can’t solve this puzzle.
也没法解决这个问题
The mouse has no choice but to hold out till dusk.
这只老鼠别无他法,只能在这里熬到黄昏
In the forest, the chill in the air…
树林里,空气中的寒意..
spells trouble for the smallest creatures.
对小生命们而言,意味着危机
A tiny body gives no defense against the cold.
弱小的身躯 毫无抵抗寒冷的能力
There’s only one way this young chipmunk can survive now.
现在只有唯一的出路,能让这只年轻的花栗鼠存活下去
He needs to find his stolen acorns and get them back.
他需要找到他被偷的橡树种子,并且拿回来
He’s found the thief’s burrow.
他找到了盗贼的洞窝
He’s caught in the act.
行动被发现了
It’s flight or fight.
现在要么逃跑,要么就是死拼
He chooses fight.
他选择了拼
The youngster’s won.
我们的年轻人打胜了
He can reclaim his stolen acorns…
他可以重新夺回他被盗的橡树子…
while the thief nurses his wounded pride.
与此同时,小偷试图恢复他战败后的耻辱
At last, his store can be returned.
最终,他的库存复原了
And not a moment too soon.
几乎没有浪费一丝时间
Winter is here.
冬季降临了
The young chipmunk has made it just in time.
年轻的花栗鼠刚好完成了过冬的准备
Sundown in the wild west.
日落,在狂野的西部
Now is the time for the young scorpion mouse to venture out.
现在是年轻的蝎子鼠冒险逃生的时候了
When close enough…
如果距离并不远..
a lost mouse can follow its nose all the way home.
一只迷路的老鼠可以依靠嗅觉一路找回家
There comes a time when every youngster faces a difficult choice:
总有这么一个时刻,每个年轻人要面对一个艰难的抉择:
An easy life…
一个简单安逸的生活…
or independence.
或是独♥立♥自主
Independence has its dangers.
独♥立♥自主有它的风险
But what would life be without a challenge?
想像一下,没有挑战的生活会是多么无趣?
Even if it means fighting a venomous…
即便,独♥立♥意味着要与一个剧毒的
two-headed monster.
双头怪物做斗争
He closes his eyes to protect them…
他为了保护双眼而紧闭上眼睛
but he can still see with his whiskers.
但他仍然能够靠他的细须,探知到
But as they say, what doesn’t kill you…
就像俗话说的:不能杀死你的东西,
only makes you stronger.
只会把你磨练得更坚强
Their mothers give them the start they need.
母亲给了孩子们一个他们所需要的开端
But it’s their own experience that finally makes a man of the mouse.
但总是他们自己的生活经验,最终造就出一个顶天立地的老鼠.
He’s finally ready to leave his home forever…
他终于准备好了永远的离家出走…
and to wander the desert alone.
独自走向这蛮荒的沙漠
Compared to us, little creatures live at breakneck speed.
与我们相比,小生命们以飞快的速度生活着
Their lives are brief, but burn brightly.
他们的生命短暂,但更闪亮的燃烧着
Here, in the temperate forest…
这里,在寒冷的树林里…
the big freeze sets in.
大寒冻降临.
For the large animals, this is a time of hardship.
对于大型动物,这是段艰难困苦的时期
For a chipmunk, it’s a chance to take a well-deserved rest.
对于花栗鼠而言,这是一个非常理所应当的休息机会
The start of six months of peaceful sleep.
六个月的安详睡眠的开始
And when he gets hungry, he’ll wake, briefly…
当他感到饿了,他会短暂的醒来…
and feed on his store of acorns.
吃上几颗库存的橡树种子
Little guys don’t always finish last.
小人物并不是总是跑在最后
And in a land of giants…
在巨人们的世界…
heroes come in all sizes.
不以体型论英雄

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!