谢谢
Thank you.
有他在 我就放心
Just being around him put me at ease… –
让我感觉这是…
and… and made me feel like, “You know, this is…
他是一个很好合作的人
“he’s gonna be a really great person to work with.”
我想对于姚明来说 觉得有人可以信任
And I think it was important for Yao Ming to feel…
有人可以说话
that he had somebody that he could trust…
这一点很重要
and… and just talk to.
我想 对于姚明来说 接下来的一年
I… I think that the coming year for Yao Ming…
将会非常精彩
is gonna be a great year.
埃里克和西斯特里 这个赛季的开始的人 季赛开始
Eric and Christy, you know season openers…
比印第安纳步行者队还要强大
are big for the Indiana Pacers…
这个超级大家伙…
but this is, ahem, extra big…
姚明2.3米
with Yao Ming, 7’5″…
运动天才封面人物
“Sports Illustrated’s” cover boy…
今晚第一次开始NBA赛
making his NBA debut tonight.
现在 他训练了这么久 肯定很了不起
Listen, right now, he’s done so good through the practices…
我们教他那么多
with all the things that we’ve given him…
那么多知识
so much information…
随着时间的过去
uh, but as time goes by…
一切都会自然
everything will become natural.
嗨 新的中锋
Hey, yo, new center, baby.
大家都有点担心
Everybody get funky.
懂了吧
Understand something, man.
我们要打败他们 今晚 每个晚上!
We can beat they ass, tonight, every night.
去年我们没有进入总决赛
Think about how we felt last year…
想想那是什么感觉
when we wasn’t in the playoffs.
大家提高警惕
Everybody here got to cruise.
很好 很好
It’s all good, baby. It’s all good.
火箭队 数3
Rockets, on three.
1 2 3… 火箭队
One, two, three… -Rockets!
我想 大家都很激动
I think everybody was pretty ex cited…
想看看他有什么本事吧?
to see what he was all about, you know?
没有人真正看他打球
Nobody had really watched him play.
出发 火箭
Let’s go. Let’s go, rookie.
终于揭开了姚明神秘的面纱
It is the grand unveiling of Yao Ming.
2.3米高 280…
At 7’5″, 280…
出发出发
Let’s go. Let’s go.
姚明 第一节坐板凳看
Yao Ming, watching the first quarter from the bench…
然后走来走去
and stepping on the floor.
速度加快… 火箭队对印第安队
Things speeding around right now…
抢在姚明前
and ahead of Yao Ming and…
本德上来 抢姚明的球
and there is Bender. Goes up against Ming…
抢到手
and beats him.
真牛
Boy, tough play.
姚明很难适应这种野蛮打法
Ming is having his difficulty getting on track offensively.
我想 有人可能会猜测
I guess people might’ve been concerned…
姚明四肢发达 大脑迟钝
that he was, you know, just a big, clumsy oaf…
因为第一场打的不好
because he, uh, didn’t look too graceful that first game.
姚明一个急转身
Here is Yao Ming with the quick spin…
再来
and again stripped.
这事以后他会看得更多
And Yao’s gonna see a lot of that.
姚明…从第二节 开始就没有看他上场
Yao Ming… we have not seen him since the second quarter.
太多人失望 3亿人…
A lot of disappointed, tired 300 million…
在中国看着他 他们并没有…
watching on in China, they’re not seeing much…
看到英雄
from their hero, their treasure.
他没有得分 表现平平
He didn’t score, and he was universally hailed as a bust.
我想 美国人和美国媒体
I think Americans and American media…
要的就是眼前的成绩
want instant gratification.
11分钟过去了 姚明没有得分
Yao Ming, in just 11 minutes, did not score.
现在他必须要习惯的一件事情就是
One of the things that he had to get used to right away…
比赛的速度
is the speed of the game…
还有 打法的野蛮
and also the, uh, aggressiveness that is played.
NBA球员直接撞向你
The guys in the NBA go right at you…
他们很强壮 很快
and they’re strong, they’re quick.
丢的球被杰克逊捡起来
Loose ball picked up by Jackson…
跃起灌篮
takes it in and slams it down!
史蒂芬·杰克逊领先马刺队一分
Stephen Jackson gives the Spurs a one-point lead!
西拉里奥从后面上来 把球打了出去
Hilario from behind, sends it away.
他到了篮板下
He’s gotta get under the basket.
2.3米 这肯定不是国际队
He’s 7’5″. This isn’t International League.
你要投篮
You gotta dunk that.
现在他已经错过8个球 新闻记者
Now he’s already behind the eight ball.
大家都说他完了 他并没有…
People are saying he’s a bust, he’s not really as good…
火箭队犯了一个错误
the Rockets have made a mistake.
由他自己打 放开他…
Let him go by him. Clear out and let…
这里没有上海的按♥摩♥器
They don’t have that kind of crossover in Shanghai.
我想马里恩很震惊
I think Marion was in shock…
一天天过去
as the entire Suns bench went sideways!
也许他有一天会成为出色的球员 不过现在没有准备好
Hey, he might be a good player one day, but he ain’t ready.
打赌吗? 姚明?
Are we gonna make the bet? -Yao Ming?
他说姚明会得19分
He said Yao Ming gonna get 19 points.
要是他现在得了19分 我会在这里亲他的屁♥股♥
If he get 19 points in a game, I’ll kiss his ass right here.
我告诉你 他得了12分
I’m telling you, he had 12 points…
18个篮板… 噢 那是肖恩·布拉德利
and 18 rebounds… no, that was Shawn Bradley.
姚明使得肖恩·布拉德利 看起来像比尔·拉塞尔
Yao Ming makes Shawn Bradley look like Bill Russell.
最大的压力
The biggest pressure…
是每个人寄于他的期望
is the expectations put on by different people…
大家都看着 希望我打好
as everyone is watching and hoping that I play well.
科林会说 嗨 别担心
Colin would say, “Hey, don’t worry.
你刚来 会慢慢适应
“You’re new. You’re still adjusting.
谁都有这个过程
“Everybody goes through this.”
嗨 姚明
Hey, Yao Ming.
要使用打法
Having to go through the plays, I mean, like…
哇 太多的东西要学了
“Wow, there’s a lot of stuff to learn here.”
我想 姚明开始也肯定很困惑
And I think Yao Ming as well was confused at first…
我想 最重要的是术语
but I think a lot of that was just the terminology…
以及学会这个系统
and learning the system.
姚明
Yao Ming…
我不知道怎么跟他说了
Ugh. I don’t know what to tell him.
这是一个过程
It’s gonna be a work in progress.
我想 科林的感觉是基于…
I think Colin’s feelings were basically…
很显然会紧张
you know, he was… obviously had to be nervous.
看球队打输了 我行…
I’m very sorry.
我们是新手 对吧?
We are all rookie, huh?
新手
Rookie.
我早期的一点点怀疑论…
My only bit of skepticism early on…
就是你太年轻
was the fact that he was so young…
我只是想…
and I just wondered if, you know…
有些人年纪大一点
someone that maybe was a little bit older…
能描绘…
and could maybe portray the image of…
嗨 这事我以前做过无数次
“Hey, I’ve done this a million times before.
别担心 我会帮你
“Don’t worry about it. I’ll walk you through it.”
姚明真的没有经历过
Uh, you know, Yao Ming didn’t really have that.
也许有些人比他还要紧张
He had someone that was probably more nervous than he was.
好好休息 乐观一些
Just get some rest and keep positive.
你做的很好 你的英语在进步
You’re doing very good. Your English is getting better.
六个月之内 你就不需要翻译
In six months, you don’t want no more interpreter.
好了
All right.
我一直担心
I was always worried about…
在大家面前 我可能会错译了什么
that I’m gonna mistranslate something in front of everybody.
大家会说 这小子 不行
Everybody’s gonna say, “Oh, this guy sucks”…
但是 他身上的压力太大了
but the pressure on him was so much greater.
我看了全场了
Damn! That one drill.
你再休息一下了
Just rest for a second.
你太累就跟他们讲
If you get tired, just tell the coaches.
我要休息一下
“I want to rest.”

“Random”…
就是那个原来的球员没有… 成功
If the previous play was not successful…
他们就叫随机
they’ll call “random.”
大家都过来了 你去接应
And this guy will come down and you have to set a pick for him.