
We all need help every now and then.
克莱拉太太 和你的友谊
Ms. Clara, I really can’t tell you
对我来说有多重要 无法用语言表达
how much your friendship means to me.
这是双向的
Oh, that goes for the both of us.
不 真心的 我以前都不愿意承认 我有多需要帮助
No, really. I wasn’t willing to admit how much help I needed.
我需要有人叫醒我
And I needed somebody to wake me up
让我不再愚蠢地重复同样的事
from the insanity of doing the same thing over and over.
你就是上帝赐予我的礼物
You’ve been a gift from God to me.
不要认为这只是单方面的
Don’t you think that this has been one-sided.
这对我来说意义更重大
This has meant more to me than you know.
好吧
Well, good.
我无法想象 你的祈祷和你对上帝的热忱
I can’t imagine how much your prayers and your passion for God
对你的丈夫有多重要的意义
must have meant to your husband.
天啊 真希望我能见见他
Gosh, I wish I could’ve met him.

No.
你不会想的
No, you don’t.
我已经不是以前的那个女人
See, I wasn’t the same woman back then.
里奥去世的时候 我们的关系并不好
When Leo died, we were not on good terms.
我总觉得他的心思都扑在军队上
I always felt pushed to the back burner
我永远屈居二位
while the military took first place in his life.
我很生气 伊丽莎白 我很愤怒
And I was… I was bitter, Elizabeth. I was so bitter.
但即使在那时 上帝也为我指明了方向
But even then, God was showing me what to do.
他让我为里奥而战 为里奥而祈祷 而我拒绝了
He was prompting me to fight for Leo, to pray for Leo, and I refused.
我一直在拒绝 直到来不及
And I kept pushing it back and pushing it back until it was too late.
为时过晚的时候
And there’s no grief as great
不愿相信事实 没有比这更痛苦的事情了
as denying the truth until it’s too late.
是我太自私 太自傲 伊丽莎白
It was my selfish pride, Elizabeth.
我太自私自傲
Oh, my selfish pride!
我承认这点
And I confessed it.
我忏悔 我向上帝乞求原谅
And I repented, and I begged God to forgive me.
但伤疤不会消失
But I still have a scar.
然后我就开始花更多的时间和主在一起
And then I started spending more time with the Lord,
研读《圣经》
and in His word.
我学会了如何战斗
And I learned how to fight
首先从祈祷开始
in prayer first.
我已经老了
I’m an old woman now.
我发现我还没有把我的所学传递下去
And I realized that I have not passed on what I had learned.
我去探望里奥的时候
And when I last visited Leo’s grave,
我请求上帝带给我一个可以帮助的人
I asked God to send me someone that I could help.
可以让我教会她如何正确战斗的人
Someone that I could teach to fight the right way.
然后主就送来了伊丽莎白乔丹
And He sent me Elizabeth Jordan.
所以你看
So you see, you…
你就是对我的祈祷的回应
You were the answer to my prayer.
现在你该教会他人如何追寻上帝
Well, now you’ve got to teach other people to seek the Lord.
你得教其他年轻的太太如何战斗
You’ve got to teach other young wives how to fight.
我会的
Yeah. I will.
我会的
I will.
妈妈 我的零食带了吗 带了 就在这呢

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!