医院
给我母亲
寄来
一封调查问卷
调查她住院的体验怎么样
嗯嗯嗯嗯嗯…
不—
不太好
我站在这台钢琴后面
You know, I stood behind this piano
Mark Flanagan
Tig在那里 Louis在幕布后面
and Tig was there, and Louis was behind that curtain.
我看向Louis 他哭了
And so, I’m looking at Louis and he’s crying.
我也哭了 然后我们开始笑了
And I was crying, and we’re laughing.
我也能看见观众们的反应
And then I could see the audience’s reactions, as well.
观众们站了起来 开始鼓掌
And the audience were, like, standing up and clapping,
然后坐下
and then sitting down.
Tig说 “别这么难过”
And then she was saying, “Oh, don’t be so sad.”
人们 似乎…并不知道怎么回应
And people were, like… Didn’t know really quite…
但每个人都进入了一种情绪里
But everybody felt to be into the spirit of it.
我现在
开始讲
很傻的
笑话
怎么样
不要
不要
不要
不要
不要 我要听更多的坏消息
不要
你们在哪儿
在这
在这
我们在这
在这
这太他妈赞了
哦
我记得在舞台上转身的时候
I remember turning around on stage, and I almost started crying
有个人向我喊不要停 我几乎要哭了
when that guy just yelled out for me to not stop.
他们为我起立鼓掌
They gave me a standing ovation,
但是我并不觉得那场表演会改变我的人生
but I had zero sense that that show was gonna change my life.
做这一行27年了 我见过为数不多的非常优秀的
单口相声其中一个就是Tig Notaro昨晚在Largo
剧院的表演
看了Tig Notaro在Largo的表演…使我觉得
我是一个即兴表演者 简直有才
Tig Notaro在Largo的表演惊艳到了我 这是我看过的最棒的
单口相声之一了
Tig Notaro昨晚在Largo的表演: bit.ly/Rm7Tx4 – Louis CK说这是他从业
27年见过的最优秀的表演
#TigNotaro 是勇气的象征 压力之下的平和 我太喜欢她了
你们也应该喜欢她喜欢Tig的话就转我的推吧
昨晚Tig Notaro在Largo的表演太美了太感人了 我又哭又笑像个疯子一样
她是最棒的
今晚Tig Notaro的表演 — 太好笑 太心碎般诚实了 非常透彻
观众们站着鼓掌了好几分钟 #精彩 #单口相声 #tignotaro
JimNorton: 转推 @kirahesserTig Notaro昨晚在Largo勇敢的 充满启示性的
表演: goo.gl/fb/eFRkD
Tig Notaro昨晚在Largo勇敢的 充满启示性的
表演: bit.ly/Rm7Tx4
第二天我醒来
I woke up the next day,
收到了数百封邮件
I had hundreds of e-mails.
我的语♥音♥邮箱已经满了 也不停的收到短♥信♥
My voicemail was full, text messages would not stop.
我当时的反应就是 “发生了什么吗”
I was like, “What happened?”
一夜之间传疯了 而我则…
– It went viral overnight. – And I was like…
“好吧 我没明白 什么传疯了”这种反应
“Okay. I didn’t understand… What went viral?” You know.
没有录像 什么也没有
There was no video. There was nothing there.
我可能是众多频繁刷油管看Tig Notaro昨晚在Largo的演出有没有
被上传的人们里的其中一个
只是这场表演的立意被传疯了
It was just the idea that this show happened went viral.
所有这些大的媒体都想采访我
All these huge publications were wanting to talk to me.
Tig Notaro得了癌症 但笑声仍在前行
现今最幽默的五十个人
悲伤的幽默
Louis C.K. 说 “所有人都想听听这场表演
Louis C.K. Was saying, “Everyone needs to hear that show.
“大家晚上好 我得了癌症”
Tig Notaro将被确诊为癌症
变化作绝妙的表演 众人如是说
你应该把它做成专辑发行”
You should release it as an album.”
Tig Notaro将基于一次难忘的表演出版的一张专辑和一本书
还有人向我约书
And there were book offers coming in.
我当时在想 “我能活到把书写完的那天吗”
I was thinking, “Am I even gonna be alive to finish a book?”
Tig Notaro被确诊为癌症 却以之呈现了一出精彩的表演
有的时候 我感觉自己站在世界的顶端
Some days, I felt on top of the world and,
想着 “我一定会克服的”
like, “I’m gonna beat this.”
然后 下一分钟或第二天
And then I would be in bed the
我可能就蜷缩在床
next minute or the next day in fetal position,
我看着天花板 想着
staring at my ceiling, just, like,
“发生的这些事情 我要死了 以及我很想我的妈妈.”
“What is happening, and I’m gonna die, and I want my mother.”
最让我受打击的是我要独自承受
And it was just hitting me that I was on my own,
突如其来大规模的悲剧
in a massive way.
Largo表演之后的一个月
Tig切除了两个乳♥房♥♥
快做 Todd
Do it, Todd!
– 谁来表演一段 – Todd来
– Who will do a set? – Todd!
表演你在Conan秀里的段子
快表演
Do it.
我在与癌症纠缠呢
快点 Todd
Come on, Todd.
可怜的Todd
Sarah 你起的头 你来
好吧 我来
这样会有趣吗
如果我这样说 ”我可以问你一些事情吗
请诚实的回答我”
然后那人说 ”当然”
“你在放屁吗”
希望这个有趣
我觉得很有趣
虽然理解起来有点儿费劲
这是一个思想者
也是一个恶臭者
Tig 你还是那么有意思
– Sarah – 我在看笑话
你觉得我说的不有趣吗
恶臭者的梗吗
你说你那是一个思想者 我说那是一个恶臭者
我真的觉得很有趣 抱歉
我在想我自己和我的笑话
这场表演太尴尬了
当我从手术室出来的时候 醒来医生告诉我
When I came out of surgery, I woke up to my doctor saying…
“我们清除了所有的癌细胞 你会好起来的 癌细胞并没有扩散”
“We got it all. You’re gonna be fine. It didn’t spread.”
我当时只能想到 “我的天啊”
And I was just like, “Oh, my God.”
如释负重 ”等等 这样就结束了吗”
Just the relief of, “Wait, so this is over now?”
你最新的预后诊断是什么
What is your latest prognosis?
– 我… – 毕竟你动了手术
– Well, I had… – ‘Cause you had the surgery.
对 我是动了手术 切除了两个乳♥房♥♥
I had surgery, I did. Yeah. Double mastectomy.
你的医生是谁 Fonz吗
Who’s your doctor, the Fonz?
Fonz是1974-1984年播出的著名情景喜剧《Happy Days》中的一个主要角色。
他有着特定的招牌动作和语言–打着响指, 嘴里说到”Ayyyy”, 然后翘起大拇指。
医生清除了所有的癌细胞 癌细胞没有扩散
They got all the cancer and it did not spread.
我恢复的很好 所以…
And my prognosis is great, so…
这可能是在座的各位长♥期♥以来听到最好的消息了
Best news anybody here has heard in a long time.
听听Tig Notaro的传奇单口相声
现在Tig Notaro的传奇单口相声专辑
已经在Louis C.K.的网站上发♥售♥了
专辑发♥售♥的时候 我每个小时
When the album came out, I was getting e-mails from Louis,
Louis C.K.出♥售♥Tig Notaro的
传奇单口相声专辑
都会收到Louis的邮件 让我彻底眼花了
like, every hour. Just clearly giddy.
五千张 一万张 两万五张…
5,000, 10,000, 25…
销量一直在增长 而我的反应就是
You know, it just kept growing and growing, and I was like,
“太不可思议了”
“That is so crazy.”
喜剧的历史性时刻
关于喜剧表演者Tig Notaro的五个问题
你被诊断出乳腺癌
You had been diagnosed with breast cancer.
你被诊断出癌症
You were diagnosed with cancer.
你因为Largo的那场表演一夜爆红
Things really blew up for you with this one show at the Largo.
你曾经有过一场致命的结肠感染
You had a deadly colon infection,
你的母亲去世了
your mother passed away,
后来你又被确诊出癌症
then you were diagnosed with cancer.
– 给 – 太棒了
– There you go. Great. – Awesome.
读作生活
This is Live.
– 我发音正确吗 – 没错
– I’m pronouncing this correctly? – Yeah.
我很喜欢这个想法
I like the idea that
人们总是会觉得读作Tig Notaro活着
people will always think it’s Tig Notaro Live.
然后…我就总会纠正他们说 “不 是生活”
And… I’ll always have to correct them and say, “No, it’s Live.”
我也得过乳腺癌 同样切除了两个乳♥房♥♥
I also had breast cancer and had a bilateral mastectomy as well.
不是说得癌症或者乳腺癌并不严重
It’s not that cancer or breast cancer is not serious,
也不是说失去乳♥房♥♥不是严重的事情
it’s not that losing your breasts is not serious.
这些事情都很糟糕
All of it sucks.
嘿
Hey.
能听到有人拿这来开玩笑是一件非常好的事情
It was just so nice to hear somebody make a joke about it.
我妈妈得了癌症
My mom had cancer.
我想因为你作为一个榜样感谢你
I just wanna thank you for the example you were
过这么真实的生活
of just being real about life.
– 你感觉怎么样 还好吗 – 很害怕
– How’re you feeling? You good? – Scared.
与此同时 我的衬衫下面
Meanwhile, underneath my shirt,
有一点都不迷人的一面
the non-glamorous side of things is…
我胸前有一条伤口 而且没有乳♥头♥
I have scars across my chest and no nipples.
我的妈妈起床之后可能想去卫生间
And my mother got up to probably go to the bathroom.
然后她就去世了
She’s dead.
人们依然在买♥♥喜剧专辑: Tig Notaro卖♥♥出75000张专辑
销量高于Kiss(Carly Rae Jepsen的专辑)
我压力非常大 但是人们都很好
The press was amazing and the people were great.
但是这种大肆宣传真的让我压力过大
But the hype definitely stressed me out.