Sure.
*我听过你如银般的歌♥唱*
*I heard you sing in tongues of silver*
*我听过你在夏日风暴中哭泣*
*I heard you cry on a summer storm*
*我爱你 你却浑然不知*
*I loved you, but you did not know it*
*我只能停止对你的思念*
*So I don’t think about you anymore*
*如今斯人已逝 我却无法释怀*
*Now you’re gone, I can’t believe it*
*我只能停止对你的思念*
*So I don’t think about you anymore*
*如果问题只有唯一解*
*If three and four was seven only*
*其它可能会置于何地*
*Where would that leave one and two?*
*如果爱只能孤独守望*
*If love can be and still be lonely*
*你我又该置身何处*
*Where does that leave me and you?*
*时间的巨轮永不停歇*
*Time there was, and time there will be*
*你我又该何去何从*
*Where does that leave me and you?*
*如果我有一匹鹿皮种马*
*If I had a buckskin stallion*
*我会驯服它 奔走远方*
*I’d tame him down and ride away.*
*如果我有一艘小船*
*If I had a flyin’ schooner,*
*我会将它驶入白昼之光*
*Sail into the light of day*
*如果我能得到你无尽的爱*
*If I had your love forever*
*我会带它航行在白昼之光*
*Sail into the light of day*
*歌♥曲悠扬 景色宜人*
*Pretty songs and pretty places*
*我从未见过如此美景*
*Places that I’ve never seen*
*歌♥曲悠扬 精致脸庞*
*Pretty songs and pretty faces*
*向我讲述他们的乐事*
*Tell me what their laughter means*
*有人似乎总在哭泣*
*Some look like they’ll cry forever*
*向我讲述他们的乐事*
*Tell me what their laughter means…*
-迪克逊 -怎么了
– Hey, Dixon? – Yeah?
你得告诉你点事
I need to tell you something.
是我放火烧的警♥察♥局
It was me that burned down the police station.
所以呢 除了你还能有谁
Why, who the hell else would it have been?
迪克逊
Dixon?
怎么了
Yup?
-你确定要这么做吗 -杀了这个家伙吗
– Are you sure about this? – About killing this guy?
不确定 你呢
Not really. You?
我也是
Not really.
我想我们可以边走边想
I guess we can decide along the way.
*歌♥曲悠扬 景色宜人*
*Pretty songs and pretty places*
*我从未见过如此美景*
*Places that I’ve never seen*
*歌♥曲悠扬 精致脸庞*
*Pretty songs and pretty faces*
*向我讲述他们的乐事*
*Tell me what their laughter means*
*有人似乎总在哭泣*
*Some look like they’ll cry forever*
*向我讲述他们的乐事*
*Tell me what their laughter means*

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!