我觉得他这回判断失误,应该有人告诉他
I think it’s a misjudgement. Someone should tell him.
– 告诉谁? – 吉尔伯特
– Tell who? – Gilbert.
– 他和我们一样,也是人
– He’s only a man, like the rest of us.
他又不是魔鬼的化身
He’s not the devil incarnate.
见到他,我就吓得六神无主
He scares the living daylights out of me.
– 那我们呢? – 你说什么?
– What about us? – Beg pardon, Price?
为什么我们不能对吉尔伯特先生说?
– Why can’t “we” speak to Mr Gilbert?
那好,大家一起去
Well, we could all go together.
咱们没有理由不去
There’s no reason why we shouldn’t.
对不对?
Is there?
你跟一个人说,我喜欢你的歌♥词,他肯定特高兴
Tell a man you admire his lyrics, he can only be gratified.
这个想法不错,普莱斯先生
It’s a splendid notion, Mr Price.
这就得好好考虑考虑了
Well, here’s food for thought.
先生们,我在这个剧团做领唱已经二十♥八♥年♥了
Gentlemen, I have been a chorister in this company for 28 seasons.
我还想至少再做二十♥八♥年♥呢
It is my intention to remain one for at least another 28.
– 你肯定会的 – 一定要小心,普莱斯先生
– I’m sure you shall. – Be very careful, Mr Price.
你必须为你自己
You must consider yourself…
还有你的位置着想
…and your position.
这样做等于在职业道路上自杀
This is tantamount to professional suicide.
哦,这样说有点过分
Oh, WJ, that is a little excessive…
先生们,咱们还是去滨河路的煤孔酒馆吧
Gentlemen, let us repair to The Coal Hole in the Strand.
别磨蹭啦,伙计们
Don’t be long, chaps.
– 晚安,先生们 – 晚安
– Good night, gentlemen. – Good night.
– 打起精神来 – 你会表现很好的
– Take heart. – You’ll be wonderful.
对,没错
Quite so.
不是吗,亲爱的德沃德?
Is that not right, wee Durward?
他会没事的,海伦
Ach, he’ll be grand, Helen.
这让我们大家都很震惊
This has taken us all quite by surprise.
我们都很了解吉尔伯特先生
And we all know Mr Gilbert.
– 我本来觉得那是个很好的唱段 – 是很好啊
– I’d have thought it was a fine song. – It is.
谢谢
Thank you.
我们能为你做什么吗,坦普尔先生?
Is there anything we can arrange for you, Mr Temple?
不用,丽奥诺小姐,谢谢你
No, thank you, Miss Lenoir.
我没事
I’ll be fine.
时间不早了,祝贺你,莱利
It’s very late. Congratulations, Lely.
– 唱得太好了 – 哪里哪里,你真这么想的?
– First class. – Ach, no. Did you think so?
– 当然了 – 越来越好
– Oh, yes. – Better and better.
谢谢,谢谢啦
Thank you. “Grazie. Grazie.”
– 去牛排餐馆吧? – 我快饿死了
– The Beefsteak? – I’m ravenous.
– 先生们,晚安 – 晚安
– Gentlemen, good night. – Good night.
– 晚安,巴特 – 晚安
– Good night, Butt! – Good night.
迪克,拿出勇气来
Dickie! “Courage.”
这回你明白了吧,迪克
Well, there you have it, Dickie.
他就是个大混♥蛋♥
He’s an absolute bastard.
我早就知道会发生这样的事
I knew something of this order would happen.
我感觉到了,我跟你说过的!
I sensed it, I told you so!
这样做真是太狠了,毫无道理
This really is unconscionably cruel.
你已经赶不上末班火车了,迪克
You’ve missed your last train, Dickie.
现在给坦普尔太太打电♥话♥也太晚了
It’s too late to telegraph the Mrs Temple now.
那你怎么办?
What’ll you do?
我就慢慢溜达过河去我母亲那儿吧,她从来不睡觉
I suppose I shall toddle across the river to my mother’s. She never sleeps.
很少有人像我们这样
There’s g’aye few like us…
他们都已经死了
…and they’re all dead.
我父亲以前总这么说
My father used to say that.
笑声
Laughter.
眼泪
Tears.
幕布
Curtain.
– 你好,博维尔 – 你好,吉尔伯特先生
– Good afternoon, Bovill. – Good afternoon, Mr Gilbert.
– 下午好 – 下午好,拉赛尔小姐
– Good afternoon. – Good afternoon, Miss Russell.
你好… 哦,天啊!
Good afternoon, Rhys… Good heavens!
– 下午好,吉尔伯特先生 – 下午好
– Afternoon, Mr Gilbert. – Good afternoon.
– 你有时间吗? – 当然了,咱们就是来排练的!
– Might you, er… spare us a moment? – Of course, we’re here to rehearse!
– 请等一下,吉尔伯特先生 – 什么事,普莱斯?
– Please, Mr Gilbert, sir. – Yes, Price, what is it?
– 我们… – 嗯?!
– We, er… – Hmm?!
合唱队的女士们和先生们…
The… ladies and gentlemen of the chorus…
怎么?
Yes?
关于坦普尔先生的唱段
Concerning Mr Temple’s song, sir.
哦,天♥皇♥的唱段
Ah, the Mikado’s song.
对,先生
Yes, sir.
就是出问题的那段,怎么了?
What of that mercifully released aberration?
– 我们大家认为…那个唱段非常优美 – 我们是这么想的
– We all consider it… a very fine song, sir. – Indeed we do.
那太好了
Gratifying, I’m sure.
你们有不同意见,是吗,普莱斯?
That must be a matter of opinion, mustn’t it, Price?
是的,吉尔伯特先生,我们还认为那是个巨大的损失
Well, yes, Mr Gilbert, but we believe it a great loss.
– 是吗? – 是的,先生
– Do you? – Yes, sir.
尤其是经过了我们大家如此辛苦的排练
Especially after all our extremely hard work.
当然,对坦普尔来说更是如此
And, of course, Mr Temple.
对此我非常抱歉,但我们大家都知道,世界本来就不公平
I’m really very sorry for you, but as we all know, it’s an unjust world.
我们大家都认为那个唱段对整部歌♥剧大有好处
We all feel it would have been of great benefit to the opera.
或许应该由观众决定去留
And that perhaps the audience should decide.
这是你们大家经过慎重考虑的意见吗?
Is this the considered opinion of you all?
是的,先生
It is, sir.
– 这事我没参加 – 哦,肯特先生
– I am not party to this, Mr Gilbert. – Ah, Mr Kent.
理性的声音往往是孤独的
As ever, the sole voice of reason.
坦普尔,这事你怎么看?
Temple, what do you make of this occurrence?
请你原谅,吉尔伯特先生
I do beg your pardon, Mr Gilbert.
可我不知道这是怎么回事
But I have absolutely no idea what is taking place.
大家强烈要求恢复你的唱段
There has been a request that your song be reinstated.

Ah.

Ah.
我得说,是极为强烈的要求
A most forceful request, I have to say.
下午好!
Afternoon!
让一下
Do clear the way.
请你原谅,先生
Oh. I beg your pardon, sir.
女士们先生们,这确实出乎意料
This is surprising indeed, ladies and gentlemen.
甚至有点来势凶猛
And somewhat overwhelming.
坦普尔,请你准备好,在今晚的演出中演唱这一段,行吗?
Temple. Would you be prepared to sing the song at this evening’s performance?
行,先生,我会准备好的
Yes, sir. I would.
请你尽最大努力把它唱好
Then please be so good as to do so.
太好啦!
– Hip-hip…
– 好啊! – 还有五分钟,排练开始
– Hooray! – Rehearsals in five minutes.
西摩,德班去哪儿了?
Seymour, where’s D’Auban?
– 祝贺你,坦普尔 – 谢谢,好哥们
– Congratulations, Temple. – Thank you, good chappie.
好的,皮金!快点!快一点!
Right you are, Pidgeon! Come along! Make haste!
– 先生,七点了 – 给你,威利
– Sir, it’s seven o’clock, sir. – Ah, there you are, Willie.
威利!威利!!
Willie! Willie!!
马车正等着呢,先生
The carriage is waiting, sir.
先生!
Sir!
– 别挡路,皮金! – 对不起,先生
– Out of my way, Pidgeon! – I do apologise, sir.
威利,咱们得走啦!
Willie! We must be leaving!
我可不想迟到
We don’t want to be late.
– 你真漂亮,夫人 – 谢谢,贾德太太
– You look beautiful, madam. – Oh, thank you, Mrs Judd.
哦,有人欣赏真让人高兴
Oh, it’s most pleasant to be appreciated.
别担心,夫人
Don’t worry, madam.
– 晚上好,库克 – 晚上好,先生
– Good evening, Cook. – Evening, sir.
– 进来!
– Come in!
– 格罗史密斯! – 阿瑟!
– GG! – Arthur!
– 祝你健康 – 也祝你健康
– Your very good health. – Yours too, Arthur.
– 一出非常好的戏 – 谢谢
– Splendid piece. – Thank you.
咱们俩今天晚上都会非常精彩
We shall both be splendid tonight.
要说的话太多了
Too many words.
– 我本来想突然闯进来的 – 太谢谢你了
– I thought I’d just pop in. – Much appreciated.
真害怕会忘记说什么
So very frightened of losing…
应该有个人坐在门口,你知道吗?
One had to stay by the door, don’t you know?
– 你说什么? – 每星期要五十英镑,这个数不算太高
– I beg your pardon? – £50 per week isn’t too much to ask.
行为举止要像个男人,而不是女人
Behaves more like a man than a woman.
格罗史密斯
GG.
– 记住换气要合适 – 是啊,是啊
– Try to remember to breathe properly. – Yes, yes, yes.
今年… 明年
This year… next year.
太吵啦
Too much noise.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!