You’d have to promise to call me…
这次你一定要打电♥话♥给我
…this time.
一定要
Whatever the doctor orders.
大夫命令 不敢不从
I suppose if you stayed in constant contact- –
只要你有持久的耐力
Of course.
当然有
If you showed sufficient stamina…
如果你有足够的体力
…cut out all kinds of Strenuous activity?
不要做任何… 剧烈运动?
I suppose we all have to pay the piper sometime, right, Q?
这种音乐真的很霹雳 对吧 Q先生?
Oh, pipe down, 007.
007 少罗唆
Was it something I said?
我得罪你了吗?
No. Something you destroyed.
没有 只是你毁了
My fishing boat.
我的船
For my retirement…
我打算退休以后
…away from you.
离你远点
Now, I want to introduce you to the young fellow…
介绍你个小伙子
…I’m grooming to follow me.
当我的接♥班♥人
Helps to open the door.
门打开会比较好
And you might be…?
你是?
This is 007.
他是007
If you’re Q, does that make him R?
如果你是Q先生 他一定是R先生了?
Yes, the legendary 007 wit.
007情报员果然机智过人
Or at least half of it.
只是英雄无用武之地
Now, I dare say, 007, that you’ve met…
我敢保证你一定会
…your match with this machine.
对这辆车很满意
New model? Improved specs?
全新车款? 更健全的配备?
I thought you were on the inactive roster. Some injury?
你不是受伤休养吗?
We’ll see about that.
等着瞧吧
As I was saying, the very latest in interception countermeasures.
这辆车有最先进的反制武器
Titanium armor, a multitasking heads- up display…
钛合金车体 多功能显示荧幕
…and six beverage cup holders.
六个饮料杯座
All in all, rather stocked.
可以说是应有尽有
”Fully loaded,” I think is the term.
应该是“配备齐全”
I think You’re not here to think.
我想… 你在这不能想
You’re here to do what I tell you.
你在这只能听我的
Now, go put on the coat…
去把外套穿上
…and demonstrate it for 007.
为007示范一下
But of course.

Now watch closely, please, 007.
007 你要仔细看了
The right arm goes in the right sleeve, thus…
右手伸入右袖
…and the left arm in the left sleeve, thus.
左手伸入左袖
Note closely, please: pockets, poppers and zipper.
仔细看 上面有口袋、拉链
Take the lower part of the zipper…
把拉链的下方
…and insert it into- –
插入正确的位置…
Pull the tag.
你就扯吧
You said- –
你不是说…
He seems well- suited for the job.
他已经整装待发了
You’re not retiring anytime soon…
你不会这么早退休
…are you?
对不对?
Now, pay attention, 007.
007 仔细听好
I’ve always tried to teach you two things:
我一直想教你两件事
First, never let them see you bleed.
第一 别向敌人露出弱点
And the second?
第二呢?
Always have an escape plan.
一定要知道如何逃命
Good evening. The Elektra King kidnap ordeal is over.
晚安 伊莉翠绑案已结束
The Cyprus authorities say she has escaped…
警方说她射杀两名匪徒
…after shooting dead two of her captors and is- –
成功逃出歹徒手中
He shouted.
他对我大叫
Shouted all the time.
一直大吼大叫
Level one clearance required.
禁止进入 需要一级特准
Level one clearance required.
需要一级特准
Yes, 007?
有什么事 007?
Tell me about the kidnapping of Elektra King.
跟我谈谈伊莉翠的绑案
I wasn’t aware you had an assignment on this case.
我不知道你参与此案
I brought the money in that killed King.
我带回来的那些钱杀了金恩
Don’t make this personal. I’m not. Are you?
不要觉得太内疚 我没有 你呢?
You’re the only one who could seal her file.
只有你能封锁她的档案
Will you excuse us?
容我们失陪一下可以吗?
I will not tolerate insubordination, 007.
我不能容许你抗命行事
What happened?
发生什么事?
After Elektra King was kidnapped…
伊莉翠遭到绑♥架♥后
…her father tried to deal with it on his own…
他父亲想私下解决
…with no success.
但徒劳无功
So he came to me.
于是他来找我
As you are aware, we do not negotiate with terrorists.
你知道我们不向 恐♥怖♥份♥子♥妥协
And against every instinct in my heart…
于是我不顾我的直觉
…every emotion as a mother…
还有我的母性
…I told him not to pay the ransom.
我叫他不要付赎金
I thought we had time on our side.
我以为时间很充裕
You used the girl as bait.
你把她当诱饵
The money in King’s briefcase was the same amount…
那笔钱的金额
…as the ransom demand for his daughter.
跟莉莉翠的赎金等值
It’s a message.
这是个警告
Your terrorist is back.
那个恐♥怖♥份♥子♥又出现了
Victor Zokas.
维特苏卡斯
A.k.a….
别号♥是
Renard.
雷纳
The anarchist.
无政♥府♥主义份子
He was operating in Moscow in 1 996. Pyongyang, North Korea before that.
1996年他在莫斯科行动 之前在北♥韩♥平壤活动
And he’s been spotted…
他也曾出没在…
…in Afghanistan, Bosnia, Iraq, Iran, Beirut and Cambodia.
阿富汗、伊♥拉♥克♥、伊朗 贝鲁特、高棉
All the romantic vacation spots.
全都是浪漫的渡假胜地
His only goal is chaos.
他唯一的目的是天下大乱
After Robert came to me, I sent 009 to kill Renard.
罗伯来找我后 我派009去刺杀雷纳
Before he completed the mission…
但计划还没完成
…Elektra escaped.
伊莉翠先逃出来
A week later, our man caught up with him.
一星期后 我们的人找到雷纳
He put a bullet in his head.
向他脑袋开一枪
That bullet’s still there.
子弹至今还留在里面
How did he survive?
他怎么能活下来?
The doctor who saved Renard couldn’t get the bullet out…
救了他的医生无法取出子弹
…so Renard killed him.
雷纳就杀了他
It’s moving through the medulla oblongata, killing off his senses.
子弹崁入脑髓 阻断他所有的感觉
Touch, smell.
包括触觉 嗅觉
He feels no pain.
他也感觉不到痛楚
He can push himself harder, longer than any normal man.
他的体力和耐力比常人强
The bullet will kill him…
子弹还是会致命的
…but he’ll grow stronger every day until the day he dies.
但在死前 他会越来越强壮
Robert is dead.
罗伯死了
Ml6 is humiliated.
MI6丢了面子
He’s had his revenge.
他已经报了大仇
Not quite.
还没有
Renard had three enemies in that kidnapping.
雷纳有三个仇人
And there’s still one he hasn’t touched.
还剩下一个
Elektra.
伊莉翠
I see the good doctor has cleared you.
医生批准你出任务
Notes you have exceptional stamina.
说你有过人的体力
I’m sure she was touched by his dedication…
她一定是对这一点
…to the job in hand.
有亲身的体验
007, I want you to go to Elektra.
我要你去保护伊莉翠
She’s taken over the construction of her father’s oil pipeline.
她继承父业 在架设输油管
Find who switched that pin.
找出更换胸针的内贼
If your instincts are right, Renard will be back…
如果你的直觉是对的 雷纳会回来
…and Elektra will be the next target.
下个目标就是伊莉翠
The worm on the hook again.
她又要当诱饵了
She doesn’t need to know the same man may be after her.
她不需要知道 同一个人想杀她
Don’t frighten her.
别把她吓坏
A shadow operation?
这算是卧底行动?
Remember…
记住
…shadows stay in front or behind.
只能卧底查案
Never on top.
不能卧到她床上去

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!