Oh, dear.
爱莉,我希望你学习玩真正的扑克
Oh, Allie. I wish you’d learn to play
a real card game.
玛蒂,还要喝茶吗
– More tea, Mattie?
– No, no.
你还好吗
– Are you all right, Mattie?
– Yes.
你在等人吗
– Are you expecting someone?
– Only Virg.
啊
对不起
Please. I know it’s awful
to come here, but listen.
我知道冒昧前来很唐突,但听着
今晚可能有事情会发生
I think something’s
gonna happen tonight.
维吉尔回来了
It’s Virg.
不,蹲下
No! Get down!
雷声越来越近了
That thunder’s sure gettin’ close.
维吉尔你忘了带什么东西
Virgil. What’d ya forget?
怀亚特
能不能快点把水瑞来
Wyatt.
Will you hurry with that water, please?
快点,路易莎
Come on, Lou.
啊
怀亚特
Wyatt! Wyatt!
他们也去了市长的家里
They hit Clum’s house too,
shot up his wife.
打死了他的妻子,谁听说过这样的事情
His wife! Whoever heard of that?
他们是疯子
They’re bugs, Wyatt. All that
smart talk about live and let live.
他们都说要相互容忍♥,说得多么聪明
跟疯子在一起不可能相互容忍♥
There ain’t no live
and let live with bugs.
听我说,我们要离开这里
All right, you listen to me now.
We gotta get out of here.
离开这里
Get out of here?
Listen to yourself, Wyatt.
听听你说的是什么话
趴下爬着走,否则就会受伤,是吗
Lie down and crawl or you might
get hurt? What kind of talk is that?
你说的是什么话
你看见这里发生了什么事情吗
– Do you see what’s happening here?
– What?
你是什么意思,你在说什么
What do you mean?
What are you saying?
不要
No. Please, no.
恐怕你的丈大
I’m afraid your husband’s
going to lose the use of his arm.
其中一只手臂就要废了
天啊,不要
Oh, God, no.
啊
别担心,爱莉
Don’t worry, Allie girl.
我还有一只手臂来拥抱竹
I still got one good arm
to hold you with.
该死的
Goddamn!
该死的狗♥杂♥种♥
– Goddamn sons of bitches!
– Morgan, wait a minute! Virg.
摩根,等等
维吉尔
你一旱就应该聪明点
– You had to be so damn smart.
– I’m sorry, Allie.
对不起,爱莉,我告诉过你,维吉尔
I told you, Virg.
不要现在讲
– Not now, Wyatt.
– All right.
好吧,你想我怎么做
All right, what do you want me to do?
别管我
– Just leave me alone, for God’s sakes.
– Virg…
维吉尔
他现在不想讲话
He doesn’t want to talk now, Wyatt!
我听说了他们对你们的妻子所做的事,那是不对的
I heard about what they did
to your women. That was wrong.
我来这里告诉你,不是我♥干♥的
我没有参加
I’m here to let you know that it
wasn’t me. I had no part of it.
没有吗
No? Brothers to the bone,
right, McMasters?
你们不是亲如兄弟吗
不再是了
No. Not any more. Not after this night.
今晚以后不再是了
他做得对
He’s right, Wyatt. You want us
for anything, we’re with you.
如果你需要我们,我们会站在你这边
走吧
Come on.
啊
啊
按住他
Hold him!
把她带走,天啊
No! Get her out of here! Jesus!
把狗带走
Somebody shut that dog up!
啊
啊
我说按住他
I said hold him, goddamn it!
把狗带走
Somebody get
that goddamn dog out of here!
子弹的位置太深了
The bullet’s too deep. I can’t get it out.
我拿不出来
深深地陷在背上
The way it’s lodged in there. I’m sorry.
很对不起
放松点,摩根,这样好点吗
Easy, Morg. Is that better?
好点
Yeah.
你是对的
You were right, Wyatt.
They got me good.
他们打中了我
别让他们杀了你
Don’t let ’em get you, brother.
You’re the one.
你要活下来
放松点
Easy, Morg.
别担心我了
Don’t worry about that now.
还记得我说过吗
Remember what I said
about seein’ a light when you’re dyin’?
在你死的时候会看见光线
记得
Yeah. Yeah.
记得
那不是真的
That ain’t true.
我什么也看不见
I can’t see a damn thing.
摩根
Morg?
在他身边圈着一圈的花环
摩根
Morg!
闭上你的眼晴
摩根
Morg?
喝蜜糖
喝牛奶
不要
在天堂里
No.
Morgan! No!
Morgan, don’t die! I love you!
我爱你,天啊
Don’t die!
为什么
Why? Why him?
为什么是他
– No. No, get away from me!
– Wyatt!
不要过来
怀亚特
没看见吗?别管我
Can’t you see? Get away from me!
她将永远从我们的生命中消失
摩根
Morgan!
And so she walked
out of our lives forever.
走吧
我要你知道一切都结束了
那么
I want you to know it’s over.
Well.
再见
Bye.
比尔,你闻到了吗
You smell that, Bill?
好像有人死了
Smells like someone died.
上帝啊,尊尼
Jesus, Johnny.
我们走
再见
艾克
Ike.
带人去干掉他们
Take Stillwell and finish it.
Now, you take care of yourself.
跟几个女人在一起的是维吉尔
– That’s Virgil with the women.
– He’s mine!
他是我的
全部上车
– All aboard!
– Hey, Mattie! Where’s Wyatt?
别担心
嘿,玛蒂,怀亚特在哪里
就在你的背后
Right behind you, Stillwell.
No!
Sweet Jesus. Don’t shoot.
好吧,艾克
All right, Clanton.
是你把雷鸣招来的
You called down the thunder.
Well, now you got it.
现在自尝恶果
你看见了吗
You see that?
It says “United States Marshal.”
上面写着美国警官
怀亚特,别杀我
Wyatt. Please don’t kill me. Please.
求求你了
Take a good look at him, Ike,
’cause that’s how you’re gonna end up.
看看他,艾克
因为那就是你们的下场
牛仔的时代结束了,你懂吗
The Cowboys are finished.
You understand me?
只要我看见穿着红腰带的人我就会杀了他
I see a red sash,
I kill the man wearin’ it.
狗♥杂♥种♥,滚