Get out of there, Hollywood! Get out of there, goddamn it!
好莱坞 快离开 快避开 去你的
Break left! I’m hit! I’m hit!
左转 被击中了
We’re coming apart!I can’t control it! Hold on!
我们被炸烂了 我无法控制战机
We’re going down! Wood’s been hit! Wood’s been hit!
我们在下落 好莱坞被击中
Shit! Wood’s been hit!
该死 好莱坞被击中
Voodoo one! Wood’s been hit!Wood’s been hit!
伏都一号♥ 好莱坞被击中
We’ve lost Hollywood!Repeat, we’ve lost Hollywood!
好莱坞被击落了
We’ve lost our wingman. Launch Maverick on Alert Five.
我们失去了掩护 叫马华力出动
Get a bearing on Hollywood and Wolfman…
找出好莱坞和人狼的位置
and launch the rescue helicopter immediately,
出动救援直升机
Maverick’s airborne. Iceman, what’s your position?
马华力起飞了 冰佬 你在哪儿?
0-9-0 at 180 miles.
0-9-0航线 180英里以外
We’re coming in left!
从左边来了
Three MiGs, dead ahead,coming down the left side.
有三架米格战机在正前方 从左侧向下飞
I’m going after them.I’m bringing it around to the left.
我去对付他们 令他们飞到左边
We got four on our tail!That makes six of them!.
我们后面有四架敌机 总共是六架
Who do you think is hooking in the guns range?
你认为谁会在射击范围之内?
He’s firing! Break right!
他开火了 右转
Mustang, this is Voodoo one, we are totally defensive.
我是伏都一号♥ 我们只能防守
Launch the alert fighters. Where are they?
快出动戒备战机 他们在哪儿?
A hundred and sixty miles and closing in fast, sir.
从160英里以外高速飞来
Ready Willard and Simkin off CATs three and four.
叫韦勒和森坚准备
Maverick’s supersonic I’ll be there in 30 seconds.
马华力以超音速赶来 三十秒内赶到
Move your ass! Get up here!I’m engaged with five Repeat, five.
快过来 我们面对五架敌机
I’m in deep shit!
我身处险境
What about Willard and Simkin?
韦勒和森坚怎样了?
Both catapults are broken. We can’t launch any aircraft yet, sir.
两部发射器都坏了 不能再发射战机
How long? It’ll take ten minutes.
要多久才能修好 十分钟
Bullshit, ten minutes.This thing will be over in two minutes Get on it!
十分钟?两分钟内就玩完了 快想办法
One MiG, 12 o’clock high! One MiG, 12 o’clock high!
一架米格战机在十二点钟方向
Watch your back! Watch your back!
小心后面
Break right!
右转
Shit, that was close!
该死 就差一点
Maverick, how about some help here?
马华力 快来帮忙
Where the hell are you? Come on, kid, hang in there.
你在哪? 小子 快过去
Jesus Christ!
天啊
Maverick, how about some help? Engage, goddamn it!
马华力 快援手 快进入战场 该死
Maverick, we got a MiG on our tail.
马华力 后面有一架米格战机
Watch out! Watch out!
小心
Shit, we just flew right through his jet wash.
该死 我们刚刚飞过喷气流
Get control, Mav! Get control!
快点控制机身
Good recovery, Mav Okay, let’s get in there.
我们修正了 现在进入战场吧
Come on, we gotta help Ice.
我们要帮助冰佬
Come on, let’s get back in the game, Maverick!
快点回到战场 马华力
Come on! No It’s no good.
快去 我办不到
Get in there, Maverick! It’s no good.
快去 马华力 不行
Goddamn it! Maverick’s disengaging!
去你的 马华力竟然退缩
I knew it! Shit!
我早就知道会这样 该死
Goddamn it, Maverick!
去你的 马华力
Get in there, Maverick! You can’t leave him! Come on! Maverick!
回去 马华力 你不能离他而去
What the hell are you doing? Talk to me, Goose.
你在做什么? 野鹅 和我说说话
Get in there, for chrissake!
快回去 为了上帝
Ice is in trouble! Talk to me, Goose.
冰佬有麻烦 野鹅 和我说说话
Get in there, Maverick! He won’t last down there alone!
快回去 马华力 不能把他一个人留下
Get in the fight, for chrissakes!
回去战斗 为了上帝
Maverick! Maverick!
马华力
Maverick’s reengaging, sir.
马华力重返战场了
I can’t get him off my tail!
我无法摆脱他
Ice, I’ve got your MiG dead ahead.I’ve got him dead ahead.
冰佬 跟着你的米格战机在我正前方
Good tone I’ve got good tone.
位置不错 锁定了
I’ve got tone! I’ve got tone! Firing!
锁定了 发射
Where? Where are they? A hundred and fiftyfive miles.
他们在哪儿? 155英里外
Two MiGs, dead ahead.Closing at 800 miles an hour.
两架米格战机在正前方以时速八百英里接近
I see them I see them. I’m gonna take them down the left side.
我看到了 我要引一架去左边
Oh, my God!
天啊
Ice is right below us. He’s got a MiG on his tail.
冰佬在我们下面 他后面有一架米格战机
He’s firing! Break left! Break left!
他开火了 左转
He overshot! He overshot!
射过头了
Coming in, Ice I’m coming in.
冰佬 我来了
I got two MiGs dead ahead.
前面有两架米格战机
I got him, Mav One MiG passing between us.
我看到了 一架从我们俩中间飞过
You got a MiG on your left. On your left! 3 o’clock!
有一架米格战机在你左边 在三点钟方向
He’s gonna fire, he’s gonna fire!
他要开火了
Maverick, check the guys to the north!Check the guys to the north!
马华力 小心北面的米格战机
Banking left Banking left.
左转
There he is Get him, Ice Get him!
他在那儿 冰佬 消灭他
Okay, you guys, I’m coming in!
好 我来了
Maverick, we got a MiG coming around on our tail!
马华力 有一架米格战机正飞向我们后面
We gotta get out of here! I can’t leave Ice.
我们要离开这 我不能离冰佬而去
He’s still coming around!He’s gonna get behind us!
他仍然在转向 他要到我们后面了
I’m not leaving my wingman.
我不会离同伴而去
I’m on his tail I’m on his tail. I’m going for it.
我在他后面 我来对付他
I’m going for it. I’m going for the shot right now.
我来对付他 我要向他开火
Roger Engaged.
收到 准备
I’ve got radar lock.
雷达已经锁定了
Good tone I’m taking a shot.
位置不错 我要开火了
Fire!
发射
Bingo! Wash that sucker, yeah!
好棒! 消灭那个笨蛋了
Ice, watch out There’s a MiG to your right He’s firing!
冰佬 小心 你右边有一架米格战机 他开火了
I’m hit! I’m hit!
我被击中了
We’re hit in the right engine!
我们的右引擎被击中
I’m shutting it down.
我正在把它关掉
Coming in, Ice Coming in.
冰佬 快逃
Ice, that bogey’s still behind you.I’m maneuvering for a shot.
冰佬 敌机仍然在你后面 我准备开火
Stay with him, Mav, stay with him!
别放过他 马华力
Take the shot! Nail him! Nail him!
快开火 击落他
Shit Ice, I can’t get a tone
冰佬 我无法锁定目标
Shoot, Maverick! I can’t get him off my tail!
快开火 马华力 我无法摆脱他
Maverick, we’re hit! We’re hit again! It’s okay.
马华力 我们又被击中了 不要紧
Both engines are functioning We’re okay.
引擎仍然能运作 我们没事
Ice, on the count of three, break hard right!
冰佬 我数三声后向右突围
Three, two, one Break right!
三 二 一 向右突围
Firing!
开火
Damn it, I missed!
该死 打不中
Don’t let him go.Keep on him, Mav Keep on him.
别放过他 继续攻击他
I got him I got him.
我看到他了
Here comes a shot.
再来一记
Scratch three!
全取三分!
Maverick, move! There’s a MiG on your tail!There’s a MiG on your tail!
马华力 快避开 后面有米格战机
We’ve got a problem here. We’ve only got one missile left.
我们有麻烦了 只剩下一颗导弹
Approaching 110 miles, sir Goddamn it.
以时速110英里接近 长官 该死的
I got him! I got him! He’s right on us! He’s between our tails!
我看到他了 他就在我们后面
Shit!
该死
You haven’t lost him He’s still with us!
还没甩掉他 他仍然跟着我们
What are you doing?You’re slowing down! You’re slowing down!
你在做什么?你竟然减速?
I’m bringing him in closer, Merlin. You’re gonna do what?
我要引他飞近一点 什么?
This is it, Maverick!
马华力 是时候了
I’m gonna hit the brakes, he’ll fly right by.
我要拉制动器 让他飞过头
Shit! He’s gonna get a lock on us!
该死 他会锁定我们的
Now!
就是现在
I got a good lock Firing.
锁定了 发射
Scratch four!
全取四分!
Mustang, this is Voodoo three.Remaining MiGs are bugging out.
长官 我是伏都三号♥ 剩下的米格战机都撤离了
Mustang, this is Maverick requesting flyby.
长官 我是马华力 请求飞越
Negative, Ghost Rider The pattern is full.
不批准 骑鬼者 航线繁忙
Excuse me Something I should know about?
对不起 有什么事该让我知道吗?
Thank you.
谢谢
Goddamn that guy.
臭小子
You!

You are still dangerous.
你仍然很危险

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!