我看了一本书
Well, I read this book,
a book on spiritualism.
一本唯心论的书
Oh, God, here he goes again.
天啊,他又来了
里面提及许多人当他们死的时候
Said that a lot of people
when they die, they see this light.
他们会看见光线好像是隧♥道♥
– Like in a tunnel.
– Yeah?
是吗
据说那是把你引向天堂的光线
They say it’s the light
leadin’ you to heaven.
真的吗
Really?
那么地狱呢,也有信♥号♥♥吗
Well, what about hell?
They got a sign there, or what?
该死的家伙,我是认真的
Hey, Wyatt, goddamn it.
– I’m serious.
– Hey, Morg.
嘿,摩根,想去东方酒吧吗,维吉尔
Comin’ to the Oriental, Virg?

– Well.
– Not tonight.
今晚我和我的老头子要找点乐趣
Tonight, me and my old man
are gonna have some fun.
我们走吧
Come on, get movin’, old man.
她结婚前姓沙利文
Maiden name was Sullivan.
你最好跟他走
Well, you better go with them, honey.
I gotta go to work.
我得去工作
清留下来陪我
Please stay with me.
亲爱的我真的要去工作
Well, honey, I gotta get to work.
好吧
All right. All right.
好吧
等等
Well, wait a minute.
I guess I don’t have to go right now. I…
我现在不需要马上走
我能留一会儿
– I could stay awhile.
– No, no. I don’t wanna keep you.
不,不,我不想妨碍你
不,真的,我可以留一会儿
No, really, I can stay awhile.
那是路易莎给你的吗
That the bottle Lou gave you?
是的
Yes, it is.
也许你应该去看医生
Maybe you should see a doctor.
我只是头痛
Wyatt, it’s just headaches.
我知道自己在干什么
I know what I’m doing.
No, I don’t need to see a doctor!
我不需要看医生
好吧
– All right, honey. Okay.
– Just go.
一切都很好,工作顺利
Everything’s fine, Wyatt.
– Work well.
– All right, good night.
那么晚安
你今晚很漂亮
You look beautiful tonight.
谢谢
Thank you.
玛蒂,晚安
– Night, Mattie.
– Good night, Morgan.
摩根,晚安
快点来
Come on.
I want to match seven,
seven stinkin’ spades.
黑桃七
我们开牌
我是你的财神
– Let’s go.
– I’m your man.
You win again. Well played, sir.
You are on fire.
厉害,你财运到了
我告诉过你我今晚鸿运当头
– I told you, I’m burnin’ up tonight.
– Loser on the ace.
我要红桃七
I’ll take the red seven,
and I got some deeds here.
我要在这里大干一场
我要赢走七毛钱
– I’ll take seven stinkin’ diamonds.
– Awful lot of money.
这数目可真多
不能忍♥受热量,就离开厨房♥
You can’t stand the heat, pal,
get out of the kitchen.
你是医生,坏消息,你输了
You’re the doctor.
Sad news, friend, you lose.
我们达成了采矿的协议
– So, now we’re in the mining business.
– You’re the one, Wyatt.
你是把我们带来的人
我们正在转变成正规的企业界大亨
We’re turnin’ into regular tycoons.
我要把这笔生意称为玛蒂布雷诺
Think I’ll call this one
the Mattie Blaylock.
她一定不同意
Mattie’d get a kick outta that one.
布雷诺是她娘家的姓
– That’s her maiden name.
– And what a maiden.
像雪一样纯沽
– Pure as the driven snow, I’m sure.
– Hey, Doc, come on now.
多特,别胡言乱语
It’s just his style, Morg.
He doesn’t mean anything.
摩根,这是他的风格,没有任何实际意义
老实告诉我,我很好奇
你真的把你自己看作已婚的男人
Tell me something, my friend.
I’m curious.
Do you actually consider yourself
a married man, forsaking all others?
为了你的妻子而放弃其他的女人吗
是的
Yeah, pretty much.
我们相遇的时候我不是天使
I mean, I was no angel
when we met, but neither was she.
她也不是
多特,人是会变的
People can change, Doc.
Sooner or later, you gotta grow up.
不久以后你就会更成熟
我知道
I see.
那么如果她走进这里
And what would you do,
if she walked in here?
你该怎么办
哪个她
– “She”?
– You know damn well who I mean.
你知道我指的是谁
那位即忧郁又有情调的撒旦
That dusky-hued
lady satan, that’s who.
– Oh, I’d probably ignore her.
– Ignore her?
我不会理睬她
我会不理睬她,人是会变的,多特
I’d ignore her. People can change, Doc.
我会记住你说过的话
I’ll remember you said that.
什么
What?
欢迎
欢迎
– Bravo! Bravo!
– Ma’am? Miss Marcus?
马库斯小姐
天啊
Aw, hell.
欢迎
Bravo!
马库斯小姐
Miss Marcus, allow me
the pleasure of a drink.
清允许我有这个荣幸请你喝杯酒
谢谢你
– Thank you, sir.
– Milt, champagne!
满意了吗
Satisfied?
我坚持我的看法
I stand corrected, Wyatt. You’re an oak.
你是个铁石心肠的人
谢谢,凯特
Thanks, Kate.
欢迎
Mr Fabian.
欢迎
– Well done.
– Well done.
你的表演太精彩了
Good show, partner, good show.
费边先生请跟我一起坐
Mr Fabian, would you
come sit at my table?
厄普先生,你能
Mr Earp, would you mind signing
an autograph for me, sir?
帮我签个名吗
我妻子一定不会相信
My wife’s not gonna believe this.
怀亚特厄普
Wyatt Earp, huh? Heard of you.
听说过你
现在听着,堪萨斯州的忠心法律仆人
Listen now, Mr Kansas Law Dog.
这里没有法律
Law don’t go around here. Savvy?
知道了吗
我退休了
– I’m retired.
– Good.
很好
真是太好了
That’s real good.
是的
Yeah. Yeah, that’s real good, law dog,
’cause lawjust don’t go around here.
真是太好了
因为这里不会有法律的存在
我第一次听说你
Yeah, I heard you the first time.
买♥♥K的赢了五百美金
Winner to the king. $500.
闭嘴
– Shut up, Ike.
– You must be Doc Holliday.
你一定是多特
那只是传闻
That’s the rumour.
你也退休了吗
You retired too?
我没有,我还年轻
Not me. I’m in my prime.
看来就是
Yeah, you look it.
你一定是瑞高
You must be Ringo.
看看吧,他是约翰瑞高
Look, darlin’, Johnny Ringo,
是疯子比尔之后
the deadliest pistoleer
since Wild Bill, they say.
致命的枪手
你说怎么好呢
What do you think, darlin’,
should I hate him?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!