哭泣与耳语
当你受委屈
噙住眼泪
低声哭泣
偎在附近
一些苦和记忆
吹来的耳语那么的冰冷
那么的无情
那么毫不保留
侵袭妳孱弱身躯彷徨吗
妳纯真心灵
炎凉的人时刻让你惊奇Baby 请别再用妳的泪
为这荒芜的天地是非
他不值得妳悲Baby 我们需要的是机会
让阳光晒红妳圆圆甜甜
笑得正灿烂的脸无论如何
要张开热情的手臂
迎接明天
擦亮雪亮的尊严Baby 请别再用妳的泪
为这荒芜的天地是非
他不值得妳悲Baby 我们需要的是机会
让阳光晒红妳圆圆甜甜
笑得正灿烂的脸Baby 请别再用妳的泪
为这荒芜的天地是非
他不值得 他不值得妳悲Baby Baby Baby
我们需要的是机会
让阳光晒红妳圆圆甜甜
笑得正灿烂的脸
English #1 – Weeping and Whispers
When you are wronged
Holding your tears
Weeping hoarsely
Huddling yourself up around
Some pain and memories
Blow whispers over youSo frigid
So ruthless
And so fierce
They attack on your feeble bodyAre you wandering?
With your pure heart?
You’re always surprised by the mortal peopleBaby, don’t shed tears any more
For the desolate world of right and wrong
It doesn’t deserve your tears at allBaby, we just need a chance
That the sun shines on your round and sweet
Smiling faceAnyway
Just spread your arms with passion
Face tomorrow
And polish your dignityBaby, don’t shed tears any more
For the desolate world of right and wrong
It doesn’t deserve your tears at allBaby, we just need a chance
That the sun shines on your round and sweet
Smiling face
By Isaiah Siegfried Chen