And he went to university.
他去上了大学
Really, I was envious,
I felt so.
真的,我感到很羡慕
But my parents thought
girls didn’t need to go to university.
但我父母认为
女孩子不需要上大学
Things like being able to
sew kimono or cook, that is enough.
能缝缝和服、做做饭,就够了
It seems that was their opinion,
well, so,
看来是他们的意见,那么
I was angry, well, angry at myself.
Why didn’t I keep my will
我对自己很生气
我为什么不遵循自己的意愿
and tell them?
I’ve regretted it.
并告诉他们?
我很后悔
But, Hiroharu-san
went to university that way,
但是,广治那样去上大学
and I was very envious, yes.
我很羡慕,是的
I went to Nisseki Hospital
for Junji-san’s check up.
为了给淳二做检查
我去了红十字会医院
We left home at 9am
for a 10:30 appointment.
我们早上9点离开家
预约的是10:30
He had a blood test
and a medical examination.
他做了血液检查
还有体♥检♥
His results haven’t improved,
so I was a little disappointed.
他的病情没有好转
我有点失望
But the body is honest.
但身体是诚实的
He was eating too many rice crackers,
bananas, and cookies,
他吃了太多的米糕
香蕉和饼干
and I think that’s why he got this result.
We have to be careful.
我想这就是他得到这个结果的原因
我们必须小心
On the way home, I went to Otesuji shop
and bought some vegetables and so on.
回家的路上,我去了大手筋商店街
买♥♥了一些蔬菜等等
Where has yesterday’s warm weather gone?
It’s very cold.
昨天的好天气去哪里了?
今天很冷
It’s my grandmother’s
death anniversary.
今天是我奶奶的忌日
In the morning,
I visited her grave in the rain.
早上,
我冒雨去看她的坟墓
Haruna-chan called to let me know
that she received the parcel.
晴子打电♥话♥告诉我
她收到了包裹
I got to hear Noriyuki and Shin-chan’s
voices. They were happy about the parcel.
我听到了纪子和真真的声音
她们对包裹很满意
Hiromi-san called around 3pm.,
and Junji-san
广美君下午3点左右打来电♥话♥
visited him with
a beer in his hand.
淳二拿着一瓶啤酒
去拜访了他
I cleaned the house
while he was gone.
他不在的时候
我打扫了屋子
Later in the afternoon, Sawako-san called
and also invited me over,
下午晚些时候,佐和子打来电♥话♥
也请我过去
but Hiroharu-san might come home,
so I declined the offer.
但是广治可能会回来
所以我拒绝了
I thought about picking up
Junji-san around 9pm.,
我想晚上9点左右去接淳二
but Sawako-san gave him a lift.
但是佐和子载了他一程
I was annoyed that he still can’t
make his own decisions.
我很生气
因为他老是不能自己拿主意
It seemed to be good weather this morning.
It made me happy.
今天早上似乎天气不错
这让我很高兴
Hiroharu-san took the bus at 8am.
广治早上8点乘公共汽车
Misue-chan dropped by at 8:10.
美雪子8点10分来过
Now what?
怎么样?
Since I was a child, I always
从我还是个孩子的时候起
liked the smell of the fridge.
我就喜欢冰箱的味道
– Really?
– Of this house.
-真的吗?
-这个房♥子里的
Some rain in the morning.
It was my shift for the garbage.
早上有些雨
该我倒垃圾了
I went to Hiromi-san’s
and Hisa-chan’s houses.
我去了广美和久久的家
Hisa-chan’s mother had become
much weaker.
久久的妈妈比以前更孱弱了
It reminded me of my mother.
I teared up.
这使我想起了我的母亲
我落泪了
At night,
I was thinking about my mother
晚上,我再次想到了我妈妈
again,
and it was difficult to fall asleep.
难以入眠
第一部分 完
卷二
鼻零涕缀
独残于鼻尖
夕阳余晖
芥川龙之介,1927
I am Saito Shingo! Saito! Saito!
我是齐藤信吾!齐藤!齐藤!
Vote for Saito from
the Japan Communist Party!
投日本共♥产♥党
齐藤一票!
I woke up at 5:30am
and went to the
我早上5:30醒来
6点左右去了农圃
allotment around 6:00
to do some farm work.
做了些农活
I went home at 8am., and Sawako-san
came by to bring me the newsletter.
早上8点回到家
佐和子给我拿来了报纸
Junji-san woke up.
He went out to pick bamboo shoots.
淳二醒了
他出门采竹笋
There were a lot, so we dug up many.
山上有很多竹笋,所以我们挖了很多
We brought some
to Hisa-chan and Sawako-san.
我们带了一些
给久久和佐和子
In the afternoon, I sent bamboo shoots
to Noriyuki, Yoshiko, and Amino.
下午,我送了竹笋
给纪子、佳子和网野
I went to Hiromi-chan’s around 5:30pm
and got home around 8:30.
下午5:30左右我去了广美子家
大约八点半到家
There is no taste to it.
尝起来没有味道
Around December,
in the winter…
大概在12月左右的冬天
Yeah, that’s best.
In mid-December.
好,那太好了
十二月中旬
– I see.
– Yeah.
-我明白了
-嗯
What if you keep it
and eat it in the next year?
要是留着呢
来年再吃?
– If you keep ’em, it’s no good.
– No?
-如果你留着它们,那就没用了
-没用了?
Straight from nature is best.
I used to buy the big ones.
直接来自大自然的食物是最好的
我过去常买♥♥那些大的
– Yeah.
– That’s no good.
-嗯
-那不好
– Yeah?
– Yeah.
-是吗?
-嗯
– So wild ones are best.
– That’s right.
-所以野生的最好
-对
And to keep ’em,
you have to have such a big place.
为了留住他们
你一定要有这么大的地方
To let ’em run loose, you’ve gotta have
a place that costs around ¥100 million.
要想让它们自♥由♥奔跑
你得花费约1亿日元买♥♥块地
– Good morning.
– Oh, good morning!
-早上好
-哦,早上好!
Did you sleep well last night?
你昨晚睡得好吗?
Not so well.
不太好
– Shall we take it?
– Not at all.
-可以拿走了吗?
-还没呢
Hold on a second.
等一下
– Here we go.
– Here we go.
-我们开始吧
-开始吧
It didn’t stick in?
A bit too low.
它没有粘住?
有点太低了
A little bit higher, yeah.
稍微高一点,对
This time it went in.
这次进去了
We did it!
我们做到了!
– That was fast, right?
– Hmm, yeah.
-进行得很快,对吧?

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!