我的朋友们
That, my friends,
那是莱昂哈德·赛裴拉和他的小狗崽们
is Leonhard Seppala and his itty-bitty dogs.
恭喜 阿赛
Congratulations, Sepp.
多哥 你好
Togo. Hi.
干得好 你赢了
Well done. You did it.
好孩子
Good boy.
你想过我们墙上会挂起这个吗
Did you ever think we’d have such a thing on our wall?
我没想过能赢得五千美元奖金
I never thought we’d have $5,000 in prize money.
奖金没法挂墙上
Prize money you can’t hang on a wall.
实际上 有足够的钉子就能挂
Actually, you can if you have enough pins.
多亏了这个麻烦精
All thanks to this troublemaker.
唯一没有低估你的就是你自己
The only one who never underestimated you, was you.
以及我天才的妻子
And my genius wife.
我美丽 天才的妻子
My beautiful, genius wife.
加速
Hike up!
加速
Hike up!
快 快 快
Up! Up! Up!
快跑
Run!
加速
Hike up!
多哥 快跑 快
Togo! Hike up! Go!
好狗
Good dog!
好狗
Good dog!
快跑 狗狗
Run puppies!
我们成功了
We made it.
我们成功了
We made it!
不管发生什么 都要原谅我
No matter what happens, forgive me.
加速 多哥 用力
Hike up, Togo! Hike!
用力 用力
Hike up! Hike up!
用力拉 多哥
Pull up, Togo!
拉
Pull!
拉
Pull!
不 福瑞兹 等等 等等
No, Fritz. Wait! Wait!
好
Yes!
好 前进
Yes! Hike!
好孩子 多哥 好狗
Good boy, Togo! Good dog.
大伙都是好样的
Good dogs, all!
往上爬 狗狗
Get up there, puppies.
可以让我做
You know, I can do that.
我来吧 把那个喝了
I’ll do it. Drink that.
怎么了
Why?
这条狗要死了
烟熏到她眼睛了
The pine stings her eyes.
谢谢你参加接力 贡纳
Thank you for doing this, Gunnar.
只要我能帮上忙
Anything I can do to help.
我最怕的就是他快到了却…
My greatest worry is that he’d be within miles and–
不会发生那种事的
No such thing is going to happen.
阿赛是我认识的最棒的雪橇人
Sepp is the best musher I know.
什么也无法阻止他回家
Nothing will stop him from getting home.
你装雪橇的话 那我去牵狗
If you’ll outfit the sled, I’ll start pulling dogs.
不用 赛裴拉夫人 我都可以做
No, no, Mrs. Seppala. I can do both.
你应该睡觉
You should sleep.
我在这房♥子里待得够久了
I’ve had my fill of time in the house.
如果你不介意 我更想去牵狗
If it’s all the same to you, I’d prefer to fetch dogs.
好的 你觉得我应该让谁领头
Sure. And who do you think I should have in lead?
福克斯是当下最好的狗 和巴尔托搭配
Fox is the best dog left. Paired with Balto.
他们赢不了比赛
They won’t win any races,
但他们会穿过雪地跑回家吃晚饭
but they’ll plow through snow and run home for dinner.
谢谢你
Thank you.
向前
Hike up!
好狗狗
Good dogs.
告诉他有家务等着他回来做
Pass the word there’s chores waiting for him.
乐意之至
Gladly.
福克斯 巴尔托 出发
Fox, Balto. Hike!
跟我来
Come with me.
我没时间了
I haven’t the time.
快来
Come.
我要走了
I need to go.
昨晚我很担心你
Last night I was worried about you.
认为你会自不量力
Thought you’d bit off more than you could chew.
然后我看见了那边
Then I saw that.
我自问
And asked myself…
“阿玛塔克为什么要担心
“Why should Amituk worry about any man…
一个这样逃脱死亡的人”
who cheats death like this?”
好了 你该坐雪橇了
Now, you’re gonna ride in the sled.
即使只坐32公里
Even if it’s just for 20 miles.
过来 就坐一次雪橇
Come now, for once ride in the sled.
别动
Stay.
前进
Hike!
多哥 对不起 我帮不了你
Togo! I’m sorry. I can’t help you.
我看不见
I can’t see.
我们得去下一个驿站
We need to get to the next roadhouse.
带我们去找老乔 我知道你能行
Take us to Big Joe. I know you can.
我知道你能行
I know you can.
好狗 好狗
Good dog. Good dog.
起跑
Hike up!
糟了
Oh, no.
多哥
Togo?
多哥
Togo?
我们不能停 我们必须继续
We can’t stop. We must keep going.
你懂吗 我们停下来 我们就会死
Do you understand? We stop, we die.
听我说 你停下来 你就会死
Listen to me, if you stop, you die.
赛裴拉
Seppala?
-赛裴拉 是你吗 -老天
– Seppala, is that you? – Oh, God.
乔 我们在这里
Joe, we’re here.
老天啊
Oh, God.
血清在雪橇里
The serum’s in the sled.
你进屋 我把狗送到畜棚里
You go inside. I’ll get the dogs in the barn.
谢谢你 但别碰它
Thank you. But not him.
你太棒了
You’re magnificent.
太棒了 太棒了
Magnificent. Magnificent.
赛裴拉 进屋去
Seppala! Inside.
莱昂哈德 你的征程结束了
Now, Leonhard, your race is over.
跟我♥干♥一杯吧
Just have a drink with me.
这条狗
This one, this one here.
在这场暴风雪里跑了那么远 十二岁了
All those miles in this storm, 12 years old.
太不可思议了
That’s just incredible.
祝我好运
Wish me luck.
查理 你到了
Charlie, you made it.
-拿着 -这是血清吗
– Here. – Is this the serum?
-给这个加温 -好的
– Warm this. – Aye.
-祝你好运 贡纳 -谢了
– Good luck, Gunnar. – Thanks.
我的狗 我的狗 它们 我需要帮助
My dogs, my dogs, they’re– I need help.
有一架雪橇进城了
There is a sled coming to town.
诺姆掘金报
独♥立♥报社
拿着
Here.
谢谢你
Thank you.
先生 我需要记录你的名字 先生
Sir, I need your name, for the record, sir.
贡纳·卡森
Gunnar Kaasen.
“贡纳·卡森” 很好
“Gunnar Kaasen.” Excellent.
领头狗 叫什么名字
Now, the lead dog. What’s its name?
一条叫福克斯
One’s called Fox.
“福克斯”[狐狸]”Fox”?
人们会以为真的是狐狸
People will think it’s a real fox.
另一条 叫什么名字
The other one, what’s its name?
巴尔托
Balto.
“巴尔托” 完美
“Balto.” Yeah. Perfect.
过来给这条狗照相
Hey! Get that dog’s photo there.
那是巴尔托 诺姆的救星
That’s Balto. Champion savior of Nome.
你应该再休息一周 至少一周
You ought to stay another week, at least.
看看这天气
Look at this.
我知道 我只是希望你能让自己再…
I know, I just wish you would allow yourself more–