但是他必须进来打球
He’s just gonna come in and just have to play.
对他来说 这简直是煎熬 火箭队前锋:莫里斯·泰勒
There’s definitely gonna be hype about him…
但是当他到了这里
but until he gets in here…
这就展示了他在地面上 能做什么
and shows what he can do on the floor…
这才是所有事情的关键
you know, that’s all it’s gonna be, is hype.
姚明 不管今天什么时候失球了
Yao Ming, whenever we have a down on a play,
这是抢球与断球 抢球与断球
it’s a pick and roll. -Pick and roll.
抢
Down.
C-5 传
C-5, roll.
C 就像是…
“C,” Like pick, in the…
在中间拣
In the middle.
在中间 C就是中心
In the middle. “C” goes with “Center.”
地面中心
Middle of the floor.
中心 对
Middle. -Yeah.
这就是C -C
That’s “C.” -“C.”
落就是抢球与断球
“Down” is pick and roll everywhere.
我们有很多边
And we have sides.
边
“Side.”
那些是边
Those are sides.
从中国转移到美国
Moving from China to the United States…
就好像重生一次 完全咱新的开始
is being born again, a totally fresh start…
所以我一切都要从零开始
so I have to learn everything from scratch.
姚明很困惑 我也是
Yao was pretty confused, and so was I.
汉语是我的第二语言
Chinese was my second language.
篮球是第三
Basketball was my third.
我父母从未想过
My parents never thought about teaching me…
要把我培养成专业球员
to play professional basketball.
他们都希望我上大学
They actually wanted me to enroll in university.
篮球是娱乐 不是职业
Basketball was just for fun, not a profession.
但是今天 我真的需要他们的建议
But today I actually need their advice…
因为这是我的职业
because this is my career.
这些运动员 他们也走下去
As athletes, they’ve already walked down this path…
这样他们就能帮助我避开了缺陷
so they can help me avoid the pitfalls.
做为运动员 我们得到的是工人的平均收入
As athletes, we were paid salaries as average workers.
现在你可以看到姚明 拿到的是运动员的薪水 姚明父亲:姚志源
Now you could say Yao Ming will earn real athlete’s wages.
在我的父母打篮球的时候
Back when my parents played basketball…
那不是为了钱
it wasn’t for money.
而是为了中国更伟大的荣誉
It was for the honor and glory of China.
直到最近
Up until very recently…
中国篮球都一直没有弄好
Chinese basketball really operated in a bubble.
由一个传教士发明
It was invented by missionaries…
最后
and as a result, it was taken…
他们跟圣经一起 带到全世界去
along with their bibles, all over the world.
20世纪早期 1902 03 04的时候
And by the early 20th century, by 1902, 3, 4, or so…
在中国开始定下来
its roots grew deep enough…
文化革命时期
that in China, during the cultural revolution…
红卫兵禁止贝多芬的音乐的时候
while the Red Guards were stamping out Beethoven’s music…
一些其他的西方东西
and all these other things that were western…
得以自♥由♥通过
basketball got a free pass.
篮球已经…
Basketball was seen as part…
被看作是一种本土文化
of their almost indigenous cultural landscape…
因为流传甚久
because it had been there for so long.
毛主席时候的军队喜欢打篮球
The troops during the Mao era loved playing it.
主席自己喜欢看篮球
Mao himself enjoyed basketball.
更甚的是
Remarkably enough…
那样 中国队
uh, to that point in the Chinese league…
他们从来不会保留个人成绩
they never even kept individual statistics.
这是为了集体利益着想
Uh, this is left over from the collective attitude…
大家都知道这是某个队的成绩
just hammered home to everybody by the communist government.
当邓♥小♥平♥推行经济开放的时候
Uh, but once Deng threw open the economy…
个人才得以体现 个人努力
individuals decided suddenly, “All bets are off.”
看看这里
They saw Yao as this walking advertisement…
就能想象
for what China could be.
有趣的是
And there was a great deal of interest…
让他做大使 做为一种催化剂
in using him as an ambassador, as a catalyst…
来加速中国在世界舞台上的地位
for expanding China’s place on the world stage.
现在我看起来像老板
So, now I look like a boss!
哈哈
Ha ha ha!
姚明 第一次看到他的家的时候
Yao Ming, when he first saw his home, was…
很激动 因为这是漂亮的家
was ex cited. It’s a beautiful home.
呵
Heh.
我想 他一定很高兴 因为天花板很高
Uh, I think he was happy that the ceilings were so high…
门也够高
and that the doorways were high enough…
进门就不会碰头
that he didn’t have to duck under.
不过 房♥子里什么都没有 因为这是新家
So, nothing in this room now, because a new home.
没有灯光
No light.
是你的房♥间?
Is this your room?
什么? 哇
Huh? -Wow.
这是你的女朋友? 是的
Is that your girlfriend? -Yes.
跟他们说 照片不允许 不能放出去
I don’t want them taking pictures of her.
如果有照片的镜头 不要放出去
I don’t want her picture in the film.
我知道这是计划 让我在这里住一段时间
I knew that the plan was for me to live with them…
等到我定下来
for a while, until I got settled.
老实说 我很在乎
To be honest, I was a little concerned…
个人空间
about personal space.
我29岁 不习惯跟家人住在一起
I’m 29 years old and not used to living with a family…
现在看来好像习惯了
and it took some getting used to.
这应该是上海菜
This is a Shanghainese dish.
现在因为调料之类的
Since we can’t get all the proper ingredients…
我没有办法做出很正宗的松泸菜 只能马马虎虎凑合下
we get back home…
我也不知道这是中菜还是西菜
I’m not sure if this is Chinese food or Western food.
也许中国菜 也许是细菜
Maybe China, west…
混合的
In the middle.
混合的 印度菜
In the middle. India. Heh.
印度菜
Indian food.
科林这点跟我一样
Colin is very similar to me…
事实上 我们想尝试新鲜的
in the fact that we like to try new things.
比如我们出去吃 去玩
For example, we’ll go out to eat and have some fun.
我想让姚明了解美国
I tried to show Yao what America is all about.
我决定让他看看真正的
I made it my mission to show him the real heart…
美国文化中心
of American culture.
他打败了你
Oh, he beat you!
是的 不过差不多
He beat me, but it was close.
姚一直想知道
Yao is always looking for help…
美国人对中国的看法
understanding how America thinks.
需要帮忙吗
Do you need help?
不 我们在找
Uh… no. We’re looking for it.
他问了好多 你们怎么看♥中♥国♥?
He would ask a lot, “What do Americans think of China?”
好吧 如果需要帮忙 告诉我
All right. If y’all need any help, just let me know.
谢谢
OK, thanks.
我只有老实说
And I would honestly say…
大部分美国人 并不了解中国的崛起
“Most Americans don’t know jack about China.”
我带你看游戏 我喜欢看你玩
I go to your games a lot. I love to watch you play.
谢谢
Thanks.
要什么?
Do you want to get something?
但是那些了解中国的人…
But the people that do know about China…
我也坦白告诉他
I would be honest with him, and I’d say, you know…
有些事情 比如人♥权♥之类的
“There are things that Americans…
美国人很不了解(中国)
“are very disconcerted with, things like human rights.”
我喜欢街头霸王
I like “Street Fighter.”
这个也很好玩
This one is pretty fun!
这个就是街头霸王
This game is a lot like “Street Fighter.”
我知道了
Oh, I see.
快 快
Hurry, hurry, hurry! Take one!
好了?谢谢
Got it? Thank you.
谢谢你 姚明
Thank you, Yao.
我觉得他买♥♥东西比打球还要累
I think shopping tired him out more than playing did.
每个人对我都很好
Hey, Colin, everyone’s really nice in there…
不过今天不再拍照
but no more autographs today.
打扰一下 姚明
Excuse me, Yao?