-Yes!
好的
-(CRASH 砸碎)
What? Hmm…
什么?啊。。。
Oh, dear!
哦,亲爱的!
(SNIFFING 闻)
Fee-fi-fo-fat,
I smell a boy,
我闻到一个小男孩,
a mouse and a cat.
一个老鼠和一只猫。
So you’re the famous Jack.
你就是那个有名的Jack。
(GASPS 咽口水)
Here after all this time,
过了这么久终于来
to slay
杀掉
the bad old giant
那个坏的老巨人
and take his treasure.
拿走他的财宝。
You stole that
那些财宝是你从
treasure from them!
他们那里偷的。
What are you gonna
你打算拿他们干什么,
do about it, peewee?
小矮人?
(SCOFFS 嘲笑)
Wanna fight me for it?
想和我搏斗吗?
Well, come on, tough guy,
来吧,硬汉,
let’s see what you got!
让我们看看你有什么能耐!
How about this?
这个能耐怎么样?
No!
不!
-(PLAYS NOTE 弹奏)
-(GRUNTS 咕哝)
Still wanna fight, peewee?
还想打吗,小矮人?
(STAMMERING 口吃)
Now, take it easy.
放松,别生气。
Stay away from me!
别碰我!
(SCREAMING 尖叫)
(ALL LAUGHING 大家笑声)
(SHOUTING 大叫)
(CRYING 哭)
The bigger they are,
个子越大,
the harder they bawl.
哭声越大。
(PLAYS NOTE 演奏)
(GRUNTS 咕哝)
(LAUGHING 笑)
(PLAYING NOTES 演奏)
Stop it, Tom!
停下来,Tom!
He’s had enough!
他受得够多了!
(GASPS 咽口水)
(FAIRY SHRIEKS 仙女尖叫)
Oh, no! You broke
哦,不!你把
the shrinking string!
那个缩小的弦弄断了!
(GRUNTING 咕哝)
(ROARS 咆哮)
(LAUGHING SINISTERLY 邪恶地笑)
(ALL SCREAMING 大家尖叫)
Oh, no, you don’t.
哦,不,你不要。
(GRUNTING 咕哝)
(GOOSE HONKING 鹅叫)
Head for the beanstalk!
往豆茎那里飞!
I’ll smash you! Come back!
我要碾碎你们!回来!
(STRAINING 努力) Come on!
快!
(GRUNTING 咕哝)
(ALL SCREAMING 大家尖叫)
(SCREAMS 尖叫)
(GROANS 呻♥吟♥)
(MUMBLING INDISTINCTLY喃喃自语)
I hate pumpkins!
我讨厌南瓜!
Gotcha!
抓住你们了!
(LAUGHS SINISTERLY邪恶地笑)
There she blows!
看她喷的!
(SPUTTERING 飞溅)
Catch this, you big bully!
看这个,你这个大坏蛋!
Whoa… (GRUNTS)
哇。。。(咕哝)
(LAUGHING 笑声)
(GINORMOUS ROARING 巨人咆哮)
(EXCLAIMING 惊叫)
Phew!
呸!
(YELLING 大喊)
(JACK SCREAMS Jack尖叫)
(GRUNTING 咕哝)
(LAUGHS SINISTERLY 邪恶地笑)
Red! Catch!
红仙女!接住!
Huh?
啊?
(SNARLS 叫)
Beanstalk by my magic grow,
有魔力的豆茎
bind Ginormous head to toe!
把“甭提有多大”从头绑到脚。
(GRUNTING 咕哝)
You’ll suffer for this!
你会受报应的!
Hurry. Those vines
快。这些藤
won’t hold him long.
没办法把他捆很久。
About the egg…
这个蛋。。。
Take it, Jack,
拿上它,Jack,
with our thanks.
还有我们的感谢。
(CHUCKLING 咯咯)
(CLEARS THROAT 清嗓子)
Ah, come on!
啊,算了!
You’d have kissed her too!
你亲过她的!
Bye! Thanks!
再见!谢谢!
ALL: Bye!
大家:再见!
(MUFFLED GRUNTING 捂住嘴咕哝)
I’ll get you, Jack!
我会抓住你的,Jack!
No one steals my gold!
没有人能偷走我的金子!
(ALL GASPING 大家咽口水)
Wicked giant, I do banish,
邪恶的巨人,我要流放你,
strum this harp
弹奏魔琴
and you shall vanish!
你将消失!
(SCREAMING 尖叫)
(GASPS 咽口水)
(LAUGHS EVILLY 邪恶地笑)
(STRAINING 努力)
Are you going to shape up
你们是自己来
or am I going to start baking
还是我先在这里烤一些面包?
some bread around here?
-Hey, Ginormous.
嘿, “甭提有多大”
-Huh?
啊?
You want the egg?
你要这个蛋吗?
Come and get it.
来拿啊。
How dare you try
你敢偷我的金蛋?
to steal my egg?
(THUDDING 砰)
I’m coming for you, boy.
我来抓你了,小孩。
(SCREAMING 尖叫)
(GRUNTING 咕哝)
Here kitty, kitty, kitty!
这里,小猫咪,猫咪,猫咪!
(CHUCKLES 咯咯笑)
Tom!
Tom!
Yeah.
哈哈。
Ginormous, if you let Tom go,
“甭提有多大”,如果你放了Tom,
I won’t chop down
我就不砍
this beanstalk.
这个豆茎了。
Don’t threaten me, boy!
别吓唬我,小孩!
I know where
我知道你打哪里来,Jack!
you come from, Jack!
-(GASPS 喘气)
-Just scurry along home.
就这么急着回家。
If you cross me,
如果我抓住你,
I’ll grind your bones.
我会碾碎你的骨头。
I’ll make some cat bread,
我会做一些猫面包,
and maybe some cute
也许还有一些可爱
little mouse bread too.
的小老鼠面包。
I’ll grind the bones
我会把你关心过的
of everyone you
每个人的骨头碾碎,Jack。
ever cared about, Jack.
(WHISPERING INAUDIBLY 小声耳语)
Let’s do it!
让我们砍吧!
Tom, dragon-coaster drop!
Tom,准备好了!
(GRUNTS 咕哝)
(WHIMPERING 呜咽)
(SCREAMING 尖叫)
(SCREAMING 尖叫)
Tom, let go of the egg!
Tom,放开那个蛋!
Hey! (GULPS)
嘿!(咽口水)
(SCREAMING 尖叫)
No! 不!
(GRUNTS 咕哝)
Gotcha!
接到你了!
Yeah! Whoo-hoo!
哦!呜呼!
(LAUGHING笑) We did it.
我们做到了。
-Whew!
-(CRACK 断裂)
Whoa!
哇!
(SCREAMING 尖叫)
Magic harp, final tone,
魔琴,最后的音符,
guide these heroes
帮助这些英雄
safely home!
安全地回家!
(GROANING 呻♥吟♥) Wha…
哇。。。
(GRUNTS 咕哝) Whoa, guys,
哇,朋友们,
I just had the craziest dream.
我刚刚做了一个疯狂的梦。
-You too?
你们也是?