Artist: Wang Feng (汪峰)
Song: 大橋上 (dà qiáo shàng)
大桥上
曾经的我徘徊在这座古老的大桥
失意和颓唐深深地写在我的脸上
我的孩子没有了妈妈我失去了爸爸
只有一个零写在我人生的简历上我猜想这黑夜总会过去
光明总会在不远的地方
上苍请让我再坚强一些
当我将要倒下就在这无靠无依的大桥上后来的我曾拼过伤过爱过也恨过
到最后还是片凄风中飘零的落叶
我竟是如此的想念你善良的爱人
想念那些对我不离不弃的好朋友我知道这人生总有希望
幸福总会在不远的地方上苍请让我再勇敢一些
当我满怀恐惧就在这放任自流的大桥上许多年过去了生活总算是变了样
无忧无虑的日子和成功的人一样
突然有一天我回想这走来的一路
不由自主的我哭得像个孩子一样我相信这生命总有辉煌
梦想总会在不远的地方
朋友请陪着我走过坎坷
当我眼泪流淌就在这沉默不羁的大桥上我猜想这黑夜总会过去
光明总会在不远的地方
上苍请让我再坚强一些
当我将要倒下就在这无靠无依的大桥上
The Bridge
I used to pace along this ancient bridge
lines of worry marring my face,
my child has lost his mother and i had lost my father
now it’s just me, walking alone.I’d like to think that this darkness will pass
the light can’t be too far ahead.
Dear god let me be stronger,
for i am about to collapse on this bridge,
where no one can see my tears.After that i had fought and loved and hated,
though in the end i still fell, like a brittle leaf in the biting wind.
I miss you my love, my gentle sweet love,
I miss you my friend, you always stood by my side.I know that there is always hope,
happiness can’t be that far off.
Dear god, let me be braver
when i am scared and alone on this ancient bridge.Years have passed and my life has turned upside down
I’m successful, my days are carefree,
then one day i looked back on the path i took
and i was crying, the way a lost child would.I believe that life will be glorious
your dreams won’t be too far off.
Dear friend please stay with me,
when my tears fall on this silent bridge.I’d like to think that this darkness will pass
the light can’t be too far off ahead now.
Dear god let me be stronger,
when i collapse upon this bridge with no one to hear me cry.
Submitted by yo sup
Author’s comments:
I really like this song and this was a cool opportunity to practice my Chinese, hope my translation is up to par.