孩子们拼命努力了一个夏天
Our kids have worked their little butts off all summer
不愿辜负了我妈妈的故事 希望能够带给大家
to do my mom’s story justice and to hopefully bring you
永生难忘的精彩之夜 都准备好了吗
the best night of your lives. Are you ready?
这部作品献给你 妈妈
This one’s for you, Mom.
让我们嗨翻ICU的房♥顶
Let’s blow the roof off that ICU!
那时的琼
Joan then
现在的琼
Joan now
不知何故
Joan does
琼能做到
Somehow
特洛伊 是我
Troy, it’s me. Troy, it’s me.
我觉得这场演出不会成功的
You know, I don’t think this show is gonna work out.
琼将会
Shh. – Joan will
你是在玩游戏吗
Shh. Are you playing a game?
琼可以
Joan can
琼,从未离开
Joan still
今晚 我们带您前往创始人
Tonight we take you to the start
传奇人生的起点
of our great founder’s beating heart.
故事开始于1963年
Our tale begins in ’63.
一个小女孩和父亲要去逃亡
A young girl and her father flee.
虽然当时天上有飞机 女人能投票
Though planes could fly and girls could vote,
但不知何故 他们乘了船
for some reason, they took a boat.
美国
America
美国
America
我们要驶向美国
We’re sailing to America
就在1963年
In 1963
噢 我的小琼 过来
Oh, my little Joan, come.
看那地平线
Look at the horizon.
想想你的未来会有多少可能
Think of all the possibilities that await you.
在美国
In America
文明进步的国家
Enlightened nation
连女人都能接受教育
Where even women get education
从打扫到烹饪 能学一切技能
From clean to cook, every skill you need
别担心 我会告诉你配方
Don’t fret, I’ll tell the recipes
因为女人不识字
‘Cause women cannot read
嘿 女人不识字
Hey! Women cannot read
女人不识字
Women cannot read
ABCD她分不清 因为女人不识字
A, B, C, D, she don’t know ‘Cause women cannot read
好吧 我知道有些东西
Okay, I know there’s something better
美国
America
远比打扫烹饪更好
Than to cook and do the cleaning
文明进步的国家
Enlightened nation
可我看着一个个字母 -连女人都能
But I look at every letter – Where even women
多想知道它们的含义 -接受教育
And I wanna know its meaning – Get education
我拼命分辨这些词语
I’m wrestling with these words
从打扫到烹饪
From clean to cook
即将解开其中奥秘
That I’m an inch away from knowing
能学一切技能
Every skill you need
我的双眼来回扫视
My eyes are moving back and forth
有种感觉逐渐清晰
The sense of it is growing
肯尼迪遇刺
Jifka was shot!
也许她能识字
Maybe she can read
不可能 -也许她能识字
No way! – Maybe she can read
是蒙对了 ABCD她分不清
That’s luck A, B, C, D, she can’t know!
也许她真的能识字
Or maybe she can read!
于是琼和她的占星学教授一刀两断
So Joan ended the affair with her astrology professor
有了文凭
and she used her diploma
她进了纽约证券交易所
to get a job as a mailroom clerk
成了收发室的小文员
at the New York Stock Exchange.
我要是不赚钱
If I’m not making money,
那我就亏钱了
then I’m losing money.
我要是亏了钱 你们就失业了
If I’m losing money, you’re losing your job
你们全都要滚蛋
and you’re all fired!
收发室的小角落
From my corner in the mailroom
虽在地下却能听到
Under the ground I hear
华尔街的喧嚣
The Wall Street noise!
那声音太美妙 日复一日 分拣信件
It’s a beautiful sound Sorting letters, getting older
工资少得可怜 楼上的经纪人赚大钱
Makin’ minimum pay While the brokers get richer
我天天都能听见
I could listen all day
你们买♥♥入时 激动得一蹦三尺
When you buy, it’s the feeling Of a-jumpin’ to the ceiling
买♥♥入股票
Buy the stock Buy the stock
买♥♥入股票
Buy the stock
举杯同庆啊 孩子们
Then martini time, boys.
我能不能也去制♥造♥华尔街的喧嚣
Will I ever be part of the Wall Street noise?
想要说服股东
It’s a shimmy in the shoulders
就会肩膀抖动
When you talk to the shareholders
贪婪不必羞愧 人生乐事之最
Guiltless greed is one of life’s great joys
也许有一天 我也能上华尔街
Maybe someday I’ll stomp In the Wall Street
制♥造♥喧嚣
Noise
他们有个转圈动作不太好 但没关系
They messed up one little turn, but it’s okay.
我没看出来
I didn’t see it.
接着跳下去也没问题
I think we should just move forward.
股东们一买♥♥
Sell the stocks shareholders buy
我们就卖♥♥
Sell the stocks shareholders buy
卖♥♥出股票吧 股东们
Sell the stocks, shareholders!
随着琼在公♥司♥里不断升职
And as Joan rose through the ranks of the company
她的股票收益越来越大
and her profits grew and grew,
她也渐渐长大
so did she!
是那个修设备的吗
Is that the tech guy?
接四号♥线 有人找我聊投资组合
Somebody get me portfolios on line four.
我就在我的独♥立♥办公室
I’ll be in my corner office.
没问题 老板 咱们开始吧
Sure thing, boss. – Let’s do this.
你干这个 你做那个
You do this You do that
给我修改图表 更新统计数据
Fix that graph and get me stats
如今她成了这肮脏交易的大头领
She’s a stock broker Deep down and dirty dealing
收到支票 收到现金
Got the checks Got the cash
我要打破这阶层的天花板
And I’m smashing that glass ceiling
现在她也在制♥造♥喧嚣
Now she’s part of this sound
我越来越有发言权
And I found my voice
她为富豪赚到百万 同时收割无辜平民
As she’s making people millions Screwing innocent civilians
凭借聪明才智 搅动华尔街风云
With her fab flap and brilliance In the Wall Street
喧嚣
Noise!
54俱乐部
Studio 54!
房♥间昏暗 彩灯华丽
Dark room Bright lights
黛比·哈利穿着紧身衣
Debbie Harry wearing tights
酒很烈 鞋跟高
Stiff drink High heels
大卫·格芬忙着要成交
David Geffen doing deals
有情人 陌生人和大吊灯
Lovers and strangers and big chandeliers
没有家可以回
Got no home to go to
我就待在这里不走了
So I’m staying here
狂欢一场 -就像没有明天
Live it up – Like there’s no tomorrow
明天 放纵吧
Tomorrow, give it up
追随潮流
To the groovy
迪斯科灯光闪耀
Disco glittery light – Disco glittery light
狂欢一场
Live it up
因为如果没有明天
‘Cause if there’s no tomorrow
我就可以毫无顾忌
Nothing matters to me
今晚只管迷失在歌♥舞中
So get lost inside the boogie tonight
可♥卡♥因♥要来了
And cue cocaine.
狂欢一场
Live it up
你明天不用上学吗
Don’t you have school tomorrow?
放纵吧
Give it up
突然感觉歌♥舞厅变得不对劲
Suddenly, the disco doesn’t feel right
烦恼和痛苦一忘皆空
Give away The troubles and the sorrow
今晚必须有人拯救你
Someone’s gotta save ya
不要堕落到深渊里
From degenerate behavior tonight
快点 把手给我 小姑娘
Quick. Give me your hand, little girl.
我来救你
I’ll save you.
我是艺术家
I’m an artiste,
艺术家不需要被拯救
and artistes don’t need saving.
有时候也需要
Sometimes they do!