我还需要三个人带其他几个女孩
l need three guys to take the other girls.
我给你三支大♥麻♥ 崔普 I’ll give you three joints, Trip.
Pick me. We can take my dad’s Caddy.
选我吧 我们可以开我爸的大众
你也得叫上我 崔普斯特
You gotta pick me, Tripster.
崔普 伙计 你欠我的
Trip, man. You owe me.
我那次从伍德哈斯手里救了你一命
l saved your ass with Woodhouse that time.
谢谢 爸爸 其他男孩是谁?
Thanks, Dad. Who are the other boys?
我们看看 帕克·德顿 杰克·克拉尼
Let’s see. Parker Denton, Jake Conley
他是个好学生
he’s a good student, dear
还有凯文·海德
and Kevin Head.
谁带谁? 各凭本事吧
Who’s taking who? They’re going to raffle us off.
女孩们选择哪件并不要紧
lt didn’t make any difference which dress the girls chose.
里斯本太太在胸部加了一寸
Mrs. Lisbon added an inch to the bust line
腰部加了两寸
and two to the waist and hems.
裙子变成了四个一样的麻袋
The dresses became four identical sacks.
都准备好了? 是的
Everybody decent? Yeah.
好的 来吧
OK. Come on.
哦 抱歉 好了 Oh, I’m sorry. Here we go.
好的 离近点
Come on. Together.
说茄子
And cheddar cheese.
真兴奋!
Oh, it’s so exciting!
准备好了吗? 好了 伙计
Are we ready? Ready, man.
行动吧
Let’s do it.
最后帕克因为那辆大众而胜出
ln the end Parkie won because of the Cadillac,
凯文·海德因为超猛的大♥麻♥
Kevin Head, because he had the killer weed,
还有周·黑尔·克拉尼 因为他获奖无数
and Joe Hill Conley because he won all the school prizes
崔普认为这些能打动里斯本夫妇
which Trip thought would impress Mr. and Mrs. Lisbon.
你们好 男孩们 你好 里斯本太太
Hello, boys. Hello, Mrs. Lisbon.
进来吧 谢谢
Come in. Thank you.
谁开车? 是我
Who’s driving? l am.
你有驾照多长时间了?
How long have you had your license?
两个月 但我学了一年
Two months. l was a learner for a year.
她们几乎没有乘车出去过
The girls almost never go out in cars.
最近有很多车祸
There’s so many accidents now.
你们要小心 好的
I’m sure you’ll be very careful. Oh, yes, ma’am.
好的 最后评估完毕
OK. The third degree’s over.
女孩们!
Girls!
我得走了 舞会见 I’d better go. See you at the dance.
到时见 里斯本先生
See you there, Mr. Lisbon.
再见 亲爱的
Bye, dear.
女孩们 下来
Girls. Come on down.
男孩们来了
The boys are here.
我们选的白色 因为不知道你们要穿什么
We got white ones. We didn’t know what you were wearing
花店的人说白色百搭
and the flower guy said that white would go with anything.
很高兴你选白色 I’m glad you got white.
为什么不帮她们别上呢?
Why don’t you pin them on?
崔普
好了 好了 我们走吧
There we go. All right, let’s do it.
太好了
Great.
再见 妈妈
Bye, Mum.
上帝 看啊! 那辆车又停在那儿了!
Oh, gosh, look! The car’s there again!
我确定李先生跟她有一腿 I’m sure Mr. Lea’s having an affair with her.
我见过他跟着她进了洗衣室
I saw her followed her into the laundry room.
他那个红鼻子真可悲
He’s so sad with that red nose.
可能是个酒鬼
Probably an alcoholic.
海兹家的人呢?你知道他们是纳粹
Yep,what about the Hessed?The Hesses are Nazis.
是纳粹的拥护者
They’re Nazi sympathizers.
他们在史沃兹小姐
They had a fit when Miss Schwartz
进网球俱乐部时大发雷霆
tried to join the tennis club.
铝边侧线不错!他们真觉得这样没问题吗?
Nice aluminum siding! Do they really think that looks OK?
彼特丝先生从电视上订的
Mr. Peters ordered that from TV later that night.
那是巴蒂诺家的烧烤木桩
lt’s a Baldinos barbecue tree stump.
我从没见过他们在那上面烧烤!
l have never seen a barbecue on that thing!
事实上 那是鲨鱼老兵的逃生隧♥道♥
Actually, it’s an escape tunnel for the Shark.
通向河边和他的快艇
lt leads to the river and his speedboat.
保罗经常去
Paul goes down there all the time.
他可以从下水道去任何一家的地下室
He can get into anyone’s basement through the sewers.
不可能! 是的
No way! Yeah.
爸爸会闻出来的 不会 我有薄荷糖
Dad’ll smell it on you. No, l got mints.
他会闻到你衣服上的味
He’ll smell it on your clothes.
我就说有人在厕所里抽烟 I’ll say they were smoking in the toilets.
死前先破个雏吧(烟圈) 真恶心
Don’t let it die a virgin. That’s gross.
成熟点吧 克拉尼
Yeah, grow up, Conley.
想跳舞吗? 当然
Do you want to dance? Sure.
跳舞吗?
Dance?
天气真不错 是吧?
We’ve been having such lovely weather, don’t you think?
是的 不错… 很好
Yeah, we have… Nice.
晚上好 能请大家注意一下吗?
Good evening. Could l have your attention for a moment?
我希望大家能过的愉快 看起来正是如此
l hope you’re having a good time. lt sure looks like it.
舞会委员会可是使出浑身解数
The dance committee really outdid themselves this time.
返校节舞王舞后的投票开始 I’d like to open the voting for Homecoming King and Queen.
投票箱就在那边 请投票
The ballot box is over there, so please vote.
随后我们将宣布结果
And we’ll make the announcement in a little while.
谢谢
Thank you.
有人看到你过来吗? 没有
Did anybody see you come in? No.
你呢? 没有
What about you? No.
你会喜欢的
You’ll love it.
蜜桃松子酒
Peach schnapps.
漂亮女孩都喜欢
Babes love it.
味道真好
That stuff tastes really good.
我不想要 谢谢
l don’t want any, thanks.
拜托 就尝一下 尝一小口
Go on, just a taste. A tiny taste.
别当乖乖女了
Don’t be such a goody goody.
别咽下去
Don’t swallow it.
大家请注意
Can l have everyone’s attention?
请大家鼓掌欢迎 I’d like you to put your hands together
今年的舞王舞后…
for this year’s Kind and Queen…
崔普·方汀和勒克斯·里斯本
Trip Fontaine and Lux Lisbon.
这是我最快乐的时光! I’m having the best time!
我们出去走走吧
Let’s go for a walk.
还是算了 我一会儿得回来 I’d better not. l’ve got to go back in a minute.
我们可以盯着车
We can keep an eye on the car.
他们不会不等我们就走的
They won’t leave without us.
我爸爸…
My dad…
告诉他你要把皇冠放到柜子里
Tell him you’re putting the crown in your locker.
看到那块草皮了吗? 嗯?
See that divot there? Uh huh?
我今天就在那儿放倒了那小子
That’s where l reamed this guy today.
全防住了 真的吗?
A cross body block. Really?
可能他们跟你♥爸♥爸回去了吧? 未必
Maybe they went home with your dad? l doubt it.
我们完了 是勒克斯 不是我们
We’re cooked. Luxy is, we’re not.
谁有薄荷糖?
Does anyone have any mints?
抱歉 没有
Sorry. No.
再见 帕克
Bye, Parkie.
我们送你们到门口 不 不必了
We’ll walk you to the door. No, don’t.
为什么不行? 真的不必了
Why not? Just don’t.
好的
OK.
你会给我打电♥话♥吗?
Will you call me?
当然!
Absolutely!
再见
Bye.
再见 再见
Bye. Bye.
你还好吗? 你去哪儿了?
Are you OK? Where have you been?
看看你这个样子! 进屋去!
Look at the state of you! Get in the house!
那晚我独自走回家了
l walked home alone that night.
不关心她怎么回去 很奇怪
l didn’t care how she got home. lt was weird.
我是说 我喜欢她 我非常喜欢她
l mean, l liked her. l liked her a lot.
但那晚在操场…
But out there on the field…
那就是另一回事了
lt was just different then.
那是我最后一次见她
That was the last time l saw her.
你知道 大多数人从没尝过那种爱情
You know, most people will never taste that kind of love.
但至少我经历过一次 对吗?
But at least l tasted it once, right?
您应该去开六点钟的群会了
lt’s time for your six o’clock group meeting.
对勒克斯的晚归
Given Lux’s failure to make curfew
大家都预料到了坏结果
everyone expected a crackdown.
但没人想到会如此惨烈
But few anticipated it would be so drastic.
女孩们被禁止上学
The girls were taken out of school
里斯本太太