我知道我该走的 可是
Well, I know I’m supposed to be gone and all, but… You know.
我真倒霉 没办法找到别人送我
And I’m not having a turd’s luck getting a ride out in this rain.
我想起你
I was just thinking about you.
这 这真是 我不会烦你了
This… This is crazy. I’m gonna… I’m gonna get out of your hair, all right? I’m gonna…
慢着 你去哪里
Well, wait, wait. Where you going?
不知道 走投无路
Ah, I don’t know. You know, nowhere.
你以为我喜欢在饭店的酒吧表演吗
You think I’m happy playing my one-night gigs in Ramada Inn lounges?
我们都有未完成的梦想
You know, you think you’re the only one with dreams that don’t work out?
我们都得认命
We both got what we settled for.
也许你不再爱我
I think maybe you just don’t love me anymore.
不 我爱你
No, I do love you.
但我认为是时候去
But I think it’s time to just
忘记以往的错误
let go of the old mistakes.
就当作是
Just chalk it up to
时间不配合
bad timing.
我认为该忘掉了
I think it’s time to let go.
小心 不
Look out. Look out. Don’t… Don’t do it.
来吧
Oh! Oh! Oh! Come on.
我打到你了 好吧 我们再来
You’re too easy. Come on. Here. All right, all right. I’ll do it.
该你了 来吧
Your turn. Come on.
你别缩手 不要缩手
Well, don’t leave it… Just don’t leave them there. All right, all right.
天 你干嘛
Gosh, what are you…
这是不公平的
You see, this is an unfair advantage.
你这个太沉了
You got… You got too much metal going here.
我把负重减轻一点儿
You want to lighten the load a little bit? Yeah?
我认为这样比较好 你认为呢 对
I think that’s better. What do you think? Yeah. Yeah. Yeah.
占有我 驾驭我令我成为男人 小心碰头
Take me, break me, make me a man! You’re gonna hit your head! Watch your head! Careful.
我的头没事 你是谁
My head’s fine. Who are you, anyway?
我是法力无边的神仙 你想当谁
I’m the great and powerful Oz. Who do you want to be?
我知道你不是学生 谁也骗不了我
Come on, tell me. I know you’re not just some schoolboy. Nobody ever tells me shit. Tell me.
我只是某个人 是吗
Oh, I’m just some guy.
我的假释官现在可能正暴跳如雷
A guy whose parole officer is probably having a shit fit right about now.
什么意思 假释官
What do you mean, parole officer?
什么你是罪犯
What? Are you a criminal?
不 不再是了
No. No, not no more, Thelma.
除了违反假释条例 我没有做错事
Let’s see. Besides busting parole, I haven’t done one wrong thing.
你犯了什么事 我是个劫匪
What’d you do? I’m a robber.
你抢劫银行 不 我没有抢劫银行
You’re a bank robber? No. No. I don’t rob no banks.
拜托 说吧 你抢劫什么
Come on. What’d you rob?
让我看看
Well, let’s see.
计算一下
Let’s add it up here,
我抢劫油站 几间便利店
I robbed a gas station, a couple of convenience stores,
酒店
liquor stores.
老天
Oh, my God.
怎么抢劫
How?
说吧 好吧
Come on. Okay.
首先要选定地点
Well, see, first you pick your place, all right?
然后静♥坐♥观看一会
Then I just sit back and watch it for a little while.
待适当时机行事
Wait for that right moment to make my move, see?
这是你要知道的事 这种事是无法教授的
That’s something you gotta know up here. That shit cannot be taught.
我不想谈了 说吧 我想听
Yeah, then… Shit, I don’t want to talk about this. Come on, I do.
好吧
All right.
然后我走进去
Then I’d waltz right in.
慢慢走进去说
And I’d just kind of waltz on in and I’d say,
女士们先生们 看谁会赢得冷静奖
“Ladies, gentlemen, let’s see who wins a prize for keeping their cool.
老实说 大家趴在地上
“Simon says, ‘Everybody down on the floor.’
谁也不要冲动 别胡来
“Now, nobody loses their head, then nobody loses their head.
先生 由你主持
“Uh… You, sir. Yeah, you do the honors.
把现金放进袋里 你有精彩的故事对朋友说
“Take that cash and put it into that bag right there. “You’ve got an amazing story to tell your friends.
不然 你就要去停尸房♥了 你决定吧
“If not, well, you got a tag on your toe. You decide.”
就这么简单
Simple as that.
之后我就走了
Then I’d just slip on out.
就这么走了 没错
And get the hell out of Dodge, yeah.
天呐 你抢劫的样子可真绅士
Mmm-hmm. My goodness. You were sure gentlemanly about it.
我相信如果处理得当 拿枪抢劫
Well, now, I’ve always believed that, done properly,
并不是完全不愉快的经历
armed robbery doesn’t have to be a totally unpleasant experience.
什么 你真的是个劫匪 对吗
What? You’re a real live outlaw, aren’t you?
我也许是劫匪 但偷我的心是你
Well, I may be an outlaw, darling, but you’re the one who’s stealing my heart.
你太会说话了
You’re smooth. Oh. Yeah. Oh.
是吗 你真会说话
Isn’t he? Isn’t he? You’re smooth. Yeah.
我试试看 哦离我远点儿
That’s right. Keep it that way.
记得我们初次见面吗
Remember when we first met?
记得
Yeah.
告诉我你怎么说的
What happened? Tell me what you said.
我说你的眼神很迷人
I said you had a nice pair of eyes.
我怎么说你记得吗
And what’d I say? Do you remember?
你闭上眼睛问我 知不知道眼睛是什么颜色
Yeah, you shut them. Asked me if I knew what color they were.
那你怎么说
And what’d you say?
我不知道
I didn’t know.
吉米 我的眼睛是什么颜色
Jimmy, what color are my eyes?
是棕色的
They’re brown.
慢着
Wait. Wait.
慢着
Night upon the rocks
I’m over by the roadhouse
With them rusted engine blocks
A ghost town with a gold mine
A pick axe in my head
I’m beggin’ mama please move over
Kick the stones out of my bed
Met my sister Sandra
With them jewels and the cross
Eyes on my lever now
She paint with chili sauce
I cannot do no business
With your candle lit in red
I’m beggin’ mama please move over
Kick them stones out of my bed
你们还要咖啡吗
Y’all want some more coffee?
谢谢
Thank you.
我不知道你怎么了 或是你们怎么了
Look, I don’t know what’s going on with you, or what happened
做过些什么
or what you all did,
但我不会对任何人说任何事 或说见过你
but I’m not gonna tell anybody anything, and I’m not gonna say that I even saw you.
好吗
Okay? (LAUGHS)
你吃过什么药了 说话变得那么中听
Damn, Jimmy, what did you do, take some kind of pill that makes you say all the right stuff?
呵呵 我是憋得
Yeah, I’m choking on it.
你真的不想让我陪着吗
You sure you don’t want me to go with you?
我认为现在不行
I think it’s probably not a real good idea right now.
但我过会儿会联♥系♥你
But I’ll catch up with you later
路上联♥系♥
on down the road.
好吧
Yeah.
我的出租车到了
my taxi’s here.
你留着吧
So, why don’t you just keep that?
好吗 谢谢
Okay? Thanks.
我只想让你高兴
I just want you to be happy.
我高兴 我非常高兴
I am happy, sweetie. Happy as I can be.
好吧
All right.
好吧
All right.
跟吉米吻别吧
Well, why don’t you give old Jimmy a kiss goodbye?
我要走了
And I’ll be getting out of here.
过来 吉米
Come here, old Jimmy.
再见了 路易丝
I’ll be seeing you, Louise. Mmm-hmm.
路上平安
Okay, have a safe trip.
还好他走了
It’s a good thing he left when he did.
我们还以为要灭火呢
We thought we were gonna have to put out a fire.
你好
Hi.
你的头发怎么了
What happened to your hair?
没什么 给弄乱了
Nothing. Got messed up.
你怎么了
Thelma, what’s wrong with you?
没什么
Nothing.
干嘛 我看来很怪吗
Why, do I seem different?
要这么说 你看来有点发疯 或是吸过毒
Well, now that you mention it, yeah. You seem like you’re crazy or you’re on drugs.
我没有吸毒但我也许发疯了
Well, I’m not on drugs, but I might be crazy!
塞尔玛 怎么回事
Thelma, what happened?
怎么回事 乔迪回来了
What happened? J. D. Came back.
我的天 路易丝 不是吧
Oh, my God, Louise. Oh, my God.
我无法相信 我就是无法相信
Oh, no! I can’t believe it. I mean, I just can’t believe it! No!
真要命 就好像
Oh, my God, it’s like…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!