星期四 -星期四
Thursday. – Thurs… day.
是七号♥吗?
Is it the seventh?
不是 -不是
No. – No.
八号♥ -八号♥
Eighth. – Eighth.
八号♥
Eighth.
不不
No! No!
我把它擦掉好吗?
Shall I rub it off?
不! -不!
No! – No!
小黑桑宝占据了孩子们的想象
Little Black Sambo has taken the children’s fancy.
他们昨天才见到他,梅西小姐第一次告诉他们他的故事
They only met him yesterday when Miss Massey told them his story for the first time.
他们现在可以听懂一个故事了,
They can follow a story now,
老师用他们知道的词语来复述
retold in the words they know.
因为,即使一个更简单的故事,对这些孩子来说,也含有陌生的词汇
For even a simpler story has words that are new to these children.
一把漂亮的绿♥色♥雨♥伞
A beautiful green umbrella.
雨伞
Umbrella.
但最重要的是,像其他孩子一样,
But best of all, like any children,
他们也喜欢参与到故事中,自己表演
they like to take parts in a story and act it for themselves.
黑色巨无霸给小黑桑宝
Black Jumbo gave Little Black Sambo…
一把漂亮的绿♥色♥雨♥伞
a beautiful green umbrella.
黑咕噜咕噜给小黑桑宝
Black Mumbo gave Little Black Sambo…
一双可爱的紫色小鞋
a lovely little pair of purple shoes.
然后,黑桑宝穿上了他漂亮的小红袄
Then, Black Sambo put on his beautiful little red coat.
然后,他在丛林中散步
Then, he went for a walk in the jungle.
丛林中有老虎
There were tigers in the jungle.
老虎非常凶猛!
The tigers were very fierce!
小黑桑宝不害怕老虎
Little Black Sambo wasn’t afraid of the tigers.
小黑桑宝太棒了!
Little Black Sambo was very grand!
这就是为什么没有人愿意失去小黑桑宝
That is why nobody wants to lose Little Black Sambo.
你们不想让我把它擦掉吗? -不!
Don’t you want me to rub it off? – No!
好吧,那我就留着吧
All right, I’ll leave it on, then.
每个故事,每个游戏 ,就是一堂课
Every story and every game like this is a lesson as well,
让孩子们获得更多的词汇、更多的理解能力
giving the children more words and more understanding.
唇读必须成为他们的本能习惯,
Lip-reading must become instinctive to them,
像听觉一样自然
as natural as hearing.
莫里斯!
Morris!
告诉莫里斯
Tell Morris.
莫里斯,请把镜子拿来
Morris, please fetch the mirrors.
梅西小姐一直在引领孩子们超越自我
All the time, Miss Massey is drawing the children out of themselves
走进课堂生活,
into the life of the class,
让他们适应事情要自己独♥立♥完成这种思维习惯
getting them used to the idea of doing things on their own.
轮到琳达去分发镜子
It is Linda’s turn to give the mirrors round.
她很清楚梅西小姐想要什么,
She’s quite aware of what Miss Massey wants,
而且很清楚为什么凯瑟琳会不乐意:
and quite aware of why Catherine is making a fuss:
她不想要别的镜子,
she doesn’t want just any mirror,
她想要她自己的镜子
she wants her own mirror.
镜子是用来说话的
The mirrors are for speech.
这个时候,学习说话不那么像玩耍,
By this time, learning to speak is less like play,
更像是工作
and more like work.
所以当你自己遣词造句的时候,你开始认识到声音是什么样子
And so you start to recognise what sounds look like when you are making them yourself
但是镜子不能教你怎么说话
But a mirror can’t show you how to speak.
一定要有人帮忙
There must be someone to help.
选择已经在课堂上学过的词汇,也许是在故事里出现的词汇,
Choosing the words that have come up in class, perhaps in the story,
梅西小姐开始了日复一日地工作,
Miss Massey sets to work, day after day,
教孩子们说话,
to give her children speech,
向他们展示正确的嘴型,
showing them the shapes their mouths must make,
让他们感受到语♥音♥的声音
making them feel the sound of a voice.
黑色
Black.
黑色
Black.
巨无霸
Jumbo.
巨无霸
Jumbo.
当有人和你说话时,看着他们的眼睛是很自然的
When someone speaks to you, it’s natural to watch their eyes.
失聪儿童则必须学会观察嘴巴
Deaf children have to learn to watch mouths.
小黑桑宝
Little Black Sambo.
黑色
Black.
黑 -黑
Black. – Black.
桑宝
Sambo.
一把漂亮的绿♥色♥雨♥伞
A beautiful green umbrella.
必须一次又一次地将声音重复
Over and over, the sounds must be repeated.
每一个词都学得非常缓慢
A word comes very slowly
因为,要想正确发音,你必须准确记住你发音时的感觉
when you can only get it right by remembering exactly what it feels like when you say it.
美丽的
Beautiful.
美丽的
Beautiful.
手放到那儿去
Get it there.
不是在你鼻子里
Not in your nose.
就这样
That’s it.
美丽的
Beautiful.
美丽的
A beautiful…
绿♥色♥雨♥伞
green umbrella.
于是,声音变成词语
So, sounds grow to words,
词语扩展成短语
and words grow to phrases.
凯瑟琳将要说一句话
And Catherine is going to say a sentence.
那是谁?
Who is that?
小黑桑宝
Little Black Sambo.
那是什么?
What is that?
每三个失聪的孩子中可能只有一个能真正地学会讲话
Only one out of every three children who are deaf can hope to achieve real speech.
必须从外部给予他们力量和支持
They must be given strength and devotion from the outside.
他们也必须致力于提升自己
And they must have devotion and strength themselves.
就像凯瑟琳
Like Catherine.
小黑
Little Black…
桑宝
Sambo…
有一把
had a…
美丽的
beautiful…
绿色
green…
雨伞 -没错!
Umbrella. – That’s right!
只有三分之一的聋孩
Only one deaf child in three
能真正学会说话
will achieve real speech.
小黑桑宝
Little Black Sambo.
“周四的孩子还有很长的路要走 ”
“Thursday’s child has far to go.”
四岁就要离开家去上学,似乎来得太早了
Four years old seems early to be leaving home to go to school.
但是对于这些孩子来说,,
But for these children,
上学是学会和别人一起生活的最安全最快乐的方式
school is the safest and happiest way of learning to live with other people.
所以,他们一起学习
So, they learn together,
一起生活
and live together.
他们在生活中学习
As they live, they learn.
琳达会在生活中找到自己的位置, 她是那种善于管理的人
Linda will find a place in life,she is the managing kind.
约翰和罗斯玛丽已经适应了他们在学校的第一个学期
John and Rosemary are already getting used to their first term at school
开始欣赏身外的世界,享受他们所看到的东西
and starting to look outside themselves and enjoying what they see.
拥有了理解力的他们,脸颊会闪闪发亮
Faces become brighter when there is understanding in them.
眼睛和手都显得活泼好动,
Eyes and hands are lively,
总是在表达什么言语无法表达的东西
expressing what words cannot say.
一段时间过后,你会发现你可以使用一些你学过的词语
And after time, you find that you can use some of the words you have learned.
这些孩子正被从聋人最大的敌人手中拯救出来
These children are being saved from the worst enemy of the deaf:
——孤独与寂静的隔绝
from being alone…cut off in silence
生活中有很多美好的事情,这些孩子永远不会拥有:
There are many good things in life that these children can never have:
他们永远听不到音乐或者人声
they will never hear music or the sound of a voice.
他们会发现外面的世界总是匆忙,
They will find that the world outside is often in a hurry,
而那些幸运拥有听力的人,
and that luckier people, who have hearing,
他们常常对失聪的人感不耐烦
are often impatient with those who have none.
但这些孩子不会因此而惊慌失措
But these children will not be unprepared.
他们身上有一种精神,,
There is a spirit in them,
可以部分弥补他们已然失去美好事物
which will make up for some of the good things they’ve got to miss.
他们的世界永远无法同我们一样
Their world will never be the same as our world.
但同样可以是一个美好的世界
But it can be a good world all the same.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!