然后我们就会回去
and we’ll head back in there.
好了 看起来没忘什么
Okay. Looks like we have everything.
-你的东西都在吗 邦妮 -是的
– You good, Bonnie? – Yup.
很好 我们走吧
Great. Let’s get out of here.
好吧 天才 现在怎么办
Okay, genius, what do we do now?
搜查周边
Scanning perimeter.
最大强度激光
Laser at full power!
-巴斯 你在干什么 -我在思考
– Buzz, what are you doing? – I’m thinking.
亲爱的 你能把那个玩具的声音关掉吗
Honey, will you please shut that toy off?
好 我来弄
Yeah, I got it.
攻击 流星雨 小心
Attack! Meteor shower! Look out!
这是在未知领域执行的秘密任务
It’s a secret mission in uncharted space!
出发
Let’s go!
巴斯光年前来救援
Buzz Lightyear to the rescue!
-邦妮 怎么把这个关掉 -全速向前
– Bonnie, how do you turn this off? – Full speed ahead!
-打开分离舱门 -我不知道
– Open the pod bay doors! – I don’t know.
只剩你和我了 学员
It’s just you and me now, cadet.
那个火箭发射了求救信♥号♥♥
A distress signal is coming from that rocket.
扔进柜子就行了
Just toss it in the drawer.
飞向宇宙 浩瀚无垠
To infinity and beyond!
你的背包在古董店 出发
Your backpack’s in the antique store! Let’s go!
不好 我的背包
Oh, no, my backpack!
我把背包落在古董店了
I left my backpack in the antique store!
是吗
You did?
好吧 我们绕道去拿
All right, let’s swing by and get it.
那个牛仔居然这么不要脸
I can’t believe the nerve of that cowboy.
他以为他是谁
I mean, who does he think he is?
就是
Exactly!
他太过分了
He was way out of line.
你扔下他是正确的决定
You did the right thing leaving him behind.
羊排
Lamb Chops?
路上安全了
Coast is clear.
往中心走
Head to the middle.
等明天嘉年华离开的时候
When the carnival leaves tomorrow,
我们就藏在那里
we’ll hide right there.
-没门 -拒绝
– No way! – Stuff that.
真棒
Awesome.
跟紧我 你们会没事的
Stick with me. You’ll be fine.
-准备好了吗 -没有
– Ready? – No!
我还没说完
And another thing,
-胡迪请求你的帮助 -各就各位
– Woody asked you for help. – On your mark…
然后就那样对待你吗
And he treats you like that?
-预备 -他只关心自己
– Get set… – He only cares about himself.
不
No!
你错了
You’re wrong.
胡迪总是努力做对孩子有利的事
Woody’s always trying to do right by his kid.
把其他人都置于危险中
By putting everyone in danger.
那种疯狂的忠诚真是…
That kind of crazy loyalty just…
让人不得不爱
You got to love him for it.
你说什么
Say what now?
宝贝 计划是什么
Bo! What’s the plan?
跟我说说
Fill me in here.
上来 我们要回去了
Get in! We’re going back.
我们才刚到这里
We just got here.
你们听到宝贝的话了 我们要回去
You heard Bo! We’re going back!
绒毛快进来 开车
Move your plush! Let’s ride!
你是我最爱的…
You’re my favorite…
太棒了
Yay!
你是我最好的朋友
You are my best friend.
我们玩一整天吧
Let’s play all day!
本森 你听到了吗
Benson! Did you hear that?
是不是很可爱
Isn’t that lovely?
下午茶时间到
Time for tea.
谢谢你 胡迪 谢谢你
Thank you, Woody. Thank you!
多亏了你 我的梦想都要实现了
All my dreams are coming true because of you.
谢谢你 谢谢你
Thank you! Thank you!
不用谢
You’re welcome.
是时候了 本森
It’s time, Benson.
再见 叉叉 我会想念和你聊天的
Goodbye, Forky. I’m going to miss our talks.
我也是 祝你好运 嘉比
Me, too. Good luck, Gabby.
谢谢你 我的小餐具
Thank you, my little utensil.
再见 嘉比 再见 本森
Bye, Gabby! Goodbye, Benson!
他真可怕
He is terrifying.
-你好 -你好
– Hello. – Hi.
-邦妮 -有什么需要帮助的吗
– Bonnie? – Can I help you with anything?
是的 我们刚刚打过电♥话♥问背包
Yeah. We called about the backpack.
是的 我没找到
Yes. I couldn’t find it.
你们可以自己找找
Feel free to look around.
快 在她发现前进去
Quick! Before she finds it!
瞧 哈莫妮在那儿
Look! There’s Harmony.
你让我如此开心
You make me so happy!
我们做最好的朋友吧
Let’s be best friends.
要来了
This is it!
我们要回家了 叉叉
We’re going home, Forky!
叉叉
Forky!
不不不 胡迪 瞧 真的发生了
No, no, no. Woody, look! It’s really happening!
我是嘉比嘉比 我爱你
I’m Gabby Gabby, and I love you.
我要哭出来了
I’m gonna cry.
你发现了什么
What have you got there?
我发现了这个旧娃娃
I found this old doll.
如果你想要可以带回家
You can take it home if you want.
算了
Nah.
怎么回事 嘉比本该是她的玩具
What happened? Gabby was supposed to be her toy.
我的背包在那里
There’s my backpack!
妈妈 在这边
Mom, it’s over here.
叉叉
Forky!
妈妈 我找到他了
Mom, I found him!
他在这里啊
There he is!
先把他放进去
Now, please leave him in there,
免得再弄丢了
so he doesn’t get lost again.
可是嘉比怎么办
But what about Gabby?
叉叉 仔细听我说
Forky, listen to me very carefully.
这很重要
This is important.
告诉巴斯把房♥车带到旋转木马那里
Tell Buzz to get the RV to the merry-go-round.
明白吗
You understand?
明白 旋转木马是什么
Absolutely. What is a merry-go-round?
那个有灯有马的旋转圆盘
The spinny ride with lights and horses.
-你是说旋转木马啊 -没错
– You mean a carousel. – Yes!
旋转木马 没错 在旋转木马那里等我
Carousel. Yes! Meet me at the carousel.
明白
Got it.
嘉比 嘉比
Gabby! Gabby!
你可以把声匣拿回去了
You can have your voice box back.
我不需要它了
I don’t need it anymore.
你当然需要
Yes, you do.
哈莫妮不是你的唯一机会 嘉比
Harmony wasn’t your only chance, Gabby,
不过我们必须抓紧时间 快走
but we have to hurry. Come on.
不 哈莫妮就是我的机会
No. Harmony was my chance.
我的时间结束了
My time’s over.
请你离开
Now, please go away.
你听到了吗
You hear that?
有个朋友曾告诉我
A friend once told me…
“这世上有那么多孩子”
“There are plenty of kids out there.”
其中一个叫邦妮
And one of them is named Bonnie.
她现在正在等你
She’s waiting for you, right now.
只是她还不知道
She just doesn’t know it yet.
万一你错了呢
What if you’re wrong?
如果你下半生都待在架子上
Well, if you sit on a shelf the rest of your life…
你永远也不会知道 不是吗
you’ll never find out, will you?
他说得对
He’s right.
最厉害的玩具教给我的
I learned that from the best.