Hello, earl.
挺好 挺好的
Good, good.
不 我很高兴你打电♥话♥过来
No, l-I am glad you called.
你今晚来接我吗?
You picking me up tonight?
不 没事 我会叫贝基带我一程的
No, that’s fine, I’ll ask Becky to give me a ride.
嗯 我知道你工作辛苦
Yes, I know you work hard.
厄尔 我要回去干活了
Earl, I’ve got to get back.
我们这今天很忙
We’re busy here today.
好的
Okay.
再见
Bye.
我也爱你
I love you, too.
“坠入情网派”
“Falling in love pie.”
行头真漂亮 道恩
Oh, pretty outfit, dawn.
谢谢
Thank you.
我怕臀部那里有点太紧了
It’s a little tight in the butt, I fear.
别担心 男人喜欢那部位有肉
Oh, no worries. Men like a little meat back there,
是不是啊 吉娜?
don’t they, Jenna?
我不知道男人喜欢什么
I have no idea what men like.
提到肉
Speaking of more meat,
厄尔有没有察觉到你怀孕了?
does earl have any clue at all that you’re pregnant?
没有 他没注意到 我永远不会告诉他的
No, he don’t notice, and I’m never going to tell him.
我要逃走
I’m just going to run away.
你存了多少钱了
How much money you got saved?
不多 1200块
Not much, $1,200
在琼斯维尔烘烤大赛开始前 我还能存个几百
and I can save another couple hundred before the Jonesville bake-off.
那比赛奖金有多少?
How much is that prize money?
25000元 亲爱的
$25,000, hon.
你准备做什么派
Wow. What pie you going to bake?
我还没想好
I’m not sure.
我想我得做一个非同寻常的派
I was thinking I’d make one of my real unusual ones,
象我妈妈以前做的那样
like my mama used to make.
一个你认为不可能互融的搭配
One where you wouldn’t think the ingredients would all go together,
但却又真配的很好的配方
but they do.
道恩 你真漂亮
Dawn, you’re beautiful.
你的皮肤看上去和普通人一样了
Your skin looks like a normal person’s.
谢谢
Thank you.
我知道你该怎么花那笔奖金了 吉娜
I know what you should do with that prize money, Jenna.
你该开一家属于你自己的派店
You should open your own pie shop.
哦耶
Oh, yeah.
你该在哪儿开一家 属于你自己的小派店
You should have your own little pie shop somewhere.
在一个懂得品尝派的地方开个派店
Somewhere where they could really use a little pie shop,
象是欧洲啊 新泽西啊
like Europe or new jersey.
我自己的派店
Wow, my own pie shop.
吉娜派馆
Jenna’s pie palace.
吉娜馅饼天堂
Jenna’s pastry heaven.
好了 回到现实吧
Okay, back to reality for a minute.
嘿 你能开车带我回家吗 贝基?
Hey, can you give me a ride home, Becky?
厄尔今晚不来接我
Earl don’t want to pick me up tonight.
不行 坐公车吧
No, take the bus.
我不能带你 我要去个地方
I can’t drive you. I’ve got somewhere to go.
哦 你要去哪?
Oh, where you going?
我不能告诉你
I can’t tell you that.
-什么? -什么?
-What? -What?
不到时候 现在还不能告诉你们
Yet! I can’t tell you that yet.
为什么不能
Why not?
得走咯
Got to go!
祝你五分钟约会玩的开心
You have fun on your five-minute date.
记得用五分钟保险套
Use a five-minute condom.
-嘿 等一下 -再见
-Hey, wait a minute. -Bye.
嘿
Hey!
好吧 不管是什么事 我希望是好事
Well, whatever it is, I hope it’s good.
去照照你自己 亲爱的
Go look at yourself, hon.
那家伙会不知所措的
This guy’s not going to know what hit him.
快去
Go on.
瞧瞧你干的
Look what you did.
你几乎让我变成美人儿了
You made me almost pretty.
什么叫变成美人儿了?
What do you mean “almost pretty”?
你本来就很美
You’re lovely.
看看你自己
Look at yourself.
嘿 宝贝
-hey, sweetie? -Hmm?
你去班西能顺路把我带到公车站吗?
You think you can drop me off at the bus stop on your way to banshee’s?
好啊
Yeah.
“宝宝夜半歌♥声扰我清梦派”
“Baby screaming its head off in the middle of the night and ruining my life pie.”
纽约式酪饼 浇以白兰地
New York-style cheesecake, brandy brushed,
撒上核桃粒与肉豆蔻
with pecans and nutmeg.
你好
Hello.
吉娜?
Jenna?
什么?
What?
嗨 波马特医生
Hi. Dr. Pomatter.
嗯
Yeah.
你在这儿干嘛?
What are you doing here?
我的车今天早上发动不了
Oh, my car wouldn’t start this morning-
天知道怎么搞的
god knows why.
只好搭公车回家了
Got to take the bus home.
你家住哪?
Where do you live?
斯坦顿林园
Uh, Stanton grove.
哦 那里不错的
Oh, it’s nice over there.
嗯 对啊 是不错
Yeah, yeah, it’s nice.
只要你喜欢树木 但谁会不喜欢树木呢?
If you like trees, which, you know, who doesn’t like trees?
好长一段路呢
It’s a long walk.
你介意我坐你旁边吗?
Do you mind if I sit down?
当然不
Not at all.
谢谢
Thanks.
那么你是个招待?
So you’re a waitress.
我是个招待
I’m a waitress.
你在哪上班?
Where do you work?
27号♥公路旁的一家小餐馆
Uh, a little diner off highway 27.
乔的派店
Joe’s pie diner.
听着象个真正的派工厂
Sounds like a veritable factory of pie.
我从没去过 那… 那里好吗?
I’ve never been there. Is it… is it… is it good?
是的 非常棒
Yes, it’s very good.
我们做各种新鲜的派
We make all the pies there fresh.
早餐派 正餐派 27种不同的派
Breakfast pies, dinner pies, 27 different varieties of pie.
而且每天我都会创造一种新派
And a new one that I create every day.
你刚才过来时 我正好在脑里创造呢
I was just inventing a new one in my head when you walked up.
你带给我的那个果浆软糖派
Did you make that marshmallow pie
是你自己发明的吗?
that you brought me?
对啊 是我 “果浆软糖美人鱼派”
Yes, I did. “Marshmallow mermaid pie.”
是我九岁的时候发明的
I invented it when I was nine years old,
在我的美人鱼时期 (美国人称少女时期为美人鱼时期)
in my mermaid phase.
那是我这辈子所吃到过的最好吃的派
That was probably the best pie I’ve ever tasted in my life.
那个派…
That pie, it was…
那个派美味若天珍 就是那么好吃
that pie was biblically good, that’s how good it was.
那个派能赢得派大赛 或者荣誉奖章什么的
That pie could win pie contests and ribbons and things.
它实在是…
It was…
谢谢
thank you.
嗯
Yeah.
你知道吗 我小时候家附近有家派店
You know, there was a pie diner right near where I grew up.
我每天放学后都回去那儿
And I used to go there every day after school.
我疯狂的迷上了那里的女招待
I had a mad crush on this waitress
她名叫比阿特丽斯
named Beatrice.
她穿制♥服♥的样子是在是太可爱了
She looked tragically cute in her uniform,
多年以后 我在医院实习的时候遇见她
and years later, I was doing my residency and she came in
她患了急性卵巢囊肿
with an emergency ovarian cyst.
实际还是我治好了她
I actually treated her.
那一定对你影响不小
That must have been something for you.
嗯 她现在至少有50岁了
Well, she was at least 50 years old by then.
生活常常和我们开玩笑
Life does funny kind of things sometimes.
对啊 是这样
Yes, it does.
对 是这样
Yes, it does.
你还想听点这样的事吗?