每一条体面的鳕鱼 都需要濑鱼提供的温柔服务
While giving her a facial, the cleaners eat parasites.
在给它做面部护理时 清洁工们吃掉了它脸上的寄生虫
And in exchange, the potato cod resists the temptation to gobble them up.
作为回报 土豆鳕鱼要忍♥住口水 不将它们吞进肚中
Another good deal.
又一笔好买♥♥卖♥♥
A crown jellyfish slowly pulsates…
冠海蜇缓慢地搏动着…
forcing tiny animals to pass through its stinging tentacles.
迫使那些小动物忍♥着刺痛 从其触手间穿过
When the current carries a jellyfish into the reef…
每当洋流将海蜇送到大堡礁…
butterfly fish join up.
蝴蝶鱼就会忍♥着芳唇的刺痛
Even if it makes their little lips sting.
凑上来尝尝鲜
Some creatures are not satisfied with only a taste.
总有些贪心的动物并不满足于此
Green sea turtles love to fill their cast-iron stomachs with venomous jelly.
绿海龟就喜欢将这些毒海蜇 吞进自己如钢铁一般的腹中
As the turtle devours its prey…
在狼吞虎咽的时候…
it carefully closes its eyes to avoid the sting to sensitive corneas.
绿海龟会小心翼翼地闭上眼睛 以免敏感的眼角膜受到刺痛之苦
The eastern edge of the Great Barrier Reef…
大堡礁东部边缘区域…
plummets into the depths of the coral sea.
径直伸入珊瑚湖的深处
Many deep-water creatures gather on these undersea escarpments.
众多的深海生物便聚集在这海底峭壁之上
A chambered nautilus bobs its way toward deeper water.
一只腔鹦鹉螺向大海深处游去
Its shell contains gas-filled chambers that can withstand tremendous pressure…
它的壳下面体腔内充满气体 使其能够承受巨大的水压…
and its primitive eye is little more than a pinhole in front of the light-sensitive retina.
它原始的眼睛也只不过针孔大小 位于视网膜前方
Like the coral reef itself…
跟珊瑚礁一样…
its strong shell is made of calcium carbonate.
它坚实的外壳亦是由碳酸钙构成
Once, over 2,000 species of nautiloids dominated life under the sea.
曾经有2000多种的鹦鹉螺遍布海底
But that was long before dinosaurs roamed the planet.
可这是早在恐龙主宰地球之前的事儿了
And the climate above and within the ocean has changed many times since.
而此前陆地和海洋气候也历经了无数变换
Today, only six species of nautilus haunt the deep sea.
时至今日 2000多种鹦鹉螺也只余下6种
Sudden changes in climate can exterminate species that cannot adapt quickly.
无法迅速适应突变气候的物种很快会被淘汰
Corals need carbon dioxide to grow…
珊瑚礁生长需要二氧化碳…
but we’re putting so much of it into our atmosphere…
可我们向大气层排放了过多的二氧化碳…
that it’s causing global temperatures to rise.
结果导致全球气温升高
If sea water gets too warm, coral reefs bleach white and die.
如果海水温度过高 珊瑚礁就会白化而死
But even more deadly is a new threat called ocean acidification.
但更为致命的 则是海洋酸化
Too much carbon dioxide inhibits the formation of calcium carbonate…
过量的二氧化碳会抑制碳酸钙的形成…
the stuff coral reefs are made of, and the shells of the chambered nautilus…
而碳酸钙恰是珊瑚礁 腔鹦鹉螺的外壳 海螵蛸…
the cuttlebone, and the skeletons of thousands of other species.
以及其它数以万计的海洋生物的骨骼构成成分
Many animals could become extinct.
许多海洋生物会因缺乏碳酸钙而灭绝
Coral reefs could begin to dissolve.
珊瑚礁也会渐渐溶解
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters.
随着温度升高 许多生物会向南 迁徙至水温较低的水域
The dwarf minke whale spends its winter in the Great Barrier Reef.
侏儒须鲸在大堡礁过冬
Then in the spring, it heads south to the cold waters of the Southern Ocean.
然后 在春季 又向南方较冷的水域游去
Cape Catastrophe, South Australia.
澳洲南部 Catastrophe角
In these cold waters lurks an ancient leviatha …
在这片寒冷的水域 潜伏着一个深海巨兽…
one of the ocean’s most magnificent hunters…
它是海洋中最为出色的猎手…
the great white shark.
大白鲨
Great whites often reach 17 feet in length.
大白鲨身长通常可达17英尺
A shark that large may weigh more than a ton…
如此的庞然大物体重可达一吨♥有余…
and can easily make a single meal out of a 200-pound sea lion.
它可以轻松地将200磅重的海狮吞入腹中
Sea lions must remain constantly alert.
海狮必须随时保持警惕
The world’s largest stingrays also hunt here…
世界最大的虹鱼也在这片海域狩猎…
searching for crustaceans and mollusks hiding beneath the sand.
猎食那些藏身海沙之中的甲壳类以及软体动物
The rays often travel with their own entourage…
虹鱼通常带有自己的随从…
a squadron of opportunistic fish …
一群伺机而动的鱼儿…
ready to pounce on small animals frightened from their hiding places.
随时准备着扑向那些害怕得逃离藏身之处的小生灵们
Most of the time, the great white shark will ignore a stingray.
大多数时候 大白鲨会对虹鱼视而不见
But not always.
可并非总是如此
Great whites have often been found with foot-long stingray barbs…
经常可以在大白鲨的嘴里发现…
embedded in their jaws.
长达一英尺的虹鱼刺
Australian sea lions are among the rarest of marine mammals.
澳洲海狮属于珍稀的海洋哺乳动物
Once hunted relentlessly, now only 10,000 or so remain.
因一度被无情猎杀 现在仅存1♥0♥0♥0♥0♥头左右
They seem to be the most carefree of creatures.
它们看似无忧无虑
But as global temperatures rise …
但是随着全球变暖…
the animals living in South Australia have nowhere further south to move.
这些身居澳洲南部海域的生灵 即便向南 业已无路可走
Each year in these shallow gardens, giant cuttlefish gather for spawning.
每年 巨乌贼都在这浅海处产卵
They are the largest cuttlefish in the world.
它们是世界上最大的乌贼
Males sometimes reach more than 3 feet in length.
有的雄性乌贼身长可达3英尺
Giant males confront each other, competing for females…
巨大的雄性乌贼们 剑拔弩张…
hiding in the yellow sponge below.
为藏在黄色海绵下的雌性而决斗
These confrontations seldom result in serious violence.
但这些对抗 绝不导致严重的暴♥力♥冲突
Instead, males puff themselves up and look as menacing as possible…
相反 雄性乌贼会像气球一样膨胀 尽可能显得穷凶极恶…
then communicate their willingness to fight. ..
然后摆出各种颜色和形态
with angry displays of color and pattern.
以示它们战斗的决心
As the big males compete…
当巨型雄性乌贼在较劲之时…
smaller males, called sneakers, disguise themselves as females.
体型较小的乌贼 又称作”鬼祟乌贼” 把自己假扮成雌性乌贼
Then, cloaked in feminine charm …
然后 在雌性魅力掩饰下…
they slip past the dueling giants unchallenged.
从正在决斗中的巨乌贼身边悄然溜过
Females seem to find the cross-dressing males quite attractive.
雌性乌贼似乎很青睐男扮女装的雄乌贼
Sneakers are surprisingly successful lovers.
鬼祟乌贼是不可多得的 出色的伴侣
Giant cuttlefish mate face to face …
巨乌贼面对面交♥配♥…
in a tangled embrace that may last many minutes.
缠绵不休 有时可长达数十分钟
The urge to find a mate is strong but this cuttlefish is hungry.
纵然渴求找到一个伴侣 可这只巨无贼还是无法忍♥受饥饿的折磨
The crab’s sharp claws cause the cuttlefish to hesitate.
面对螃蟹的利爪 它犹豫再三
No one likes to be pinched in the face.
毕竟谁都不想被夹到脸
But a crab dinner certainly seems worth it.
但为了一顿丰盛的蟹宴 冒险也值
A female has deposited her eggs in a crevice beneath the reef.
一只雌性乌贼已将卵产到了珊瑚礁下面的缝隙里
This is her final act.
这已是她的绝响
In the next few weeks…
在接下来的几个周内…
all of the adult male and female cuttlefish will die.
所有的成年雄性和雌性乌贼 都会相继死去
Giant cuttlefish live only two years.
巨乌贼寿命为两年
But these have left their legacy.
但它们繁衍了自己的后代
In about four months, these eggs will hatch…
大约四个月后 这些卵会孵化…
and a new generation of giants will inherit this undersea garden.
新的一代又将游弋于这海中花♥园♥
Swarms of mysid shrimp roll over the reef like a mountain fog.
糠虾犹如渺渺的山雾 成群结队地从珊瑚礁上席卷而过
These tiny shrimp become food for many species.
它们成了许多海洋生物的腹中之食
One is among the most bizarre of all ocean creatures.
在所有生物当中 有一个最为非主流
The weedy sea dragon…
杂草海龙…
is one of only three species of sea dragon that exist on Earth.
是地球上现存的三种海龙的一种
He propels himself by undulating tiny transparent fins on his back…
它依靠头部两边背部高低不平的…
and on either side of his head.
微型透明的鳍前进
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout…
杂草海龙依靠细长的管状口鼻啜食…
that’s perfectly designed for capturing tiny shrimp.
这生来就是用于捕食微小虾类
The other dragon living here…
这海域游弋的另一种海龙…
defies even the most fertile imagination.
即便你穷极想像 亦无法猜个所以然
The leafy sea dragon.
那就是叶形海龙
He has turned camouflage into an exquisite work of art.
它的伪装 宛如精雕细琢的艺术品
Sea dragons seldom venture far from home.
海龙很少出远门
Indeed, these delicate creatures are not designed to swim fast or far.
的确 这些曼妙的生灵 与生的意义就并非是要成为游泳健将
As the climate changes…
随着气候变迁…
undersea gardens in the gulfs of South Australia…
澳洲南部海湾处的海中花♥园♥…
are beginning to die out.
业已开始逐渐消亡
When these gardens disappear…
没有了海中花♥园♥…
the dragons must vanish with them.
海龙们也将一并灭绝
But there are hopeful signs of an even greater change taking place.
不过 仍呈乐观迹象表明 一种更大的变化正悄然发生
It’s a change within us.
这种改变源于我们自身
We finally seem ready to accept the responsibility…
似乎 我们最终愿意为千疮百孔的大气层
for the changes we are causing to our atmosphere…
为我们的海洋和我们的星球
our oceans, and our planet.
承担起应有的责任
We have the skills.
我们有这个能力
If we apply them, our legacy could be an ocean wonderland …
一经利用 我们留下的将会是一个海中仙境
where dragons still roam…
在那里 海龙闲庭信步
and where sea lions are forever at play.
海狮嬉戏玩耍 直到地老天荒