Tito, you better know what you’re doing.
去吧 小蜗牛
Here you go, little snail.
现在你的座位是全场最好的
Now you’ve got the best seat in the house.
不不不 不会的
Oh, no. Nope. This isn’t happening.
我得离开这里
I gotta get out of here.
待着别动 我马上回来
Stay here. I’ll be right back.
救命 放我出去 放我出去
Help! Let me out. Let me out!
呼吸
Breathe.
下午好 欢迎来到
Good afternoon and welcome
最令人期待和前所未有的
to what has become the most anticipated and unprecedented
印第安纳波利斯500英里大奖赛
running of the Indianapolis 500.
闲话少说 咱们直奔主题
So, without further ado,
女士们先生们 以及蜗牛
ladies and gentlemen, and snail,
发动引擎
start your engines!
好像地震了
It’s like an earthquake!
我喜欢 这奇怪吗
I love it. Is it weird that I love it?
请所有人离开跑道
Everyone, off the track, please.
终点见 乡下蜗牛
See you in the winner’s circle, garden snail.
小菜一碟 宝贝
Easy to the peasy, baby.
没问题的 好吗 我们能行吧
Everything’s gonna be fine, okay? We can do this, right?
真希望我个头小点 就能抱抱你了
I wish I was tiny, so I can give you a hug.
离开赛道
Get off the track!
知道啦 我走了 保重 特搏
Okay, okay, I’m going! Good luck out there, Turbo!
谁带耳塞了吗
Did anybody bring earplugs?
什么
What?
我看不了这个
I can’t watch this.
引路车离开了 赛车队进入游♥行♥圈
The pace car is off and the parade laps are underway.
比赛即将开始
Only moments until the green flag drops,
将会在印第安纳波利斯创造新的历史
and history is made here at Indianapolis.
来吧
Let’s do this.
比赛开始
And the race is on!
冲啊 特搏
You go, Turbo!
特搏在挣扎
Turbo, struggling out there.
看来这位软体赛车手很快就玩完了
Looks like the party is over for the motoring mollusk.
他要死在车道上了
He’s getting killed out there.
我们都做了些什么
What have we done?
200圈中第15圈
那只蜗牛不行了
Whoa. That snail is history.
我要晕了
I think I’m gonna be sick.
加油 乡下蜗牛 专心比赛
Come on, garden snail. Get your head in the game!
第30圈
快点快点
Go, go, go!
来了 快点快点
All right, go, go, go!
拜托 我们该有个团队的样子
Come on! We’re supposed to be a team, here!
我们都在尽力
We’re trying.
它是只蜗牛 没什么可做的
It’s a snail. There’s not that much to do.
行了 后勤维修人员正式换新
That’s it. This pit crew is officially under new management.
学着点 气压起重器
Now, this is how it’s done. Air jack.
走起
Jack-tivate.
-润滑油 -充分涂抹
– Lube. – Applied liberally.
细节
Detailing.
上蜡 脱蜡
Wax on, wax off.
-燃料 -取下舱口盖
– Fuel! – Down the hatch.
足底按♥摩♥
Foot massage.
你懂的
You know it.
放松的音乐
Relaxing vibes.
好好享受 哥们
Own it, brother.
再来点电
Now, de-lax those vibes!
你疯了吗
Are you crazy?
对 我疯了 你怎么会以为我没疯呢
Yeah, I’m crazy! What made you think I was sane?
我不知道怎么
I don’t know how to…
-你是车吗 -不是
– Are you a car? – No.
你是车吗
Are you a car?
不是
No!
那就别像车那么跑
Then stop driving like one!
快去 有点蜗牛样 宝贝
Now get out there. Snail up, baby!
冲啊 放松身体 冲啊
Go, T-boogie, go!
加涅目前遥遥领先
Gagne with a commanding lead now.
身后是克劳迪奥·克鲁兹
Followed by Claudio Cruz,
谢尔比·斯通和野口高雄
Shelby Stone and Takao Noguchi.
快走 快点
Go! Come on.
有点蜗牛样
Snail up.
蜗动起来
Snail up!
好的
Yes!
难以置信 特搏刚从一辆车下方穿过
I don’t believe it! Turbo just went under a car!
你看见了吗
Did you see that?
200圈中第106圈
尽管开始并不稳定
Despite a rocky start,
看来特搏正在进位
it looks like Turbo is gaining some ground.
好样的 这才像话
Yeah! Now we’re talking!
第133圈
他在哪 他在哪
Where is he? Where is he?
他又超车了
He passed another one!
太好了
Yeah!
那是我弟弟 就在那 那是他的后脑勺
That’s my brother, right there. That’s the back of his head!
最后的幸存者
And the last known survivor
幸存者乐队和2pac的《猛虎之眼》
在深夜偷偷祈祷
Stalks his prey in the night
他正以猛虎之眼注视着我们所有人
And he’s watching us all with the eye of the tiger
冲冲冲 左转 左转
Go, go, go! Left turn! Left turn!
对 左转
Yeah! Left turn!
猛虎之眼
The eye of the tiger
特搏巧妙地超过谢尔比·斯通
Turbo maneuvers past Shelby Stone
跃居第二名
and into second place!
对加涅穷追不舍
He is hot on Gagne’s heels!
蜗牛紧跟着你 盖
The snail’s not going away, Guy.
知道了 知道了
All right, I know, I know!
赛车手最好在第四弯道小心点
These racers better watch it coming into turn four.
比赛进行到这里 外刃遍地是石头
This late in the race, that outside edge is full of marbles.
没人想跟它们亲密接触 孩子们
And you don’t want to play with these marbles, kids.
从轮胎上掉落的橡胶
That rubber peeling off the
撒播成车手的雷区
tires can be a minefield for these drivers.
开始吧
Here we go.
特搏
Turbo!
不
Oh, no.
哥们
Oh, man.
我们该怎么办
What are we gonna do?
要是他再受到一次这样的撞击
If he takes another hit like that last one…
你得让他退赛 提托
You gotta pull him, Tito.
对不起 小家伙 结束了
I’m sorry, Little Amigo. It’s over.
我们到这种程度 已经够好了
We got this far. It’s good enough.
不 还没结束
No, it’s not.
比赛即将结束之时
With the green flag about to be waved,
看来胜负已成定数了
it looks like a mere formality at this point.
加涅离胜利只有五圈了
Gagne, just five laps away from victory.
等一下 特搏还在比赛中
Wait a minute! Turbo is still in this thing!
什么
What?
发生什么了
Whoa! What happened there?
快点 快点
Come on, come on!
不
No!
西奥
Theo!
不
No!
别在这个时候 拜托
Not this time. Come on!
加油 特搏 加油 特搏
Come on, Turbo. Come on, Turbo.
拜托 再坚持一小会儿
Come on, just hold in there a little longer.
不
No!
不
No!
再见 小蜗牛
Farewell, little snail.
难以置信 特搏领先了
Unbelievable! Turbo takes the lead.
有蜗牛样 宝贝
Snail-style, baby!
敲坏了 敲坏了
Bad idea. Bad idea.
进入最后一圈
And the white flag is in
方格旗就在空中 等候划落
the air as we enter the 200th and final lap.