鹦鹉
罗隐
莫恨雕笼[1]翠羽残,
江南地暖陇西[2]寒。
劝君[3]不用分明语,
语得分明出转难。
注释:
[1] 雕笼:这里指雕刻精美的鸟笼。
[2] 陇西:指陇山,就是六盘山南段的别称,一直延伸到陕西、甘肃边境以西,传说是鹦鹉的产地,所以鹦鹉又被称为“陇客”。
[3] 君:这里指鹦鹉。
To the Parrot
Luo Yin
Do not complain of golden cage and wings cut short;
The southern land is far warmer than the northwest.
Don’t clearly speak if you listen to my exhort;
You will offend if clearly your complaint’s expressed.
This is a satire against clear complaint for fear of offence.
《鹦鹉》是唐末五代时期诗人罗隐所作的一首咏物诗。
此诗不同于一般的比兴托物,而是借劝说鹦鹉来吐露自己的心曲。说鹦鹉出语招祸又是作者的自己比况;借劝说鹦鹉来抒泄内心的悲慨,表达了作者寄人篱下忧谗畏讥的抑郁心情。
“To the Parrot” is a poem written by Luo Yin, a poet of the late Tang and Fifth Dynasties.
This poem is different from the usual poetic rendition of objects, but it uses a parrot to express his heart. The poem is about the author’s own situation; he expresses his sorrow by persuading the parrot to express his depression.