’cause can’t nobody hear what you need to hear.
因为不是每个人都能听到你想听到的东西
Some people might not wanna have that bass…
有些人也许不想要那个低音
I want it the way I wrote it. I mean…
我想要歌♥曲像我谱写的那样演奏出来 我的意思是…
Like the audience hears it.
观众期望听到那样
So whatever the record’s doing, that’s how I want it to sound.
所以唱片上这首歌♥怎么样 我就要它怎么样
Yeah, that’s what it’s gonna sound like.
对了 这就是它该听上去的样子
But you gotta get closer to what you want.
但你必须对你的要求说明得更详细一点
Then if you wanna hear a little more booty on something else
如果你想在别的上面听到更性感一点的低音的话
You know what I mean?
明白我的意思吗?
Only you can say that. You know what I’m saying?
只有你才能决定 你明白我说的话吗?
A little more booty.
“更性感一点”
That’s funny.
真逗
But you knew what I meant, though, too.
但你知道我说的意思
I know exactly what you meant.
我完全明白
One more time from the top.
从头再来一次
Try to get the same sound.
我们会尽力演奏出和唱片上一样的音
Good sound on that. Good sound.
音很好 音很好
No, no, no, not yet, Prince. No.
不对 不对 普林斯 不对
You gotta let it simmer.
你要留一点空档
It’s got a moment where it has to simmer.
这首歌♥必须要有一个酝酿的时刻
You’re not letting it simmer.
你没有在那停
Just bathe in the moonlight.
就像沐浴在月光里一样
You have to let it simmer a bit, you know?
你必须要让它酝酿一下 明白吗?
All right, Prince. Yeah?
普林斯 怎样?
We’re gonna add two bars after the…
我们得在之后加两个小节
Or at least a bar.
或者至少一个小节
Yeah. MJ, check it from the top again.
迈克尔 从头到尾再来一遍
See what we got, simmer-wise.
看看我们演奏得怎么样 尤其是需要酝酿的那块儿
One, two, three, four
一 二 三 四
The Way You Make Me Feel
《你给我的感觉》
Pretty baby with the high heels on
穿高跟鞋的漂亮的女孩
You give me fever like I’ve never ever known
从未有人如此撩动我的情怀
I feel your fever from miles around
远远都能感受到你的魔力
I’ll pick you up in my car
我要接你外出兜风
And we’ll paint the town
我俩将让整个城镇焕发光彩
Just kiss me, baby
亲亲我 宝贝
And tell me twice
再多告诉我一遍
That you’re the one for me
你是我的唯一爱人
The way you make me feel
这就是你给我的感觉
You really turn me on
你让我兴奋难耐
You knock me off of my feet
你令我目眩神迷
My lonely days are gone
寂寞的日子从此一去不返
I gotta cue that, I gotta cue that.
我得给暗号♥ 我得给暗号♥
That shouldn’t trigger on its own.
不能自行开始的
That can’t trigger on its own.
不能自行开始的
I gotta cue that.
我得给暗号♥
So you gotta watch me for that growl, okay?
你得盯着我大叫一声发信♥号♥♥ 好吗?
I never felt so in love before
我从未如此深陷爱河
Just promise, baby
答应我 宝贝
You’ll love me forever more
你会永远永远爱我
I swear I’m keeping you satisfied
我保证会让你幸福快乐
‘Cause you’re the one for me
因为你是我的唯一爱人
The way you make me feel
这就是你给我的感觉
You really turn me on
你让我兴奋难耐
You knock me off of my feet
你令我目眩神迷
My lonely days are gone
寂寞的日子从此一去不返
The way you make me feel
这就是你给我的感觉
You really turn me on
你让我兴奋难耐
You knock me off of my feet
你令我目眩神迷
My lonely days are gone
寂寞的日子从此一去不返
The way you make me feel
这就是你给我的感觉
You really turn me on
你让我兴奋难耐
You knock me off of my feet
你令我目眩神迷
My lonely days are gone
寂寞的日子从此一去不返
Come on give it to me hee-hee
来吧 把爱给我吧
One more time.
再来一次
That’s why we rehearse.
这就是为什么我们得排练
It’s okay, it’s okay. Right here on this one.
好了 好了 就在这结束
They wanted us to take those eight out so…
他们要我们把那八个拍子拿掉
It’s okay, it’s okay, no. It was a little too soon.
好了 好了 不行 有点快了
Yeah, I agree, Michael.
我同意 迈克尔
I think let’s add them back.
我觉得我们还是把它们加回去
Just leave it.
留着吧
You don’t feel totally nourished by it, you know?
感觉这部分没有完全被填满 明白吗?
MJ, we’ll also have a fan there, right there in the center.
MJ, 我们还在那边有个风扇, 就在中间
Hold on, I’m trying to hear you. Say it again?
等等, 我没听清, 再说一遍?
There’ll be a fan, right there, off the stage for you.
会有个风扇在那边 就在台下
Boom, right there.
就在那儿
Okay, watching Michael.
好 看着迈克尔
Once again, ladies and gentlemen
(黛安娜·罗丝)再一次向你们介绍 女士们 先生们
The world’s most fabulous group:
全世界最棒的乐团
The Jackson 5.
杰克逊五兄弟
Everybody clap your hands. Come on!
大家都把手拍起来 来吧
I Want You Back
《我要你回来》
When I had you to myself
当我和你在一起的时候
I didn’t want you around
我却不要你伴我身旁
(Those pretty faces always make you) stand out in a crowd
(那些可爱的面孔总是能让你)在人群中突显
But someone picked you from the bunch
但是有人就把你从人海里看中
(Now it’s much too late for me) to take a second look
(现在对我来说)再看你一眼(已经太晚了)
To show you that I love you
让我告诉你我有多爱你
Let me now…
请让我…
was blind to let you go
让你离去我真是盲目
Let you go, baby
让你走 宝贝
But now since I’ve seen you
但是自从我再次看见你后
I want you back
我要你回来
Oh I do now
哦 我现在愿意
I want you back
我要你回来
Ooh ooh baby
哦 哦 宝贝
I want you back
我要你回来
Yeah yeah yeah yeah
耶耶耶耶
I want you back
我要你回来
Na na na na
呐呐呐呐
I want you back
我要你回来
You guys, I gotta tell you this.
各位 我得告诉你们这个
When I’m trying to hear
当我试图听的时候
And it feels like somebody’s fist is pushed into my ear…
我感觉就像有人拿拳头打进我的耳朵里
it’s really very difficult.
这真的很难受
I know you mean well, so, but it’s…
我知道你们想法是好的 但是…
I’m trying to adjust to the ear, the inner ears, okay?
我试着调整一下耳机 让内耳适应 好吗?
With the love, with the love. L-O-V-E.
出于爱 出于爱 L-O-V-E
Michael.
迈克尔
This is not easy, though.
这个可不容易
Michael, one more time. I couldn’t hear you, sir.
迈克尔 再说一遍 我听不到你 先生
The inner ears are very difficult for me when you’re raised…
当你提高音量 我听起来就很困难
to use just your real own, you know, aural… auditory ears.
你知道 就难以用上自己真正的听觉了
Now it feels like somebody’s fist, just their fist, is shoved into your ear.
这就像有人用拳头打进你的耳朵
I’m trying to hear and I can’t.
我试着去听 但我听不到
So I’m adjusting to the situation.
所以我正在调整状况
Right. Michael, is there anything they can give you now…
好 迈克尔 有什么他们能给你做的吗?
in your ears to make it better in terms of volume or mix?
可以在你耳朵里帮助你更好地调整音量或混音?
If we could just bring it down a little bit.
我们能把音量调小一点儿吗?
Bring it down a little bit, please.
请调小一点
Anything else, Michael? You wanna hear more of anything?
其它的呢 迈克尔?你还想听到其它什么吗?
You wanna hear more voice, you wanna hear more…?
你想听到更多的演唱声 还是想听到…?
No.
不用
Okay, Michael, after the next song
好吧 迈克尔 下首歌♥结束的时候
If it hasn’t adjusted to your liking
如果还是没有调整好
Will you please let us know?
告诉我们好吗?
For sure.
当然
Thank you.
谢谢

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!