相信我 我跟着
Believe me, l follow.
这是一个梦
lt was a dream.
我们生活在一个梦里
We live inside a dream.
它在一个便利店上方
lt was above a convenience store.
全听着 都仔细听着
Listen, all. Listen carefully.
我曾去过他们的一个集♥会♥
l’ve been to one of their meetings.
艾格 亲爱的 妈的 不 我找到了些东西!
Elga, baby, damn, no! l found something!
他们在那
And then there they were.
他走了 艾伯特 呼叫前台!
He’s gone! Albert, call the front desk!
我已经接通前台了 他没在那儿出现过
l’ve got the front desk now. He was never here.
消息是从牧场传来的
News from Deer Meadow.
雀特·德斯蒙德调查员失踪了
Agent Chester Desmond has disappeared.
戈登 怎么回事?
Fordon, what’s going on?
他来过这儿
He was here.
但他去了哪儿?
But where did he go?
雀特·德斯蒙德在哪?
And where is Chester Desmond?
她的房♥子在那边 我从没碰过任何东西
That’s her over there. Never touched a goddamn thing.
雀特调查员来的第二次
Agent Chet Desmond come by a second time…
要看看戴普提科里夫在那边的房♥子
and asked to see Deputy Cliff’s over here…
我指给他看了
which l showed him.
然后我回到自己的房♥子
l went back to my …
这之后 就再也没有看到他了
and after that, never saw him again.
谢谢 卡尔 抱歉打扰你
Thank you, Carl. Sorry to wake you.
没关系 毕竟那是个噩梦
All right. Was having a bad dream anyway.
那不是去戴普提科里夫房♥子的路
That’s not the way out to Deputy Cliff’s .
我不想去他那里
l’m not going to Deputy Cliff’s .
你到底要去哪里?
Where the hell are you going?
我去那儿
l’m going over here.
那是什么?
What’s over there?
天啊 这些人真是让人搞不懂
god damn, these people are confusing.
你在找什么?
What are you looking for?
这是什么 罗德先生?
What was here, Mr. Rodd?
你在想什么?
A . What the hell do you think?
你能告诉我这是谁的房♥子吗?
Can you tell me whose it was…
谁在这里住吗?
and who stayed in it?
一个老女人和她的孙子
An old woman and her grandson.
你能告诉我他们的名字吗?
Can you tell me what their names were?
查尔夫特
Chalfont.
事实就是 查尔夫特就是…
Matter of fact, Chalfont was the name of the people…
以前住这的人的名字
that rented this space before.
两个查尔夫特 不可思议
Two Chalfonts. Weird.
那是德斯蒙德调查员的车吗?
ls that Agent Desmond’s vehicle?
是的 应该是的
Yep. Sure is.
戴安 下午四点二十
Diane, it’s 4:20 p.m.
我站在位置靠近“Wind River”
l’m standing at Wind River near the location…
特里萨本科斯的尸体就是在这附近被发现的
where the body of Teresa Banks was found.
戴安 这案子给我一种奇怪的感觉
Diane, this case gives me a strange feeling.
不只是德斯蒙德条查员的无故失踪
Not only has Special Agent Chester Desmond disappeared…
但这只是科里的兰玫瑰案子之一
but this is one of Cole’s blue rose cases.
被调查员德斯蒙德
The clues found by Special Agent Desmond…
和史塘里发现的线索已经导致了死亡的结局
and Agent Stanley have led to dead ends.
从特里萨本科斯指甲下提取出来的字母
The letter extracted from beneath the fingernail…
给我感觉是杀手还会动手
gives me the feeling the killer will strike again.
就像歌♥词唱的
But like the song goes…
“谁知道何时何地”?
”Who knows where or when?”
当娜
Donna!
等等 劳拉
Just a minute, Laura.
是的 麦克 你是真正的男子汉
Yeah, Mike, you’re the real man.
对 麦克是男子汉
That’s right. Mike is the man.
麦克是男子汉
Mike is the man.
劳拉·帕尔马 再见
Laura Palmer, see you later.
待会儿见
See you in a sec.
嘿 宝贝
Hey, baby.
吻我
Just kiss me.
这很重要
lt does matter.
我们相爱
We’re in love.
詹姆斯 你不知道你在说什么
James, you don’t know what you’re talking about.
放弃吧 别抓那么紧
Quit trying to hold on so tight.
我要走了
l’m gone.
永远的消失…
Long gone…
我就像个玉米地里的火鸡
like a turkey in the corn.
你不是火鸡
You’re not a turkey.
火鸡是那些在地球上不会说话的鸟儿
A turkey’s one of the dumbest birds on earth.
咯咯 咯咯 咯咯(火鸡叫声)
Gobble, gobble, gobble.
不要离开
Don’t ever leave.
劳拉 不要离开
Laura, don’t ever leave.
我永远不会离开你
l’ll never leave you.
刚才一小时你在哪儿?
Where were you for the last hour?
我到处找你
l been looking all over for you.
我就站在你后面
l was standing right behind you…
是你太蠢了都没转个身
but you’re too dumb to turn around.
如果他转身 他会昏倒的
lf he turned around, he might get dizzy.
你去了哪儿?我不是开玩笑的
Where were you? l’m not kidding around!
你和谁在一起?
Who were you with?
走开 鲍比!
get lost, Bobby!
你马上会接到电♥话♥的 也许我不会再在你身边
You’ll be calling soon, and maybe l won’t be around.
过来 鲍比
Come on, Bobby.
别这样 就一点点?
Come on. Just a little one?
我爱你 宝贝
Love you, baby.
你今天晚上要去见詹姆斯么?
Are you going to see James tonight?
你为什么突然这么关心我今晚要去见谁?
Why are you so interested in who l’m going to see at night?
夜晚的时间是属于我的
Nighttime is my time.
你告诉我
You’re tellin’ me.
只是因为你不会让我加入
Only because you won’t let me in on any of it.
你不打算去见鲍比 是吗?
You’re not going to see Bobby, are you?
也许
Maybe.
天啊 劳拉
My god, Laura.
为什么不?
Why not?
因为鲍比是个失败者
Because Bobby is a loser.
你说的太自我
You said so yourself.
他是个呆子
He’s a goon.
詹姆斯才是
James is the one.
他用永恒的爱在爱你
He loves you with that everlasting love.
真正的爱
True love.
是的 詹姆斯很可爱
Yes, James is very sweet.
你为什么不拿出你的小提琴 当娜?
Why don’t you get out your violin, Donna?
可爱?
Sweet?
天 他是迷人的
god, he’s gorgeous.
是的 詹姆斯很可爱…
Yes, James is very sweet…
非常迷人
and very gorgeous.
我想知道麦克是否会写诗
l wonder if Mike could ever write a poem.
你认为当你坠落在一个地方…
Do you think that if you were falling in space…
你会渐渐缓慢的坠落
that you would slow down after a while…
还是下落得越来越快?
or go faster and faster?
越来越快
Faster and faster.
会有很长一段时间你什么也感觉不到
And for a long time, you wouldn’t feel anything.
然后你闯入火中
And then you’d burst into fire.
永远燃烧
Forever.
天使将不会帮助你…
And the angels wouldn’t help you…
因为他们都走了
because they’ve all gone away.
妈妈?
Mom?
我的秘密日记有几页不见了
My secret diary… there are pages missing.
是谁干的?
Who would do that?
鲍勃
Bob.
但是鲍勃不是真的
But Bob is not real.
有几页不见了!
There are pages torn out!
是真的 哈罗德!
That is real, Harold!
好 也许…
Well, maybe…
鲍勃是真的!
Bob is real!
他自从我十二岁就拥有了我
He’s been having me since l was twelve.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!