嗯?
Hmm?
要我给你看地图吗?
Want me to show you a map?
欢迎来到德州。
Welcome to Texas.
你在这裡。
You are here.
早上,KC。
Morning, KC.
嘿。
Hey.
你想喝点咖啡吗?
Uh, would you like some coffee?
——确定。-你怎麽看?
– Sure. – How do you take it?
在嘴裡吗?
In the mouth?
好吧,跟我说说你喜欢的地方。
All right, tell me something that you love about where you live.
——Whataburger, !——喔。
– Whataburger! – Whoo.
——哦。-是的。——好了,好了。
– Oh. -Yeah. – Okay, great.
嗯,跟我说说。
Um, tell me about it.
-你想现在就走吗?-是的,我们走。
– You want to go right now? – Yeah, let’s go.
——嗯…嗯…我准备好了。
– Uh… Uh… – I’m ready.
你想要…-就,不,就,呃,告诉我。
-You want… -Just, no, just, uh, tell me about it.
你会喜欢Whataburger的,Ben。
You’re gonna love Whataburger, Ben.
-这是最好的。-是什麽让它成为最好的?
– Oh, it’s the best. – What makes it the best?
不管你在哪,都有Whataburger。
Wherever you are, there’s a Whataburger.
是的。它总是在那裡。
Yeah. It’s always right there.
好的。当你到了那裡,你喜欢那裡的什麽?你得到了什麽?
Okay. And then when you get there, what do you like about it? What do you get?
-随你便。-它总是在那裡。
– Whatever you want. – It’s always right there.
你想点什麽就点什麽,本。
You could order whatever you want, Ben.
没错,但有很多地方都是这样。
Right, but there are a lot of places like that.
假设有一家麦当劳,一家汉堡王,一家索尼克和一家Whataburger。
So, let’s say there is a McDonald’s, a Burger King, a Sonic and a Whataburger all lined up.
你去哪一家?
Which one do you go to?
Whataburger !
Whataburger!
对的,正确的。为什麽?
Right, right. Why?
因为它就在那裡!
Because it’s right there!
是的,但是它们都在那裡。
Yes, but they’re all right there.
在这种情况下,它们都在这裡。
In this scenario, they’re all right there.
你从什麽汉堡店得到了什麽?
So, what do you get out of Whataburger?
什麽对你更好?
What makes it better to you?
-你要什麽…——本。
– What are you getting… – Ben.
问你为什麽喜欢Whataburger就像问你为什麽喜欢圣诞节或夏夜或你为什麽喜欢你的狗一样。
Asking why you love Whataburger is like asking why you love Christmas or a summer night or why you love your dog.
我是说,你可以指出原因,但原因不是重点。
I mean, you could point to the reasons, but the reasons aren’t really the point.
你就是爱它,爱就是这样。
You just love it, and that’s how love works.
我要去买♥♥点当地的好东西。
I’m on my way to get what could be some good local color.
那是阿比林录小样的地方。
It’s the place Abilene recorded some demos.
我要去昆汀·塞勒斯音乐工厂。
I’m heading towards the Quentin Sellers Music Factory.
在艺术小镇玛法的一个地方,在那裡……人们追求音乐明星的梦想。
A place in Marfa, the arts town, where… people pursue their dreams of musical stardom.
他的座右铭是「从2018年开始让梦想成真」。
His motto is “making dreams come true since 2018.”
埃洛伊塞,如果你有…如果你能放一段丽贝卡·布莱克的歌♥《星期五》
Eloise, if you have, um… if you can play a clip of that, um, Rebecca Black song, “Friday,”
在这裡会很有趣。
that would be really funny here.
我打赌玩这个很便宜。
I bet it’s cheap to play.
对,对,♬
♪ Yeah, yeah ♪
是的♪♪
♪ Yeah ♪
是的♪♪
♪ Yeah ♪
好的。
Okay.
-嗨。-嗨。
– Hi. – Hi.
音乐是什麽?
What is music?
比如唱歌♥之类的。
Like, singing and stuff.
是的,这是正确的。
Yeah, that’s right.
让我们后退一步。
Let’s take a step back.
我想和你分享一个想法。
I want to share an idea with you.
没有比宇宙如何形成更深奥的争论了。
There’s no argument more profound than how the universe came into existence.
-哦,上帝。-我们在这裡是因为上帝还是科学?
– Oh, God. – Are we here because of God or science?
我的意思是,从本质上讲,这是最基本的问题。
I mean, it is, by its very nature, the most fundamental question.
但有一件事大家都同意。
But there’s one thing that everyone agrees on.
那就是上帝是否宣称”要有光”
And that is whether it was God declaring, “Let there be light,”
或者一个无限的能量粒子在大爆♥炸♥中爆发。
or an infinite particle of energy bursting forth in the big bang.
每个人,我是说每个人,都同意宇宙始于一种声音。
Everyone, and I mean everyone, agrees that the universe started with a sound.
为什麽我称自己为唱片製作人?
Why do I call myself a record producer?
我不知道。
I don’t know.
是啊,我们现在都不录唱片了。
Yeah, I mean, we don’t even make records anymore.
我们在这裡录的不是你的唱片。
What we’re recording here isn’t your record.
这是你的声音……记录从时间的第一个时刻开始。
It’s your sound… on the record that started with the very first moment in time.
所以当你唱这首歌♥的时候…
So when you sing this song…
我想让你思考你所做的是如何记录你在这个世界上的时间的。
I want you to think about how what you’re making is the record of your time here on this earth.
它是你用生命去抓的声音……在宇宙的记录上。
It’s the sound that you scratch with your life… on the record of the universe.
——好吗?——好的。
– Okay? – Okay.
♬我在克莱尔家下班♬
♪ I finished my shift at Claire’s ♪
♪爬上那些陡峭的商场楼梯♪
♪ Climbed up those steep mall stairs ♪
♪还有无处可去的痛苦
♪ And the pain of having nowhere to go ♪
♪刺穿了我灵魂的皮肤♪
♪ Pierced the skin of my soul ♪
♪当我坐在台阶上♪
♪ As I sat on the steps ♪
♬等啊等啊
♪ And waited and waited ♪
♪没有人能送我回家。♪
♪ For no one to take me home. ♪
是的。
Yeah.
谢谢你!
Thank you.
我把这个地方叫做「工厂」。
I call this place the Factory.
-你知道,在安迪·沃霍尔的工厂之后。嗯。
-You know, after Andy Warhol’s Factory. -Hmm.
这裡的大多数人认为这是参考了C+C音乐工厂。
Most people around here think it’s a reference to C+C Music Factory.
说实话,我觉得沃霍尔会喜欢的,但是…是的,真的。是的。
Which, honestly, I-I think Warhol would’ve loved, but… Yeah, actually. Yeah.
我来自这裡。
I’m from out here.
我在纽黑文上的大学。
I went to college in New Haven.
我在波士顿上过学。
Oh, I went to school in Boston.
是啊,我想过住在那裡,但这裡需要这样的东西。
Yeah, I thought about staying there, but this is the place that needs something like this.
问题不在于人们不聪明。
The problem isn’t that people aren’t smart.
问题是他们确实是。
The problem is that they are.
如果风景是这样的,人们都很无聊,你就不会有这个问题了。
If the landscape is like this, a-and people were just boring, you wouldn’t have this problem.
问题是,你得到了所有这些明亮的,有创意的灯,却无处插入他们的能量。
The problem is, you get all these bright, creative lights and nowhere to plug in their energy.
所以它被引向阴谋论,毒品和暴♥力♥。
And so it gets channeled into conspiracy theories and drugs and violence.
现在你最喜欢的音乐艺术家是谁?
Who are your favorite music artists right now?
嗯…-我能猜一下吗?-是的。
Um… – Can I take a guess? – Yeah.
你喜欢播放列表。
You’re a playlist guy.
这是什麽意思?
What does that mean?
当一些电脑根据你最喜欢的歌♥曲向你推荐一堆,然后根据你最喜欢的歌♥曲再推荐一堆。-对。
When some computer recommends you a bunch of songs based on your favorites, and a bunch more -based on your favorites of those. -Right.
所以你在听一堆音乐-我是说,你真的喜欢…-是的。
So you’re listening to a bunch of music that, – I mean, you genuinely like… – Yeah.
但你不知道是谁唱的。
But you have no idea who sings it.
这些歌♥单,就像约会软体裡的音乐。
Now, these playlists, it’s like the dating app for music.
你没有听到其他人的声音。
You’re not hearing other people’s voices.
你只是听到自己的声音被回放。
You’re just hearing your voice get played back at you.
你怎麽能坠入爱河呢?
How are you supposed to fall in love?
艺术曾经掌控着我们。
Art used to be in charge of us.
你以前买♥♥一整张专辑都不知道裡面会有什麽歌♥。
You used to buy a whole album not even knowing what songs would be on it.
现在我们什麽都有。
Now we have everything on demand.
在你的指尖。
At your fingertips.
在碎片。
In pieces.
你觉得那些贴出奥斯卡·王尔德语录的人有一半真的读过他的戏剧吗?
You think half the people that are posting quotes from Oscar Wilde have ever actually read one of his plays?
不。
No.
或者上传奥黛丽·赫本的照片真的看过电影?
Or posting photos of Audrey Hepburn have actually seen the film that it’s from?
——没有。-不可能,对吧?
– No. – Not a chance, right?
这是怎麽回事?
What is that about, huh?
这在文化上和考古学上是一样的。
It’s the same in culture as it is in archaeology.
当一个文明崩溃时,只剩下最微小的碎片。
When a civilization collapses, only the tiniest fragments remain.
但我们可以重建它。
But we can build it back again.
如何?
How?
录音。
Make recordings.
真实的人。
Real people.
而不是人们认为他们已经知道和想要听到的。
Not what people think that they already know and want to hear.
真实的人。
Real people.
不是一般的刻板印象或一般的歌♥曲。
Not some generic stereotype or generic song.
真实的人。
Real people.
这个播客到底是关于什麽的?
What’s this podcast about anyway?
嗯,是关于美国的。
Well, um, it’s about America.
好的。
Okay.
这是关于我们告诉自己的神话。
It’s about the myths that we tell ourselves.
是关于谁的?
Who is it about?
我们所有的人。
All of us.